Bort 93411157 Скачать руководство пользователя страница 15

15

utilisation examiner les accessoires comme les meules 

abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-

peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des 

traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure 

excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec-

ter des fils desserrés ou fissurés . Si l’outil électrique ou 

l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages 

éventuels ou installer un accessoire non endommagé . 

Après examen et installation d’un accessoire, placez-

vous ainsi que les personnes présentes à distance du 

plan de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil élec-

trique à vitesse maximale à vide pendant 1min . Les 

accessoires endommagés seront normalement détruits 

pendant cette période d’essai .

•  Porter un équipement de protection individuelle . En 

fonction de l’application, utiliser un écran facial, des 

lunettes de sécurité ou des verres de sécurité . Le cas 

échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec-

tions auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter 

les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner . La 

protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris 

volants produits par les diverses opérations . Le masque 

antipoussières ou le respirateur doit être capable de fil-

trer les particules produites par vos travaux . L’exposition 

prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer 

une perte de l’audition .

•  Maintenir les personnes présentes à une distance de 

sécurité par rapport à la zone de travail . Toute personne 

entrant dans la zone de travail doit porter un équipe-

ment de protection individuelle . Des fragments de 

pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être 

projetés et provoquer des blessures en dehors de la 

zone immédiate d’opération .

•  Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhen-

sion isolantes, pendant les opérations au cours des-

quelles l’accessoire coupant peut être en contact avec 

des conducteurs cachés ou avec son propre câble . Le 

contact de l’accessoire coupant avec un fil «sous ten-

sion» peut mettre «sous tension» les parties métalliques 

exposées de l’outil électrique et provoquer un choc 

électrique sur l’opérateur .

•  Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation . Si 

vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou 

subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré 

dans l’accessoire en rotation .

•  Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-

soire n’ait atteint un arrêt complet . L’accessoire de rota-

tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique 

hors de votre contrôle .

•  Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant 

sur le côté . Un contact accidentel avec l’accessoire en 

rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer 

l’accessoire sur vous .

•  Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil 

électrique . Le ventilateur du moteur attirera la poussière 

à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive 

de poudre de métal peut provoquer des dangers élec-

triques .

•  Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité 

de matériaux inflammables . Des étincelles pourraient 

enflammer ces matériaux .

•  Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-

rants fluides . L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants 

fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc 

électrique .

Rebonds et mises en garde correspondantes

•  Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou 

à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, 

d’une brosse ou de tout autre accessoire . Le pincement 

ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’acces-

soire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil élec-

trique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation 

de l’accessoire au point du grippage . Par exemple, si une 

meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à 

usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de 

pincement peut creuser la surface du matériau, provo-

quant des sauts ou l’expulsion de la meule . La meule 

peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en 

éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au 

point de pincement . Les meules abrasives peuvent éga-

lement se rompre dans ces conditions . Le rebond résulte 

d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de 

conditions de fonctionnement incorrectes et peut être 

évité en prenant les précautions appropriées spécifiées 

ci-dessous .

•  Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le 

bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond . 

Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, 

pour contrôler au maximum les rebonds ou les réac-

tions de couple au moment du démarrage . L’opérateur 

est en mesure de contrôler les réactions de couple ou 

les forces de rebond, si des précautions appropriées ont 

été prises .

•  Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire 

en rotation . L’accessoire peut effectuer un rebond sur 

votre main .

•  Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se 

déplacera en cas de rebond . Le rebond pousse l’outil 

dans le sens opposé au mouvement de la meule au 

point d’accrochage .

•  Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur des 

coins, des arêtes vives etc . Eviter que l’accessoire ne re-

bondisse et ne s’accroche . Les coins, les arêtes vives ou 

les rebondissements ont tendance à accrocher l’acces-

soire en rotation et à provoquer une perte de contrôle 

ou un rebond .

•  Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-

tée . De telles lames provoquent des rebonds fréquents 

et des pertes de contrôle .

Mises en garde de sécurité spécifiques aux 

opérations de meulage et de tronçonnage 

abrasif

•  Utiliser uniquement des types de meules recommandés 

pour votre outil électrique et le protecteur spécifique 

conçu pour la meule choisie . Les meules pour lesquelles 

l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être 

protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses .

•  La surface de meulage des meules à moyeu déporté 

doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur . 

Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse 

du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être proté-

gée de manière appropriée .

•  Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-

trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte 

Содержание 93411157

Страница 1: ...BWS 1600 R 93411157 RU FR DE GB Winkelschleifer 5 Angle grinder 9 Meuleuse d angle 12 Машина шлифовальная угловая 16 ...

Страница 2: ...2 1600 W 125 mm 2 4 kg 3000 11000 min 1 2 1 ...

Страница 3: ...3 3 4 ...

Страница 4: ...4 5 6 ...

Страница 5: ...5 START STOP 3 7 8 ...

Страница 6: ...ines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei ten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich geeignet sind Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist verwenden Sie einen Fehlerstromsc...

Страница 7: ...res Elektrowerkzeugs ent sprechen Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert wer den Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen Bei Einsatz werkzeugen die mittels Flansch montiert werden muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Auf nahmedurchmesser des Flansches passen Einsatzwerk zeuge die nich...

Страница 8: ...Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerk zeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube Schleifkörper die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind kön nen nicht au...

Страница 9: ... Netzsteckers Dadurch wird ein unkontrollierter Wieder anlauf verhindert Fassen Sie Schleif und Trennscheiben nicht an bevor sie abgekühlt sind Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß Sichern Sie das Werkstück Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenesWerkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand WARTUNG UND REINIGUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz wenn Sie am Mechanis...

Страница 10: ... of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off ...

Страница 11: ...ork area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation Hold the power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting acces sory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power...

Страница 12: ...d kickback Large workpieces tend to sag under their own weight Sup ports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel Use extra caution when making a pocket cut into exist ing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes electrical wiring or objects that can cause kickback Safety warnings specifi...

Страница 13: ...die et ou une bles sure sérieuse Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s y reporter ultérieurement Le terme outil dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur avec cordon d alimentation ou votre outil fonctionnant sur batterie sans cordon d alimentation Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre ...

Страница 14: ...de l outil avant tout réglage changement d accessoires ou avant de ran ger l outil De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil Conserver les outils à l arrêt hors de la portée des en fants et ne pas permettre à des personnes ne connais sant pas l outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner Les outils sont dangereux entre les main...

Страница 15: ...r l outil électrique à proximité de matériaux inflammables Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux Ne pas utiliser d accessoires qui nécessitent des réfrigé rants fluides L utilisation d eau ou d autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l accrochage d ...

Страница 16: ...t lorsque vous faites une coupe en retrait dans des parois existantes ou dans d autres zones sans visibilité La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d eau des câblages élec triques ou des objets ce qui peut entraîner des rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage Suivre les r...

Страница 17: ...55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 conforme aux réglementations 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE 2011 65 UE Машина шлифовальная угловая Назначение Данный инструмент предназначен для сухого шлифова ния и резки металла и камня При применении соответ ствующих насадок инструмент может также применять ся для щеточной обработки Технические характеристики рис 1 Напряжение Частота 220 В 50 Гц М...

Страница 18: ...ого от ключения снижает риск электрического поражения Безопасность людей Будьте внимательными следите за тем что Вы дела ете и продуманно начинайте работу с электроин струментом Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состо янии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств Один момент не внимательности при работе с электроинструмен...

Страница 19: ...онтируемых с помощью фланца диаметр отверстий рабочего ин струмента должен подходить к диаметру отверстий во фланце Сменные рабочие инструменты которые не точно крепятся на электроинструменте вращают ся неравномерно очень сильно вибрируют и могут выйти из под контроля Не применяйте поврежденные рабочие инструмен ты Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты как то шлифовальные ...

Страница 20: ...и или пильные полотна Такие рабочие инструменты часто становятся при чиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию Применяйте допущенные исключительно для Ваше го электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи Абра зивные инструменты не предусмотренные для этого электроинструмент...

Страница 21: ...ите фиксацию выключателя и установите его в положение Выкл если был перебой в электроснаб жении например при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки Этим пре дотвращается неконтролируемый повторный запуск Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру гам пока они не остынут Круги очень нагреваются во время работы Закрепляйте заготовку Заготовка установленная в зажимное ...

Страница 22: ...лучае неисправностей обратитесь в Службу сер виса BORT GLOBAL LIMITED УТИЛИЗАЦИЯ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилиза ции если таковой имеется Данные по шуму и вибрации По...

Страница 23: ...ики Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Износ зубьев редуктора Появление дыма и запаха горелой изоляции Неисправность обмоток ротора или статора Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Двигатель перегре вается Электродвигатель перегружен Снимите нагрузку и в течение 2 3 минут обеспечьте работу инструмента на холостом ходу при максимальных оборотах Неиспр...

Страница 24: ...24 Exploded view ...

Страница 25: ...1 Side handle 22 Gearing case 23 Screw M7 24 Pinion 25 Bearing 6000 26 Flat washer 27 Spring washer 28 Rotor 29 Magnetic Ring 30 Spring Washer Ø11 31 Bearing 608 32 Bearing coat 33 Bearing seat 34 Winding loop 35 Stator 36 Housing 37 Brush Holder 38 Spring 39 Screw ST2 9X8 40 Carbon brush 41 Pulling bar 42 Spring 43 Button 44 Speed regulator 45 Wire platen 46 Screw ST3 9X14 47 Capacitance 48 Switc...

Страница 26: ...26 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Страница 27: ...s Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke...

Страница 28: ...Among oth ers undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings...

Страница 29: ... ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces rou...

Страница 30: ... изменения внешнего вида деформация или оплавление деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипник...

Страница 31: ...у и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 22...

Страница 32: ...ителя предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед...

Страница 33: ...квнешнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Model GUARANTEE CERTIFICATE BWS 1600 R BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www bort global com Allgemeine Gesc...

Страница 34: ...t date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П пр...

Страница 35: ...35 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Страница 36: ... PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ...

Отзывы: