background image

9 - FR

NL - 18

Les présentes instructions de service sont destinées 
aux personnes utilisant la monobrosse.

 

Avant l'assemblage, la mise en service et l'entretien de

 

la monobrosse, veuillez vous initier aux consignes et

 

recommandations qu'elles contiennent.

 

Ceci vous permettra d'utiliser la monobrosse en toute

 

sécurité et d'optimiser son rendement. Les mesures

 

d'entretien et.de maintenance contenues dans ces

 

instructions vous sont fournies à titre de sécurité et

 

pour préserver la valeur de la monobrosse.

 

Le fabricant décline toute responsabilité pour des

 

dommages personnels et matériel liés à l'utilisation

 

inadéquate de la monobrosse!

 

La monobrosse doit uniquement être utilisée par des

 

personnes initiées à son utilisation et expressément

 

désignées pour cela.

 

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des

 

personnes (y compris des enfants) dont les capacités

 

physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou

 

qui manquent d’expérience et de connaissances, à

 

moins que ces personnes ne soient placées sous

 

surveillance et informées sur le mode d’utilisation de

 l’appareil.
 

Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

● 

La monobrosse n’est pas destinée à traiter des

 

surfaces susceptibles de dégager des poussières et

 

liquides nocifs pour la santé. La monobrosse ne doit

 

pas être passée sur des marches d’escaliers!

● 

La monobrosse ne doit jamais être passée sur des

 câbles 

électriques.

  Danger de décharges de courant!
 

L’utilisation de la monobrosse est réglementée par les 
dispositions nationales en viguer.
Outre les instructions de service et les réglementations 
relatives à la prévention des accidents en vigueur dans le 
pays d’utilisation, il convient d’observer les règles 
techniques reconnues pour des travaux effectués dans les 
règles de l’art et en toute sécurité. Toute utilisation 
constituant un risque pour la sécurité est interdite. 
L’utilisation de la monobrosse sur des voies publiques et 
rues est interdite.

  Les monobrosses sont toutes exclusivement

 

réservées à une utilisation à l’intérieur de bâtiments.

 

Une utilisation autre est considérée comme non

 

conforme. Le fabricant décline toute responsabilité

 

pour les dommages en résultant; le risque est

 

exclusivement supporté par l’utilisateur.

 

Une utilisation de la monobrosse conformément aux

 

fins auxquelles elle est destinée implique aussi le

 

respect des conditions de service, d’entretien et de

 

maintenance prescrites par le fabricant.

 

Les prescriptions de prévention des accidents corres- 

 

pondantes ainsi que les règles techniques de sécurité

 

et de travail générales reconnues sont à respecter.

 

Des modifications apportées à la machine excluent la

 

responsabilité du fabricant pour les dommages en résultant.

 

Avant d’utiliser la machine, les revêtements de sol

 

doivent être contrêlés pour savoir s’ils conviennent à

 

ce procédé de nettoyage!

 

Il doit être tenu compte de la compression des

 

surfaces en présence de sols à élasticité ponctuelle,

 

p. ex. dans les halls de sport!

 

Le fabricant n’est pas responsable des endommage-

 

ments de l’appareil et du revêtement à nettoyer liés à

 

l’utilisation de brosses et produits de nettoyage inadéquats.

L’attention de l’utilisateur est expressément attirée sur le 
fait que les monobrosses doivent uniquement être utilisées 
conformément aux fins auxquelles elles sont destinées. Au 
cas où les monobrosses ne pourraient pas être employées 
conformément aux dispositions, leur utilisation se fera sous 
l’entière responsabilité de l’utilisateur. Toute responsabilité 
du fabricant expire dans ce cas.

 

A l’arrêt de la monobrosse, le groupe de brosses doit

 

immédiatement être mis hors service pour ne pas

 

endommager les reêtemens de sol.

 

Si la monobrosse est transportée dans des ascen-

 

seurs, les consignes d’utilisation respectivement en

 

vigueur ainsi que les prescrip-tions de sécurité – et

 

notamment la portance – sont à observer.

● 

Le poste de travail se trouve derrière la monobrosse.

● 

La monobrosse doit uniquement être entretenue et

 

maintenue par des personnes en possession

 

d’autorisations professionelles et légales.

 

Les consignes de danger du fabricant sont à observer

 

lors de l’utilisation de produits de nettoyage et

 

d’entretien; le cas échéant, le port de lunettes et de

 

vêtements de protection s’impose.

  N’utiliser que des produits de nettoyage non

 

combustibles, peu moussants et ne contenant pas de

 

substances nocives pour la santé.

● 

L’attention est expressément attirée sur les risques

 

liés à l’utilisation de substances facilement

 

inflammables, combustibles, toxiques, nocives pour

 

la santé, caustiques ou irritantes.

 

La livraison, l’instruction sur les prescriptions de

 

sécurité, l’utilisation et la maintenance ainsi que la

 

première mise en service sont assurées généralement

 

par notre spécialiste autorisé.

 

Si ce n’est pas le cas, l’exploitant est lui-même

 

responsable de l’instruction de son personnel.

 

Consignes de sécurité

Technische gegevens

 

 

Eenfasige wisselstroommotor

  220 / 240 V / 50 Hz 

 

 

 

 

 

 

Prestaties van de borstelmotor  / W  

1200 

1200 - 1500

 

Stroomverbruik ( A ) 

6,5 

6,5

 

Penseel Snelheid (rpm) 

180 

190 / 380

 

 

Borstel diameter (mm) 

430 

430

 

 

 

 

 

Werkhoogte ( mm ) 

330 330

 

Gewicht incl. borstel ( kg ) 

34 

39

 Security 

Class 

IPx4 

IPx4

 Antriebsriemen 

X

 

Geluidsdrukniveau LPA (dB (A)) 

58 

59

 

Waarde van de versnelling 

1.05 m/sec

1.05 m/sec

2

bluematic

SD 43 Mono

bluematic

SD 43 Duo

Samenstelling van het apparaat  bluematic SD 43 Mono / SD 43 Duo

7

4

6

7

11

12

8

9

10

15

3

13

15

16

14

17
18

19

2

1

1

2

 

Eenschijfsmachine

  1 

handgreep

  2 

schakelaar borstelmotor

  3 

schakelaarvergrendeling

  4 

handgreep t.b.v. afstellen stang

  5 

switchover 190/380 tpm

 

( SD 43 Duo )

 6 

disselboom

  7 

tankhouder

  8 

kabelhaak

  9   aggregaat t.b.v. afstellen stang
10 loopwielen
11   motorkop
12 elektrische 

kabel

 

 

Accessoires

13 vloeistoftank
14   tankhendel
15 uitlegslang
16 

Veldspuit (Spray Master)

17 borstel 
18 

aandrijfschijf t.b.v. pads

19 pad

5

0

1

2

Lire attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service de la machine

Généralités

Utilisation conforme aux dispositions

 

Responsabilité en matière de produit

 

Sources de dangers

 

Poste de travail

 

Personnel autorisé pour l‘entretien

 

Produits de nettoyage

Première mise en service

 

190 / 380

Содержание SD 43 Duo

Страница 1: ...ort Solu es Globais S A 2890 182 Alcochete RU Clean Master 115088 Moscow SE Nyblomgruppen AB 390 04 Kalmar SI Inter Koop d o o Zrkovska cesta 97 2000 Maribor Slovenia UK Nationwide Hygiene Supplies Lt...

Страница 2: ...schriebenen Betriebs Wartungs und Instandhaltungsbedingungen Die einschl gigen Unfallverh tungs Vorschriften sowie die sonstigen allgemeinen anerkannten sicher heitstechnischen und arbeitstechnischen...

Страница 3: ...2011 Ort und Datum der Ausstellung Cleanfix Reinigungssysteme AG Roland Fl ck Stettenstra e CH 9247 Henau Name und Unterschrift D CLARATION DE CONFORMIT Nous Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstra...

Страница 4: ...itsstreifen in der ganzen Breite erfasst D Bei der Shampoonierung ist es sehr zu empfehlen den schmutzbeladenen Schaum sofort mit einem Wassersauger abzu saugen Montageanleitung f r Spr hger t Montier...

Страница 5: ...o jarro pulverizador na guia 6 com a reten o para cima e visto do lado do utilizador para a esquerda Pendure o jarro pulverizador com o pino no dispositivo de reten o e oscile o para tr s at que o esb...

Страница 6: ...turer accepts no liability for damage to equipment and to the floor being cleaned from using the wrong brushes and clea ning agents The operator s attention is drawn explicitly to the fact that the ma...

Страница 7: ...de que os revestimentos do ch o s o adequados utiliza o deste processo de limpeza Cuidado com a press o superficial em solos el sticos como por exemplo em gin sios O fabricante n o se responsabiliza p...

Страница 8: ...ver the shaft adjustment unit 9 Attach the box on the right or left as desired Point the universal jointed hose in the desired direction 17 1 A B 4 3 2 2 6 6 C D Cleanering met SD 43 Duo met 380 rpm O...

Страница 9: ...ddellijk aansluitend op dezelfde manier maar dan ca n vierde van de werkbreedte overlappend in de tegenovergestelde richting te worden geleid C Pas daarna leidt u het apparaat in spiraalvormige bewegi...

Страница 10: ...Le fabricant n est pas responsable des endommage ments de l appareil et du rev tement nettoyer li s l utilisation de brosses et produits de nettoyage inad quats L attention de l utilisateur est expre...

Страница 11: ...gebruik van ver keerde borstels en schoonmaakmiddelen Wij wijzen de bediener van het apparaat er uitdrukkelijk op dat de apparaten uitsluitend voor de reglementaire toepassing en mogen worden gebruikt...

Страница 12: ...ur ler servoir de pulv risation Montez le dispositif de retenue de la canette de pulv risation sur le timon 6 avec le support dirig vers le haut et vers la gauche vue du c t commande Accrochez la cane...

Страница 13: ...ggio per lo Spraymaster Montare il dispositivo di sostegno del bidoncino a vaporizzatore nel timone 6 con il supporto verso l alto e a sinistra visto dal lato dell operatore Appendere il bidoncino a v...

Страница 14: ...ponde dei danni alla macchina ed ai pavimenti da pulire che si verificano in seguito all uso di spazzole e detergenti inadeguati Viene richiamata l attenzione dell utente sul fatto che le macchine pos...

Отзывы: