background image

Bominox, S.A. - Installation and Maintenance Instructions

  

EN 8 

E

N

 

General aspects 

1.1  Introduction 

This installation and maintenance technical instructions manual contains very important information for 
installing the pump correctly. It is also very important for preventing possible accidents before and after 
installation. 

  Before starting up or handling the pump, carefully read this manual, especially the paragraphs about 

safety with the   icon, and keep it in a permanent location near the installation for future consultation. 
If you do not understand any of the information, please contact Bominox. 

  Personnel  responsible  for  the  installation,  operation  and  maintenance  of  the  pumps  must  be  duly 

trained and their responsibilities must be perfectly defined by the person responsible for the plant. 

  Bominox  reserves  the  right  to  modify  the  design  of  its 

pumps  when  it  is  so  deems  opportune  without  having  to 
adapt  any  other  product  supplied  previously.  The  same 
applies to the technical documentation delivered with each 
pump. 

  Each  pump  has  a  specification  plate  with  all  the  basic 

information. It also includes the serial number. For further 
information and/or complaints about the pumps supplied, 
the serial number must be indicated. 

1.2  Receiving and transport 

On receiving the merchandise, check the integrity of the packaging and its content to ensure there is no 
damage. If it is not in perfect condition communicate to the transport agent as soon as possible so that 
a report of the damage can be made. 
Take  the  packaged  pumps  to  the  area  nearest  to  their  final  location.  Use  appropriate  elevation  and 
transport  resources.  Most  of  the  pumps  are  too  heavy  to  be  handled  by  hand;  in  this  case  it  is 
recommended  to  use  elevation  straps.  On  the  pumps  with  fairing  on  the  motors  the  stainless  steel 
shroud must be removed before handling the pump in order to avoid damaging it. 
If the pump is not installed when it arrives, its shaft must be turned every so often in order to prevent the 
friction plates on the mechanical seal from seizing. 

1.3  Sound emissions 

If the  level  of sound  emissions in  the  pump’s  operating  area  exceeds  80  dB the  operators must  use 
special hearing protection pursuant to current regulation. 

1.4  Extended disuse 

If the pump will not be used for a long period of time, the liquid must be totally drained and it must be 
very carefully cleaned. When starting it up again check the condition of the parts, especially the impeller 
and the mechanical seal, and then proceed as indicated in the manual. 

1.5  Cleaning the pump 

Cleaning  the  pump  is  necessary  in  any  process  in  the  food  and  pharmaceutical  industry,  and  is 
recommended for other uses. 
The  procedure,  frequency  and  products  used  in  cleaning  vary  depending  on  the  production  process 
must be defined by the user pursuant to rules, regulations and standards in the sector. 
The CIP (Cleaning In Place) system is sufficient for cleaning the pump, or it can be disassembled. It is 
recommended to clean the pump whenever products have been pumped that tend to crystallise in order 
to extend the life of the mechanical seal. 

 

Do  not  clean  the  pump  manually  when  it  is  in  operation.  First  disconnect  the  start-up 
system. 

 

 

Содержание F-1/L

Страница 1: ...Installation and Maintenance Instructions EN 8 Instructions de Montage et d Entretien FR 13 Instru es de Instala o e Manuten o PT 18 Installations und Wartungsanweisungen DE 23 RU 28 FLEXO M FLEXO L...

Страница 2: ...isitos comunes de seguridad UNE EN 13951 2012 Bombas para l quidos Requisitos de seguridad Equipo agroalimentario Reglas de dise o para asegurar la higiene en la utilizaci n UNE EN 60034 M quinas el c...

Страница 3: ...me de los da os Llevar las bombas embaladas al sitio m s cercano de su ubicaci n final Utilizar medios adecuados de elevaci n y transporte La mayor a de las bombas son demasiado pesadas para ser manip...

Страница 4: ...icas En el caso de la tuber a de aspiraci n esto es imprescindible ya que si entra aire debido a alguna fisura o poro el rendimiento baja considerablemente hasta llegar al descebado de la bomba Si la...

Страница 5: ...as de las tuber as v lvulas etc 3 5 Arranque Comprobar que la tensi n del motor es la misma que la de la red Mirar que el motor est conectado adecuadamente seg n instrucciones Comprobar el sentido de...

Страница 6: ...stacionaria de acero inoxidable modelo F 1 o contiene la parte fija del cierre mec nico modelos F 15 F 2 y F 5 Finalmente tire de la parte giratoria del cierre mec nico 8 por encima del eje Comprobar...

Страница 7: ...struida y limpiarla si es necesario Trabajar con el l quido a menor temperatura Presurizar el dep sito La bomba aspira aire Comprobar estanqueidad de la tuber a de aspiraci n y todas sus conexiones Vi...

Страница 8: ...mage can be made Take the packaged pumps to the area nearest to their final location Use appropriate elevation and transport resources Most of the pumps are too heavy to be handled by hand in this cas...

Страница 9: ...ump is primed If the pump needs to suction from a lower level ensure that the tubing is always in ascending mode in order to avoid air pockets Try to reduce the number of elbows valves or obstructions...

Страница 10: ...thin the limits indicated on the specification plate If the pump does not operate as required once started check the priming turning direction and connections of the motor 4 Maintenance Defective or i...

Страница 11: ...ng part of the mechanical seal 8 above the shaft Check the state of the shaft to see whether needs to be replaced due to notches or wear It is not possible to change the shaft on model F 1 because it...

Страница 12: ...diameter of the suction tube Check whether the tube is obstructed and clean it if necessary Work with the liquid at a lower temperature Pressurise the tank The pump sucks air Check the seal of the su...

Страница 13: ...les pompes dans leur emballage jusqu l endroit le plus proche de leur emplacement final Pour ce faire utiliser des moyens appropri s de levage et de transport Les pompes pour la plupart sont trop lou...

Страница 14: ...tiques Dans le cas des tuyaux d aspiration cette condition est indispensable car si de l air y p n tre cause d une fissure ou d un pore quelconque la performance de la pompe est consid rablement r dui...

Страница 15: ...ertes de liquide sur les joints des tuyauteries les vannes etc 3 5 D marrage V rifier que la tension du moteur est la m me que celle du r seau Examiner si le moteur est branch correctement dans le res...

Страница 16: ...rs joints Dans ce cas il faut remplacer la fermeture m canique D montage Proc der comme pour le d montage de la roue Retirer le couvercle arri re 6 qui comprend la face de frottement de la partie stat...

Страница 17: ...ouch e la nettoyer Travailler avec le liquide une temp rature moins lev e Pressuriser le r servoir La pompe aspire de l air V rifier l tanch it de la tuyauterie d aspiration et de tous ses raccords Vi...

Страница 18: ...io dos danos Levar as bombas embaladas ao lugar mais pr ximo da sua localiza o final Utilizar meios adequados de eleva o e transporte A maioria das bombas s o demasiado pesadas para serem manipuladas...

Страница 19: ...s No caso do cano de aspira o isso imprescind vel uma vez que se entrar ar devido a alguma fissura ou poro o rendimento desce consideravelmente at chegar interrup o da alimenta o da bomba Se a bomba t...

Страница 20: ...s juntas dos canos v lvulas etc 3 5 Arranque Comprovar que a tens o do motor a mesma que a da rede Ver que o motor esteja ligado adequadamente de acordo com as instru es Comprovar o sentido de giro fi...

Страница 21: ...o inoxid vel integrada integrada modelo F 1 ou cont m a parte fixa do fecho mec nico modelos F 15 F 2 e F 5 Finalmente puxe pela parte girat ria do fecho mec nico 8 por cima do eixo Comprovar o estad...

Страница 22: ...r necess rio Trabalhar com o l quido menor temperatura Pressurizar o dep sito A bomba aspira ar Comprovar estanqueidade do cano de aspira o e todas as suas liga es Viscosidade elevada em demasia Aumen...

Страница 23: ...ngelberichts Die Pumpen sind im noch verpackten Zustand an einen Ort zu bringen der sich so nahe wie m glich beim endg ltigen Standort der Anlage befinden sollte Es d rfen nur geeignete Hebe und Tran...

Страница 24: ...ng des F rderstroms in der Pumpe f hren kann Muss die Pumpe die Fl ssigkeit von einer niedriger gelegenen Stelle her ansaugen so sollte die Rohrleitung immer in ansteigender Richtung verlaufen um die...

Страница 25: ...umpe gef llt ist schlie t sich der Druckschieber bis die gew nschte Durchflussmenge oder der erforderliche Druck erreicht ist Dann ist zu berpr fen ob der Stromverbrauch in Ampere angemessen ist und s...

Страница 26: ...die Achse herausgezogen werden Es ist zu berpr fen ob die Achse Kerben oder Abnutzungserscheinungen aufweist und sollte dies der Fall sein ist es empfehlenswert sie auszuwechseln Der Achsenwechsel ist...

Страница 27: ...erer Temperatur bearbeiten Druckausgleich im Beh lter durchf hren Die Pumpe saugt Luft an Die Dichtigkeit der Ansaugleitung und aller ihrer Anschl sse berpr fen Zu hohe Viskosit t Die Temperatur der F...

Страница 28: ...Bominox S A RU 28 RU 1 1 1 Bominox Bominox 1 2 1 3 80 1 4 1 5 CIP Cleaning In Place...

Страница 29: ...Bominox S A RU 29 RU 2 15 130 C 3 1450 960 725 50 1750 1150 850 60 20000 cP AISI 316 EN 1 4401 AISI 304 EN 1 4301 EPDM IEC B34 B35 IP55 F 0 33 4 0 25 5 5 220 240 380 420 3 3 1 3 2 2 1 b 2 d...

Страница 30: ...Bominox S A RU 30 RU 3 3 3 3 4 a b 1 2 5 30 3 5 3 4...

Страница 31: ...Bominox S A RU 31 RU Bominox 4 1 4 1 1 7 3 5 7 4 4 1 2 6 F 1 F 15 F 2 F 5 8 F 1 8 6 5 2500 6 4 2 Bominox 1 Bominox...

Страница 32: ...Bominox S A RU 32 RU 5 Bominox NPSH NPSH...

Страница 33: ...n 1 Caucho Rubber 3 Abrazadera Clamp 1 AISI 304 EN 1 4301 4 Rodete Impeller 1 Nitrilo Nitrile 5 Tapa frontal Front cover 1 AISI 316 EN 1 4401 6 Tapa trasera Back cover 1 AISI 316 EN 1 4401 7 Cuerpo Bo...

Страница 34: ...brazadera Clamp 1 AISI 304 EN 1 4301 4 Rodete Impeller 1 Nitrilo Nitrile 5 Tapa frontal Front cover 1 AISI 316 EN 1 4401 6 Tapa trasera Back cover 1 AISI 316 EN 1 4401 7 Cuerpo Body 1 AISI 316 EN 1 44...

Страница 35: ...d pump units for liquids Common safety requirements EN 13951 2012 Liquid pumps Safety requirements Agrifoodstuffs equipment Design rules to ensure hygiene in use EN 60034 Rotating electrical machines...

Страница 36: ...Bominox S A Ctra de Banyoles km 14 17844 CORNELL DEL TERRI Girona Spain Tel 34 972 595 020 Fax 34 972 595 120 E mail info bominox com www bominox com...

Отзывы: