background image

8

PRÉSENTATION

La machine en question a été conçue pour le lavage 

et le séchage écologiques de sols, en ce sens qu’elle 

utilise l’action mécanique de la brosse rotative et 

ne nettoie qu’avec de l’eau. Lorsque la machine 

avance dans son mouvement de nettoyage, la saleté 

éliminée par la brosse et le liquide pulvérisé pour la 

dissoudre sont recueillis par l’action aspirante de la 

machine qui permet un séchage parfait et immédiat.

La machine a été également prévue pour 

fonctionner avec une solution d’eau et de détergent, 

ou autres produits de ce genre, afin d’éliminer la 

saleté incrustée, d’hygiéniser ou de parfumer les 

surfaces.

La machine ne doit être utilisée que dans ce but.

Elle fournit ses performances les meilleures 

lorsqu’elle est utilisée correctement et conservée 

en de parfaites conditions d’efficacité. Nous vous 

prions donc de bien vouloir lire attentivement ce 

livret d’instructions et de le relire en cas de difficultés 

quant à l’utilisation de la machine.

-  Cette machine peut être employée pour des 

utilisations commerciales, comme par exemple 

dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des 

usines, des magasins et des bureaux, en plus, 

bien entendu, d’une utilisation domestique.

 

DESCRIPTION GÉNÉRALE

1.  Touche d’activation de la brosse et allumage 

général

2.  Touche de distribution du détergent

3.  Touche d’activation de l’aspiration

4. Poignée

5.  Réservoir solution propre

6.  Groupe filtre

7.  Bouchon – poignée de déblocage du réservoir 

solution propre

8.  Réservoir solution sale

9.  Pédale de blocage pour le transport

10. Crochets de bobinage du câble électrique

11. Conduits d’aspiration

12.Brosse

13. Caoutchoucs raclettes

14. Adhésif données techniques

 

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

Pour réduire les risques d’incendie, de choc 

électrique, de détériorations accidentelles dues à 

une utilisation impropre : 

-  Lire attentivement les instructions relatives 

à l’utilisation de l’appareil avant de le faire 

fonctionner et conserver soigneusement ce 

livret d’instructions.

-  Lire attentivement les données techniques 

figurant sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil.

-  N’utiliser l’appareil que dans des locaux fermés.

-  Ne plonger l’appareil dans aucun liquide.

-  La prise de courant pour le câble d’alimentation 

doit être pourvue de mise à la terre 

conformément à la loi.

-  Débrancher l’appareil après son utilisation et 

avant toute opération d’entretien.

-  Toujours surveillé l’appareil lorsqu’il est branché 

ou lorsque la machine est allumée.

-  Ne pas passer la machine, lorsqu’elle fonctionne, 

sur le câble d’alimentation. Ne pas plier ce 

dernier à angle aigu, ne pas le piétiner, n’y 

appliquer aucune sorte de charge.

-  Ne pas traîner la machine à l’aide du câble 

électrique.

-  Tenir le câble électrique à l’abri de toute source 

de chaleur.

-  Ne pas utiliser la machine en cas de détérioration 

du câble. Pour le remplacer, s’adresser 

exclusivement à un centre d’assistance autorisé.

-  Conserver la machine dans un local fermé, à 

l’abri de la pluie et du gel.

-  N’utiliser la machine qu’en vertu des fonctions 

pour lesquelles elle a été conçue.

-  Ne pas utiliser la machine sur des surfaces 

recouvertes de liquides ou de solides 

inflammables (comme des hydrocarbures, des 

cendres ou de la suie).

-  N’utiliser que des détergents spécifiques non 

moussants.

-  Ne pas utiliser de cire à parquets.

-  Ne pas remplir les réservoirs d’acides, de solvants, 

de substances inflammables ou d’autres liquides 

pouvant en endommager les parties mécaniques 

et générer des vapeurs toxiques.

-  Ne pas remplir les réservoirs de solutions 

aqueuses à des températures supérieures à 40°C.

-  Éloigner les doigts, les cheveux, les pans 

de vêtements des parties de la machine en 

mouvement.

-  Ne pas utiliser la machine si toutes ses parties 

démontables ne sont pas fermées.

-  Ne pas enlever les parties de la machine 

demandant l’utilisation d’instruments 

spécifiques. Pour les opérations d’entretien, se 

référer aux instructions du présent livret.

-  Ne pas utiliser la machine en présence de 

 

vapeurs de substances inflammables, de 

peintures, de solvants et en présence de 

poussières inflammables en suspension.

-  Ne pas utiliser la machine sur les prises de 

courant encastrées au sol.

-  Garder les prises d’air libres et propres.

-  Éloigner les enfants et les animaux de la machine 

lors de son fonctionnement.

-  Ne pas laver la machine à l’aide de jets d’eau 

directs.

-  Ne pas transporter la machine lorsqu’elle est 

allumée.

-  Éviter que des enfants ou des personnes 

incompétentes n’utilisent la machine.

-  Il est déconseillé d’utiliser des rallonges 

électriques. Si elles devaient s’avérer nécessaires, 

s’assurer que la section des câbles et leur 

longueur correspondent aux valeurs indiquées 

dans le tableau situé sur la partie inférieure et 

que le câble est complètement déroulé:

 

1,0 mm2 

max 

12,5 m

 

1,5 mm2 

max 

20 m

 

2,5 mm2 

max 

30 m

AVANT L’UTILISATION

- DÉBALLAGE DE LA MACHINE

La machine est vendue complètement montée sans 

les tubes postérieurs qui sont fournis séparés par 

rapport à leurs logements. Après avoir déballé la 

machine, vérifier son intégrité. En cas de doute, ne 

l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à 

un Centre d’Assistance Autorisé. Introduire les tubes 

postérieurs selon l’illustration (fig. 17). 

Lisez attentivement les données techniques 

figurant sur l’adhésif (fig. 2) en vous assurant de 

la compatibilité électrique de la machine avec le 

réseau auquel elle sera branchée.

Les éléments de l’emballage doivent être détruits 

conformément aux lois en vigueur, en ayant soin de 

ne pas laisser de parties dangereuses à la portée des 

enfants (telles que des sachets en plastique et des 

parties de petites dimensions).

- FONCTIONNEMENT DE LA PÉDALE n°9 (fig.2)

POSITION D’UTILISATION : pour utiliser la machine, il 

suffit de débloquer la pédale en y appuyant dessus 

et en inclinant le guidon (fig.3).

POSITION DE TRANSPORT : pour la déplacer d’une 

pièce à l’autre, la machine doit être rigoureusement 

éteinte tandis que la brosse et les caoutchoucs 

raclettes ne doivent pas toucher le sol (fig. 4). Pour 

raccorder de façon rigide le guidon et la base, il est 

nécessaire d’incliner le guidon en avant jusqu’au 

blocage de la pédale par un déclic (fig. 5).

- DISPOSITION DES BOUTONS

La machine est dotée de 3 boutons (fig. 1) ayant les 

fonctions suivantes :

1. 

Interrupteur général et rotation de la brosse 

nettoyante

2. Distribution du détergent liquide.

3. Aspiration du liquide pulvérisé

- RÉSERVOIR  SUPÉRIEUR n°5 (fig.1)

Sa capacité maximale est d’environ 2,8 litres et sa 

fonction consiste à contenir le détergent liquide 

propre. La machine requiert au moins un litre 

de solution dans le réservoir pour pouvoir en 

commencer la distribution. Pour ne pas alourdir la 

machine outre mesure, il est conseillé de ne remplir 

le réservoir supérieur qu’avec une quantité de 

liquide strictement nécessaire au nettoyage de la 

superficie à laver.

RETRAIT :

Il suffit de tourner le bouchon-poignée dans le 

sens contraire à celui des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ce qu’il sorte de l’arrêt (fig. 6) et séparer le 

réservoir du guidon (fig. 7). Pour ouvrir la bouche de 

remplissage, il est nécessaire de retirer le bouchon-

poignée en le tirant vers soi.

- GROUPE  FILTRE  n°6 (fig.1)

Il a pour fonction d’acheminer le liquide sale, aspiré 

par les caoutchoucs raclettes, en le déposant dans le 

réservoir inférieur.

RETRAIT :

Le soulever du réservoir inférieur en le prenant sur 

les côtés et l’accrocher au support prévu à cet effet 

(fig. 8).

Il est important de ne pas plier les tubes de 

convoyage (fig. 18).

- RÉSERVOIR  INFÉRIEUR n°8 (fig.1)

Il a pour fonction de recueillir le liquide sale aspiré 

lors du séchage.

RETRAIT :

Ce réservoir ne peut être enlevé qu’après le 

démontage du réservoir supérieur et du groupe 

filtre. Il faut le vider à chaque introduction de 

détergent liquide propre dans la machine.

Pour l’enlever, il est nécessaire de le saisir aux 

prises, de le soulever légèrement jusqu’à ce qu’il 

se décroche de la partie postérieure du guidon et 

l’extraire (fig. 8).

- LIQUIDE  DÉTERGENT

Le liquide détergent peut être composé d’eau pure 

ou additionnée à une petite quantité de détergent 

pour sols ne produisant pas de mousse, comme le 

détergent fourni avec la machine (à diluer selon 

une mesure de 1%) ou à de l’eau de javel, ou à de 

l’ammoniaque (à diluer selon une mesure de 5%). 

Il est très important de respecter la dose conseillée 

pour éviter la production de mousse, nuisible au 

circuit d’aspiration.

Avant d’introduire le réservoir rempli de solution 

propre dans la machine, s’assurer que le réservoir 

collecteur a bien été vidé.

NETTOYAGE DES SOLS

Traduction des instruction originales 

Содержание MS Profi+

Страница 1: ...gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado ATEN O ler atentamente as instru es antes da utiliza o LET OP v r gebruik de gebruiksaanwijzing aandach...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...etti Non trasportare la macchina quando accesa Non lasciare che la macchina sia usata dai bambini o persone incapaci sconsigliato l uso di prolunghe elettriche Qualora fosse necessario l impiego assic...

Страница 5: ...itolo manutenzione fig 13 Svuotate il serbatoio di raccolta del detergente sporco Verificare che i tubi siano collegati fig 16 e fig 17 e non piegati ad angolo acuto fig 18 Verificare lo stato di usur...

Страница 6: ...wire gauges and length correspond to the values stated in the table below and that the cable is completely unwound 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE...

Страница 7: ...ring to the maintenance section If the problem persists contact the nearest Service Centre THE MACHINE DOES NOT CLEAN PROPERLY Check that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly se...

Страница 8: ...libres et propres loigner les enfants et les animaux de la machine lors de son fonctionnement Ne pas laver la machine l aide de jets d eau directs Ne pas transporter la machine lorsqu elle est allum e...

Страница 9: ...ntre d Assistance le plus proche LA MACHINE NE S CHE PAS Contr ler que les caoutchoucs d aspiration sont bien positionn s et que leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13...

Страница 10: ...Maschine aufhalten Maschine nicht mit dem direkten Wasserstrahl reini gen Eingeschaltete Maschine nicht transportieren Maschine darf auf keinen Fall von Kindern oder nicht angemessen vorbereitete Per...

Страница 11: ...nng eingeh ngt sind vgl Kap Wartung und Abb 13 Schmutzwasser Sammelbeh lter entleeren ber pr fen dass die Schl uche angeschlossen sind Abb 16 und 17 s Seite 8 und nicht abgeknickt wurden Abb 18 s Seit...

Страница 12: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m ANTES DEL USO DESEMBALAJE DE LA M QUINA La m quina se vende ya montada con todas sus partes excepto los tubos traseros que se suministran separados de las respectivas...

Страница 13: ...QUINA NO LIMPIA BIEN Controlar que el cepillo y los limpiapavimentos hayan sido fijados correctamente ver cap tulo mantenimiento Verificar el estado de desgaste del cepillo longitud m nima de las cer...

Страница 14: ...certifique se que a se o dos cabos e seu cumpri mento correspondam aos valores indicados na tabela abaixo o plugue e a tomada dever o ser imperme veis a gua 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2...

Страница 15: ...ergente sujo fig 8 Controlar a presen a e a integridade da veda o do anel fig 20 Se o problema persistir contar o Centro de Assis t ncia mais pr ximo CERTIFICADO DE GARANTIA O fabricante oferece ao ap...

Страница 16: ...ing is kinderen en dieren uit de buurt ervan Maak de machine niet met een rechtstreekse waterstraal schoon Vervoer de machine niet als de machine aan staat Laat de machine niet door kinderen gebruiken...

Страница 17: ...htstbijzijnde servicecentrum DE MACHINE DROOGT NIET Controleer of de zuigrubbers goed zitten en of de vergrendelingen aan de uiteinden erin gehangen zijn zie het hoofdstuk over het onderhoud afb 13 Le...

Страница 18: ...aparat izven katle e ni po kodovan V primeru nesigurnosti se obrnite va emu prodaajalcu ali servisni slu bi Ustavite sprednje cevi kakor je na sliki 17 Pozorno preberite tehni ne podatke slika 2 in se...

Страница 19: ...bili podvr eni natan nemu preverjanju in so pokriti z garancijo za proi zvodne defekte v skladu z veljavno zakonoda jo Garancija pri ne veljati z datumom nakupa V primeru popravila visokotla ne rpalk...

Страница 20: ...20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 i 40 C 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m 17 2 9 2 3 4 5 3 1 1 2 3 5 1 2 8 6 7 6 1 8 18 8 1 8 1 5...

Страница 21: ...21 2 1 1 2 1 3 1 9 2 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 8 20 12 2012 19 EU 2012 19 EU...

Страница 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Sqeegee 14 40 1 0 mm2 12 5 m 1 5 mm2 20 m 2 5 mm2 30 m 17 2 9 2 3 sqeegee 4 5 3 1 1 2 3 5 1 2 8 1 6 7 6 1 sqeegee 8 18 8 1 8...

Страница 23: ...23 2 1 1 2 1 3 1 9 sqeegee 2 sqeegee 10 2 11 10 www lavorpro ru 12 2 SQEEGEE squeegee 13 14 4 15 sqeegee 13 16 17 18 sqeegee 19 20 4 15 8 12 sqeegee 2012 19 EU 2012 19 EU...

Страница 24: ...maks 12 5 m 1 5 mm2 maks 20 m 2 5 mm2 maks 30 m KULLANMADAN NCE MAK NANIN PAKETTEN IKARTILMASI Makina arak k s mda bulunan hortumlar hari t m par alar monte halde g nderilir Paketten kartmadan nce ma...

Страница 25: ...de i tirin Sorun devam ederse en yak n yetkili servisle temasa ge in A IRI K P K RET M Suda ok fazla deterjan Sorun devam ederse en yak n yetkili servisle temasa ge in DETERJAN SOL SYONU D ZG N DA IT...

Страница 26: ...26 2001 01 05 SMALTIMENTO 2002 96EC 27 2003 DEEE CONDIZIONI DI GARANZIA 12 cod 7 504 0193 05 2011 4 2012 19 EU...

Страница 27: ...27 1 1 2 1 3 1 5 2 clic 10 11 12 13 14 smaltimento 2002 96 EC 27 2003 DEEE 12 46020 CEE 392 89 73 23 CEE 89 336 CEE 3...

Страница 28: ...28 1 0 12 5 1 5 20 2 5 30 3 1 2 3 5 1 2 8 1 6 7 6 1 8 8 1 8 1 5 2...

Страница 29: ...29 SPRINTER il lavasciuga 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 40c 1...

Страница 30: ...pln rozmotan 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m P ED POU IT M VYBALEN STROJE Stroj je prod v n ji smontovan a na postrann hadice kter jsou dod ny odd len nenamontovan Pot co stroj vy...

Страница 31: ...jeny obr 16 a obr 17 a zda nejsou ohnuty v ostr m hlu obr 18 Zkontrolujte stav opot eben r hov n gum su c li ty obr 19 Pokud to je nutn p istupte k jejich v m n viz kapitola dr ba Pokud probl m bude p...

Страница 32: ...ade com as directrizes e as suas sucessivas modifica es IZJAVA ES EU O SKLADNOSTI vskladuzdirektivami insledecimispremembami CE EU UYGUNLUK BEYANI CE EU a a dakiDirektifleriilem teakipde i ikliklerine...

Отзывы: