Bort 91272836 Скачать руководство пользователя страница 9

9

et les réfrigérateurs . Il existe un risque accru de choc 

électrique si votre corps est relié à la terre .

•  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions 

humides . La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil 

augmentera le risque de choc électrique .

•  Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cordon 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le 

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou 

des parties en mouvement . Les cordons endommagés 

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique .

•  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon-

gateur adapté à l’utilisation extérieure . L’utilisation d’un 

cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque 

de choc électrique .

•  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un 

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) . L’usage 

d’un RCD réduit le risque de choc électrique .

Sécurité des personnes

•  Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de 

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de 

l’outil . Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué 

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments . Un moment d’inattention en cours d’utilisation 

d’un outil peut entraîner des blessures graves des 

personnes .

•  Utiliser un équipement de sécurité . Toujours porter 

une protection pour les yeux . Les équipements de 

sécurité tels que les masques contre les poussières, les 

chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou 

les protections acoustiques utilisés pour les conditions 

appropriées réduiront les blessures des personnes .

•  Eviter tout démarrage intempestif . S’assurer que l’inter-

rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil 

au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou 

de le porter . Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter-

rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en 

position marche est source d’accidents .

•  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche . Une clé laissée fixée sur une partie tournante de 

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes .

•  Ne pas se précipiter . Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment . Cela permet un meilleur 

contrôle de l’outil dans des situations inattendues .

•  S’habiller de manière adaptée . Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux . Garder les cheveux, les vête-

ments et les gants à distance des parties en mouvement . 

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs 

peuvent être pris dans des parties en mouvement .

•  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés . Utiliser des collecteurs de poussière peut 

réduire les risques dus aux poussières .

Utilisation et entretien de l’outil

•  Ne pas forcer l’outil . Utiliser l’outil adapté à votre applica-

tion . L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit .

•  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa . Tout outil 

qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 

dangereux et il faut le faire réparer .

•  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en 

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout 

réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-

ger l’outil . De telles mesures de sécurité préventives 

réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil .

•  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des 

enfants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 

fonctionner . Les outils sont dangereux entre les mains 

d’utilisateurs novices .

•  Observer la maintenance de l’outil . Vérifier qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil . En cas de 

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser . De nom-

breux accidents sont dus à des outils mal entretenus .

•  Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per . Des outils destinés à couper correctement entrete-

nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins 

susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler .

•  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc ., conformé-

ment à ces instructions, en tenant compte des condi-

tions de travail et du travail à réaliser . L’utilisation de 

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues 

pourrait donner lieu à des situations dangereuses .

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques . Cela 

assurera que la sécurité de l’outil est maintenue .

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 

POUR TOURETS À MEULER

•  Portez toujours des lunettes de protection .

•  La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins 

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil 

électrique . Les accessoires fonctionnant plus vite que 

leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en 

éclat .

•  Ne pas utiliser d’accessoire endommagé . Avant chaque 

utilisation examiner les meules pour détecter la 

présence éventuelle de copeaux et de fissures . Si l’outil 

électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner 

les dommages éventuels ou installer un accessoire 

non endommagé . Après examen et installation 

d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes 

présentes à distance du plan de l’accessoire en rotation 

et faire fonctionner l’outil électrique à vitesse maximale 

à vide pendant 1min . Normalement, les accessoires 

endommagés se brisent pendant cette période d’essai .

•  N’utiliser l’appareil électroportatif qu’avec la protection 

anti-étincelles . Les étincelles projetées peuvent 

endommager vos yeux ou enflammer des objets se 

trouvant à proximité .

•  Lors du meulage, faire basculer la protection anti-

étincelles vers le bas autant que possible . L’usinage des 

métaux génère des étincelles .

•  Contrôler régulièrement la distance entre le support 

de la pièce ou le dispositif de fixation de la protection 

anti-étincelles et la meule et, le cas échéant, réajustezla . 

Содержание 91272836

Страница 1: ...BDM 130 91272836 RU FR DE GB Doppelschleifer 4 Bench grinder 6 Touret meuler 8 11...

Страница 2: ...2 1 230 V 50 Hz 130 W 12 7 mm 3 6 kg 2 950 min 1...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...ektro werkzeug zu tragen aufzuh ngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze l scharfen Kanten oder sich bewegenden Ger teteilen Besch digte oder verwickelt...

Страница 5: ...die Schleif scheiben auf Absplitterungen und Risse Wenn das Elek trowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterf llt berpr fen Sie ob es besch digt ist oder verwenden Sie ein unbesch digtes Einsatzwer...

Страница 6: ...nical specifications fig 1 Product elements fig 2 1 On off switch 2 Tool rest Right 3 Eye shield 4 Eye shield bracket 5 Screw 6 Tool rest Left The complete set includes Tool rest 2 pcs Safety shield 2...

Страница 7: ...ve the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less...

Страница 8: ...avec des outils branchement de terre Des fiches non modifi es et des socles adapt s r duiront le risque de choc lectrique Eviter tout contact du corps avec des surfaces reli es la terre telles que le...

Страница 9: ...s s re au r gime pour lequel il a t construit Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne permet pas de passer de l tat de marche arr t et vice versa Tout outil qui ne peut pas tre command par l inte...

Страница 10: ...retien dans son syst me m canique Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chiffon doux de pr f rence a Tissue de chaque utilisation Veillez ce que les fentes d a ration soient indemnes de pouss...

Страница 11: ...11 1 230 50 130 2 950 1 12 7 3 6 2 1 2 3 4 5 6 2 2 1 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 12: ...12 1 2 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 13: ...13 3 BORT GLOBAL LIMITED EN 60745 2 11 80 5 93 5 7 8 2 EN 61029 2 4 2006 95 EC 2011 65 EU BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 14: ...14 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16 Exploded view...

Страница 17: ...17 Spare parts list No Part Name 2 Cover 31 Rotor 32 Stator 38 Switch 55 Spindle...

Страница 18: ...18 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 19: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Страница 20: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Страница 21: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 22: ...22 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 23: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 24: ...24 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 3 Defort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...tool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BDM 130 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong GUARANTEE CERTIFICATE G...

Страница 27: ...of repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comleti...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29 bort global com...

Страница 30: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China...

Отзывы: