
95
M5 - CUSCINETTI
I cuscinetti previsti sono deltipo
radiale a sfere, precaricati assi-
almente, e dotati di carica di
grasso per lubrificazione perma-
nente.
La durata nominale a fatica L
10h
in assenza di carichi esterni ap-
plicati all'albero e montaggio oriz-
zontale è superiore a 40.000 ore.
I tipi utilizzati sono indicati nella
tabella seguente:
M5 - BEARINGS
Axially pre-loaded radial ball
bearings, lubricated for life with
the grease.
Nominal fatigue life L
10h
~ 40,000
hours assuming no overhung
load on the shaft, and mounting
position horizontal.
The types of bearings in use
are listed in the table below:
M5 - LAGER
Bei den verwendeten Lagern
handelt es sich um axial vorge-
spannte Radialkugellager mit
einer für die Dauerschmierung
ausgelegten Fettfüllung.
Der Nennwert der Ermüdungs-
dauer L
10h
ohne auf die Welle
einwirkenden Kräften und bei
horizontaler Montage liegt bei
über 40.000 Stunden:
M5 - ROULEMENTS
Les roulements prévus sont du
type radial à billes, préchargés
du point de vue axial et remplis
de graisse pour une lubrifica-
tion permanente.
La durée nominale à la fatigue
L
10h
, en l’absence de charges
externes appliquées à l’arbre et
avec un montage horizontal, est
supérieure à 40.000 heures :
DE
NDE
Tutti i motori /
All motors
Alle Motoren /
Tous les moteurs
BN_FD; BN_FA
BN 56
6201 2Z C3
6201 2Z C3
—
BN 63
6201 2Z C3
6201 2Z C3
6201 2RS C3
BN 71
6202 2Z C3
6202 2Z C3
6202 2RS C3
BN 80
6204 2Z C3
6204 2Z C3
6204 2RS C3
BN 90
6205 2Z C3
6205 2Z C3
6205 2RS C3
BN 100
6206 2Z C3
6206 2Z C3
6206 2RS C3
BN 112
6306 2Z C3
6306 2Z C3
6306 2RS C3
BN 132
6308 2Z C3
6308 2Z C3
6308 2RS C3
BN 160MR
6309 2Z C3
6308 2Z C3
6308 2RS C3
BN 160M/L
6309 2Z C3
6309 2Z C3
6309 2RS C3
BN 180M
6310 2Z C3
6309 2Z C3
6309 2RS C3
BN 180L
6310 2Z C3
6310 2Z C3
6310 2RS C3
BN 200L
6312 2Z C3
6310 2Z C3
6310 2RS C3
DE
= lato comando
NDE
= lato opposto comando
DE
= drive end
NDE
= non drive end
DE
= Wellenseite
NDE
= Lüfterseite
DE
= sortie arbre
NDE
= côté ventilateur
(04)
M6 - OPERATIVITÀ
STANDARD
M6.1 - TENSIONE
I motori a singola polarità sono
previsti, nell'esecuzione stan-
dard, per tensione nominale
230/400V
D
/Y (o 400/690 V
D
/Y
per le grandezze da BN160 e
BN 200) 50 Hz con tolleranza ±
10% (Eurotensione).
M6 - STANDARD OPERATION
M6.1 - VOLTAGE
Standard single-speed motors
are designed to operate from a
rated voltage 230/400V
D
/Y (or
400/690V
D
/Y for frame sizes
BN 160 through BN 200) 50 Hz,
with ± 10% tolerance (Euro-
voltage).
M6 - STANDARDVERSOR-
GUNG
M6.1 - SPANNUNG
Die einpoligen Motoren sind in der
Standardausführung
für
eine
Nennspannung von 230/400V
D
/Y
(oder 400/690V
D
/Y für die Bau-
größen von BN 160 bis BN 200)
50 Hz, mit einer Toleranz ± 10%
(Euro-Spannung) ausgelegt. Die-
M6 - CONDITIONES
OPERATIVES
M6.1 - TENSION
Les moteurs à simple polarité
sont
prévus,
dans
l’exécution
standard, pour une tension nomi-
nale
de
230/400V
D
/Y
(ou
400/690V
D
/Y pour les tailles de
BN 160 à BN 200) 50 Hz, avec
une tolérance de ± 10% (Euroten-
Содержание AS 16
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 143: ...141 M28 DATI TECNICI MOTORI M28 MOTOR RATING CHARTS M28 MOTORENAUSWAHL TABELLEN M28 DONNEES TECHNIQUES DES MOTEURS...
Страница 154: ...152 BN IM B3 IM B5 IM B14...
Страница 156: ...154 BN_FD IM B3 IM B5 IM B14...
Страница 158: ...156 BN_FA IM B3 IM B5 IM B14...
Страница 160: ...158 BN_BA IM B3 IM B5 IM B14...
Страница 165: ......
Страница 166: ......