background image

/ 8 

8

 

 

PRESSION 

 
 

La pression d’utilisation pour le  flotteur  est  de  240  mb/  3,4

8  PSI

  (milieu  de la zone verte de 

l’indicateur de pression).

 

 

Si  votre  bateau  n’est  pas  équipé  d’un  indicateur  de  pression

  ACCESS

,  nous  vous 

recommandons de vous en procurer un chez votre agent. Il vous permettra une lecture rapide 
et  efficace  pendant  le  gonflage.  Sans  indicateur  de  pression,  arrêtez  de  gonfler  dès  que  le 

flotteur  est  suffisamment  ferme  pour  que  l’on  ne  puisse  plus  couder  à  la  main  les  cônes  à 
l’arrière du flotteur.

 

 

La t

empérature ambiante de l’air ou de

 

Température ambiante 

pression interne du 

flotteur 

l’eau influe proportionnellement sur le

 

+1°C 

+4 mb / 0,06 PSI 

niveau de la pression interne du flotteur: 

-1°C 

-4 mb / 0,06 PSI 

 

Aussi, il est important de savoir anticiper: 
Vérifiez et ajustez la pression des compartiments gonflables

 

(en regonflant ou en dégonflant 

selon  le  cas)  en  fonction  des  variations  de  température  (surtout  lorsque  les  écarts  de 
température  sont  importants  entre  le  matin  et  le  soir  dans  les  zones  particulièrement 

chaudes) et assurez vous que la pression ne s’écarte pas de la zone de pression recommandée 

(de 220 à 270 mb / zone verte). 

 
 

RISQUE DE SOUS-PRESSION: 

 

 

EXEMPLE: 

Votre bateau est exposé sur la plage en plein soleil (température=50°C) à la 

pression recommandée (240 mb/3,48 

PSI). Lorsque vous le mettrez à l’eau (température=20°C), 

la température et la pression interne des compartiments gonflables vont conjointement baisser 

(jusqu’à  120  mb)  et

 

IL  VOUS  FAUDRA  ALORS  REGONFLER

 

jusqu’à  regagner  les

  millibars 

perdus  à  cause  de  l’écart  de  température  entre  l’air  ambiant  et  l’eau.  Ainsi  il  est  normal  de 

constater  une  diminution  de  pression  en  fin  de  journée  lorsque  la  température  extérieure 
baisse. 

 

NOTE :

 

Sous-gonflé,  votre  bateau  manque  de  rigidité  en  navigation,  offre  de 
mauvaises performances et risque de vieillir prématurément. 

 
 

RISQUE DE SURPRESSION: 

 

 

EXEMPLE: 

Votre  bateau  est  gonflé  à  sa  pression  recommandée  (240  mb/3,48  PSI)  en 

début ou fin de journée (température extérieure basse=10°C). Plus tard dans la journée, votre 

bateau est exposé en plein soleil sur la plage ou sur le pont d’un yacht (température=50°C). La 
température  intérieure  des  compartiments  gonflables  peut  alors  s’élever  et  atteindre  jusqu’à 

70°C  (flotteurs  de  couleur  foncée  notamment)  entraînant  un  doublement  de  la  pression  de 
départ  (480  mb).

  IL  VOUS  FAUDRA  ALORS  DEGONFLER 

afin  de  revenir  à  la  pression 

recommandée. 

 

 

ATTENTION

 

SI  VOTRE  BATEAU  EST  TROP  GONFLE,  LA  PRESSION  SOLLICITE  DE 

FAÇON ANORMALE LA STRUCTURE GONFLABLE POUVANT ENTRAINER 

UNE RUPTURE D’ASSEMBLAGE.

 

 
 

EN CAS DE SURPRESSION 

 

Содержание Commando C3

Страница 1: ...Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 C 3 C 4 C 5...

Страница 2: ...RECOMMANDATIONS A RESPECTER A BORD DU BATEAU ET SUR L EAU LE TOME 2 TRAITE PLUS PARTICULIEREMENT DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DU MONTAGE DU BATEAU ET DE SON EQUIPEMENT TOME 2 CARACTERISTIQUES TE...

Страница 3: ...8 2...

Страница 4: ...bateau aux pressions 6 GONFLAGE DU BATEAU d utilisation 7 PRESSION INVENTAIRE A L OUVERTURE DE L EMBALLAGE ATTENTION NE PAS UTILISER D OUTIL TRANCHANT CUTTER COUTEAU ETC L emballage de votre bateau c...

Страница 5: ...e restent bien align s figure 3 Pour faciliter cette op ration il est pr f rable qu une personne maintienne le nez du bateau sur lev environ 40 cm du sol d faut installez une cale de m me hauteur 6 Em...

Страница 6: ...8 F R A N C A I S 5 MONTAGE DU BATEAU fig 1 A fig 1 B a plancher b flotteur c corni re d fond a b c d fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 12 11 12...

Страница 7: ...es valves easy push Pour changer de position En position de gonflage En position de d gonflage Poussez La membrane est ferm e le poussoir en position haute La membrane est ouverte le poussoir en posit...

Страница 8: ...en vente chez votre agent GONFLAGE DU FLOTTEUR Ajoutez l adaptateur correspondant au diam tre de la valve semi encastr e l embout du tuyau du gonfleur Proc dez au gonflage du flotteur en quilibrant l...

Страница 9: ...LE Votre bateau est expos sur la plage en plein soleil temp rature 50 C la pression recommand e 240 mb 3 48 PSI Lorsque vous le mettrez l eau temp rature 20 C la temp rature et la pression interne des...

Страница 10: ...8 F R A N C A I S 9 VALVE EASY PUSH Lib rez de l air en appuyant sur le poussoir de la valve...

Страница 11: ...ateau A amenez les c nes contre le tableau B puis enroulez le bateau sur lui m me autour du tableau C Recommencez l op ration si vous constatez qu il reste de l air dans les flotteurs A B flotteur fon...

Страница 12: ...ECAUTIONS AND SAFETY RECOMMENDATIONS THAT MUST BE OBSERVED VOLUME 2 DEALS WITH TECHNICAL SPECIFICATIONS AND ASSEMBLY PROCEDURE OF THE BOAT AND ITS EQUIPMENT VOLUME 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS ASSEMBLY...

Страница 13: ...tion of the boat to the correct pressure 6 7 INFLATION PRESSURE CHECK ON UNPACKING CAUTION DO NOT USE A SHARP TOOL The pack must contain 1 buoyancy tube C 3 C 4 C 5 Floorboard Number of pieces Alu 3 3...

Страница 14: ...Another person can help raising the bow of the boat up to 40 cm otherwise you can settle the bow of your boat on a 40 cm high spacer that you will remove once assembly is over 6 Respecting the order...

Страница 15: ...8 4 ASSEMBLY fig 1 A fig 1 B a floorboard b tube c angle d bottom a b c d fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 12 11 12...

Страница 16: ...EASY PUSH VALVES To activate the easy push valves To change position In inflating position In deflating position Push The membrane is closed the knob is up The membrane is open the knob is down NOTIC...

Страница 17: ...BE Insert the pump hose end piece add the correct connecting tip for the semi recessed valve Inflate pressure 240 mb reefer to PRESSURE section making sure that each compartment is equal When correctl...

Страница 18: ...colder water temperature 20 C 68 F the internal temperature and pressure of the tubes will both drop up to 120 mb 1 7 PSI and YOU WILL HAVE TO INFLATE AGAIN until you regain the lost pressure due to...

Страница 19: ...fold the cones onto the transom then roll up the boat around the transom C Start again if you feel there is still some air left in the tubes A B buoyancy tube floor tube deflated C Stow the boat in i...

Страница 20: ...CUENTA A BORDO DE LA EMBARCACI N Y EN EL AGUA EL TOMO 2 TRATA M S DETALLADAMENTE DE LAS CARACTER STICAS T CNICAS Y DE MONTAJE DE LA EMBARCACI N Y SU EQUIPAMIENTO TOMO 2 CARACTER STICAS T CNICAS MONTAJ...

Страница 21: ...nchado de la embarcaci n con las 6 HINCHADO DE LA EMBARCACI N presiones de utilizaci n 7 PRESI N INVENTARIO AL ABRIR EL EMBALAJE ATENCI N NO UTILICE NING N UTENSILIO CORTANTE CUTTER CUCHILLO ETC El em...

Страница 22: ...quilla fig 2 5 Aplanar el piso con cuidado de manera que los dos elementos de la quilla se mantengan alineados Para facilitar esta operaci n una persona mantendr la embarcaci n elevada a unos 40 cm de...

Страница 23: ...8 4...

Страница 24: ...8 E S P A O L 5 MONTAJE DEL PISO fig 1 A fig 1 B a piso b flotador c esquina d fondo a b c d fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 12 11 12...

Страница 25: ...s v lvulas easy push Para cambiar de posici n En posicion de inflado En posici n de desinflado Empuje La membrana est cerrada el pulsador se encuentra en posici n alta La membrana est abierta el pulsa...

Страница 26: ...rio PARA HINCHAR EL FLOTADOR A ada el adaptador correspondiente al di metro de la v lvula semiencastrada al embudo del tubo del hinchador Proceda al hinchado del flotador equilibrando las presiones en...

Страница 27: ...t sobrehinchada La temperatura influye en gran manera en la presi n una variaci n de 1 C significa una variaci n en el mismo sentido de 4 mb 0 05 PSI Si deja su embarcaci n a pleno sol en la playa y s...

Страница 28: ...e la embarcaci n A coloque los conos contra el piso B despu s enrolle la embarcaci n sobre s misma alrededor de la tabla C Reincide la operaci n si comprueba que queda aire en los flotadores A B flota...

Страница 29: ...MASSREGELN UND SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DIE AN BORD UND AUF SEE ZU BEFOLGEN SIND TEIL 2 BEINHALTET DIE TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN UND MONTAGEANLEITUNG F R DAS BOOT UND DESSEN AUSR STUNG TEIL 2 TECHNIS...

Страница 30: ...8 2...

Страница 31: ...AUFBAU 5 Blasen Sie nun das Boot auf den korrekten Betriebsdruck auf 6 7 AUFBLASEN BERPR FEN BEIM AUSPACKEN ACHTUNG VERWENDEN SIE KEINE SCHARFEN WERKZEUGE Der Karton mu enthalten C 3 C 4 C 5 Bodenele...

Страница 32: ...8 4...

Страница 33: ...en bis die Anschl ge erreicht sind Abb 2 4 Kielelement 8 und 9 in Form eines Daches einsetzen Abb 2 5 Das so gebildete Dach vorsichtig flachdr ken sodass die beiden Kielelemente in einer Linie liegen...

Страница 34: ...8 6 4 Bedingt durch das Selbstverriegelungs System der Bodenelementen werden die L ngsholme sich selbst in ihre Position schieben sobald der Schlauchk rper aufgeblasen wird...

Страница 35: ...8 D E U T S C H 7 MONTAGE DES BOOTES fig 1 A fig 1 B a Bodenelement b Schlauchk per c Winkel d Bootsboden a b c d fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 12 11 12...

Страница 36: ...sh Ventile Um die Position zu ndern Aufpumpposition Entleerungsposition Dr cken Die Membran ist geschlossen der Druckstift in oberer Stellung Die Membran ist ge ffnet der Druckstift in unterer Stellun...

Страница 37: ...gen Sie Ihren H ndler AUFBLASEN DES SCHLAUCHK RPERS Verbinden Sie das Schlauchende der Pumpe mit dem Ventil verwenden Sie das f r das versenkte Ventil passende Anschlu st ck Setzen Sie den Aufblasvorg...

Страница 38: ...8 10 HINWEIS Ein leichter Luftverlust kurz vor Verschlie en der Ventilkappen ist v llig normal NUR DIE VENTIL VERSCHLUSSKAPPEN K NNEN DIE EIGENTLICHE LUFTDICHTIGKEIT SICHERSTELLEN...

Страница 39: ...g von 1 C bewirkt eine entsprechende Ver nderung des Drucks von 4 mb Wenn Ihr Boot in direkter Sonneneinstrahlung auf dem Sandstrand liegt und dann ins kalte Wasser geschoben wird kann der Druckverlus...

Страница 40: ...frollen des Bootes C ber den Heckspiegel beginnen Sie erneut falls noch Restluft im Schlauchsystem vorhanden ist A B Schlauchk per Bodenelement Schlauchk per entl ftet C Verstauen Sie das Boot in sein...

Страница 41: ...RIMENTI DA RISPETTARE A BORDO E IN NAVIGAZIONE IL VOLUME 2 ESPONE IN MODO PARTICOLAREGGIATO LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEL BATTELLO E DELLE SUE DOTAZIONI E ILLUSTRA LE RELATIVE OPERAZIONI DI MONTAGGI...

Страница 42: ...8 2...

Страница 43: ...e 6 GONFIAGGIO DEL BATTELLO di esercizio 7 PRESSION INVENTARIO ALL APERTURA ATTENZIONE NON UTILIZZARE UN ATTREZZO TAGLIENTE TAGLIERINO COLTELLO ETC L imballo del battello contiene i tubolari C 3 C 4 C...

Страница 44: ...7 sotto l elemento 2 finch le tacche siano in arresto fig 2 4 Incastrare e mettere in forma di tetto gli elementi 8 e 9 della chiglia fig 2 5 Appiatire il tetto con precauzione affinch i 2 elementi d...

Страница 45: ...8 I T A L I A N O 5 4 Grazie alla struttura autoserrante del pagliolato i longheroni si metteranno definitivamente a posto all atto del gonfiaggio dei tubolari...

Страница 46: ...8 6 MONTAGGIO DEL PAGLIOLATO fig 1 A fig 1 B a pagliolato b tubolari c angolari d fondo a b c d fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 12 11 12...

Страница 47: ...icare la posizione In posizione di gonfiaggio In posizione di sgonfiaggio Spingere La membrana chiusa il pulsante in posizione sollevata La membrana aperta il pulsante in posizione abbassata NOTA I TA...

Страница 48: ...utilizzo del gonfiatore elettrico ACCESS in vendita presso i rivenditori Zodiac GONFIAGGIO DEI TUBOLARI Inserire l adattatore del tubo gonfiatore nella valvola a scomparsa Procedere al gonfiaggio dei...

Страница 49: ...al sole non provochi una sovrapressione eccessiva dei tubolari La temperatura influisce fortemente sulla pressione Una differenza di 1 C provoca una variazione di pressione di 4 mb 0 05 PSI Se si met...

Страница 50: ...erto 6 Ripiegare i tubolari verso l interno del battello A e i coni contro lo specchio di poppa B poi arrotolare il battello su se stesso attorno allo specchio di poppa C A B tubolari pagliolato tubol...

Страница 51: ...EU C C C Capacit Capacity Capacit Kapazit t Capacidad ISO 14946 6 7 9 Maximum Kg 660 750 940 lb 1455 1653 2072 Kg 83 97 113 lb 183 214 249 3 3 4 Motorisation Outboard data Motorizzazione Au enbordmot...

Страница 52: ...oir Tome 1 du manuel chapitre Conseils de navigation La portata massima autorizzata calcolata in conformit alla normativa ISO In condizioni di massimo carico si raccomanda di navigare con particolare...

Страница 53: ...yancy tube valve valvola di gonfiaggio tubolari Ventile Schauchk per v lvula flotador principal 12 Quille rigide keel chiglia kiel quilla 13 Plancher floorboard pagliolato Bodensystem enjaretado 14 pr...

Страница 54: ...IV IV DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DESCRIPCI N C O M M A N D O D 1 6 5 4 3 2 12 11 10 9 8 7 16 15 14 13 17 19 18 23 22 21 20...

Отзывы: