background image

11 - FR

IT - 16

Mise en service / fonctionnement

A respecter: Le voltage de l’objet à nettoyer doit 
correspondre à celui indiqué sur la plaquette signalétique 
de la monobrosse.

 

Instructions de montage

 

La tête du moteur et le timon sont livrés emballés

 séparément.

 

D ébloquez tout d’abord les vis à six-pans creux sur

 

le groupe de réglage du manche  (

9

). 

 

Introduisez ensuite légèrement le timon  (

6

) jusqu’à la

 

butée dans le groupe de réglage du manche  (

9

). 

 

Ajustez la poignée du timon  (

1

) parallèlement aux

 

roulettes  (

10

) de manière que la face ouverte du

 

boîtier de la partie supérieure du manche (

3

)

 

soit dirigée vers l’arrière.

 

Resserrez ensuite les vis à six-panx creux.

 

Enroulez le câble électrique (

12

) sur la poignée du

 timon 

(

1

) et sur le crochet à câble (

8

).

  

Que faut-il faire avant l‘utilisation

 

 

☞ 

Saisissez la poignée du timon

 

 

(

1

) des deux mains et basculez la

 

 

monobrosse jusqu’à ce qu’elle

 

 

repose sur les deux roulettes. 

 

 

☞ 

Roulez ensuite la monobrosse

 

 

jusqu’à son lieu d’utilisation et

 

 

branchez le câble électrique à une

 

 

prise de courant.

 

 

Déposez au sol l’accessoire, la

 brosse 

(

17

) ou le plateau avec le pad.

☞ 

Rebasculez la monobrosse sur ses roulettes et

 

déplacez-la sur la brosse (ou le plateau) jusqu’à ce

 

que l’étoile d’entraînement et la bride de la brosse

 

coincident. Placez la machine sur la brosse  (

B

).  

☞ 

Rabattez ensuite le levier de réglage du manche  (

4

) et

 

 

amenez le timon l (

6

) en position

 

 

de travail. Vos deux bras sont alors

 

 

légèrement étirés vers le bas. 

 

 

Ajustez la machine à l’horizontale

 

 

sur l’élément de travail (brosse ou

 

 

plateau), actionnez le verrouillage

 

 

du commutateur (

3

) et actionnez

 

 

légèrement le commutateur du

 

 

moteur de la brosse  (

2

).

☞ 

L’accessoire se met en place automatiquement.

 

Voici comment utiliser la machine:

 

Actionnez le commutateur du moteur de la brosse (

2

)

 

(à droite ou à gauche). Le moteur démarre.

 

 

☞ 

Si vous soulevez légèrement

 

 

le timon  (

6

) la machine se déplace

 

 

vers la droite.

 

 

☞ 

Si vous comprimez le timon

 

 

(

6

) vers le bas, la machine se

 

 

déplace vers la gauche.  

  

☞ 

Si vous maintenez le timon

 

 

(

6

) en position centrale, la machine

 

 

travaille sur place.

 

Voici ce qu’il faut faire après l’utilisation:

 

Relevez la poignée de réglage du manche  (

4

) et

 

amenez le timon  (

6

) en position verticale.

 

Basculez ensuite la monobrosse sur ses roulettes de

 

roulement  (

10

) et actionnez brièvement le commuta-

 

teur du moteur de la brosser (

2

). L’accessoire (

18

) se

 détache 

automatiquement.

 

Retirez la fiche secteur de la prise de courant et

 

enroulez le câble électrique (

12

) sur la poignée du

 

timon  (

1

) et sur le crochet à câble  (

8

).

  

Le nettoyage de base est facile avec

 

SD 43 Mono / SD 43 Duo sur 190 tr/min

 

La monobrosse est équipée des accessoires suivants

 

pour le nettoyage de base:

 

Réservoir à liquide (

13

) Brosse à frotter (

17

) ou

 

plateau à pad noir (

19

).

 

Fixez le réservoir sur le dispositif d’accrochage  (

7

).

 

Poussez le flexible d’écoulement  (

15

) sur la tubulure

 d’acheminement 

d’eau. 

 

Remplissez le réservoir  (

13

). Mettez ensuite en place

 

la brosse (

17

) ou le plateau (

18

) avec le pad (

19

).

 

Réglez l’alimentation en liquide avec le levier du

 

réservoir  (

14

), en le relevant vers le haut.

 

L’eau sale est aspirée section par section avec un

 aspirateur 

d’eau.

 

Shampooing complètement et efficacement-

 

avec SD 43 Mono / SD 43 Duo sur 1

90 

tr/min

 

La machine est équipée des accessoires suivants

 

pour le sham-pooinage:

 

Réservoir à liquide, brosse de shampooinage Perlon

 

0,3 ou pad Sapur pour revêtements textiles. 

 

Les opérations de travail sont similaires à celles du

 

nettoyage de base.

 

Mettez la machine en marche avec la brosse de

 

shampooinage à sec.

 

Dosez peu de liquide jusqu’à ce que les poils soient

 

saturés de mousse.

 

 

☞ 

Passez la monobrosse à brosse

 

 

rotative de gauche à droite ou vice-versa.

 

 

   La machine est aussitôt ensuite

 

 

guidée de la même manière dans le sens

 

 

contraire avec un chevauchement

 

 

correspondant à env. un quart de la

 

 

largeur de travail  (

C

).

 

 

☞  

Guidez alors la machine en

 

 

décrivant une spirale sur les surfaces de

  

traivail 

préshampooinées. 

 

 

   Les deux bandes de travail sont

 

 

saisies sur toute la largeur  (

D

). 

 

 

☞ 

Lors du shampooinage, il est très

 

 

recommandé d’aspirer immédiatement

 

 

la mousse souillée section par section

 

 

avec un aspirateur d’eau.

 

Instruction de montage pour leréservoir

 de 

pulvérisation

 

Montez le dispositif de retenue de la canette de

 

pulvérisation sur le timon (

6

) avec le support dirigé

 

vers le haut et vers la gauche vue du côté commande.

 

Accrochez la canette de pulvérisation avec le timon

 

dans le dispositif de retenue et basculer ce dernier

 

vers l'arrière jusqu'à ce que le dispositif d'arrêt

 

sphérique se mette en place.

  Poussez ensuite l'étrier-ressort sur le groupe de

 

réglage du manche (

9

).

 

Vous pouvez mettre la boîte en place à gauche ou à

 droite.

 

Placer le flexible articulé et rotatif dans le sens que

 vous 

souhaitez. 

17

1

A

B

4

3

2

2

6

6

C

 

D

 

Pulizia con SD 43 Duo a 380 U/min

 

Per la pulizia con detergente dotare la macchina dei

 seguenti 

accesso-ri:

 

☞ 

Spruzzatore, e ad alta velocità per Pad,

   

 

pad rosso.

 

Riempire di prodotto desiderato il bidocino a vaporizzatore.

 

Inserire il disco con un pad.

 

Far avviare la macchina.

 

Tirando un paio di volte la leva a mano dello Spraymaster,

 

viene spruzzato il prodotto detergente sul pavimento.

 

Cominciare subito la pulizia fino a che il pavimento

 diventerà 

lucido.

 

Raccomandiamo di trattare la superficie da pulire pezzo

 

per pezzo, a sezioni di piccole dimensioni.

☞ 

La bluematic SD 43 Duo è ottimamente adatta per la

 

pulizia con disperioni polimeriche. Si mantengono

 

l’accessibilità e la strapazzabilità del rivestimento.

 

Strisce e rigatura si possono eliminare con facilità.

 

Lucidatura con SD 43 Duo a 380 U/min

 

Per la lucidatura dotare la macchina dei seguenti

 accessori:
 

☞ 

High Speed 

disco per pads, pad bianco.

 

Inserire il disco con un pad.

 

Poi far avviare la macchina.

 

Service di assistenza tecnica

 

Se è necessaria una riparazione, rivolgeteVi per favore

 

al Vostro grossista spezializzato o ad una delle

 

officine di assistenza tecnica.

  Verrete serviti a regola d’arte e rapidamente.

 

Questa macchina è destinata solamente all’impiego su

 

superfici piane con una pendenza massima di fino al 2 %.

 

Questa macchina non è omologata per l’uso su vie o

 strade 

pubbliche.

 

Norme di manutenzione

si devono assolutamente osservare i seguenti 
avvertimenti:

 

Quando si pulisce e si procede alla manutenzione

 

della macchina, alla sostituzione di pezzi o alla

 

commutazione ad un’altra funzione, bisogna

 

disinserire l’avviamento e staccare la spina.

  Non si può ledere o danneggiare la filo di

 

collegamento alla rete passandovi sopra con la

 

macchina, schiacciandola, strappandola ecc.

  Bisogna verificare regolarmente se il filo di

 

collegamento alla rete presenta segni di

 danneggiamento.

 

La macchina non deve venire usata se le condizioni

 

del filo di collegamento alla rete non sono perfette.

 

All’impiego o alla sostituzione di fili di collegamento

 

alla rete o all’apparecchio bisogna attenersi alle

 

esecuzioni indicate dal produttore. 

 

Quando si sostituiscono giunti di fili di collegamento

 

alla rete o all’apparacchio deve restare garantita la

 

protezione contro gli spruzzi d’acqua e la resistenza

 meccanica.

 

In caso di trasporto della macchina in montacarichi, il

 

manico/il timone deve venire tenuto in posizione

 

verticale per evitare che rimanga impigliato alle pareti

 

del pozzo di salita.

 

La protezione antiritorno avviene in modo automatico

 

tramite il dispositivo brevattato di innesto del manico

 /timone.

  Possono venire usati soltanto prodotti di vapo-

 

rizzazione e detergenti adatti per la finalità d’uso.

 

Non utilizzare in nessun caso sostanze facilmente

 

infiammabili, combustibili, tossiche, pericolose per la

 

salute, corrosive o irritanti.

 

Le riparazioni, compresa la rilegatura di conduttori di

 

prodotto vaporizzato e flessibili possono venire

 

effettuate soltanto da centri di assistenza ai clienti

 

autorizzati o da personale specializzato in questo

 

campo che abbia pratica e conoscenza di tutte le

 

norme di sicurezza rilevanti.

 Storage

Se la macchina non viene utilizzata, deve venire
immagazzinata ben asciutta ed a normali condizioni 
ambientali (n

on sotto 0°C

).

 Protezione 

Ambientale

Tutti gli imballaggi sono ricicla-bili. 
Gli imballaggi non vanno gettati nei 
rifiuti domestici, ma consegnati ai 
relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi con-
tengono materiali riciclabili preziosi 
e vanno consegnati ai relativi centri 
dirie, olio e sostanze simili non 
devono essere dispersi nell’am-
biente. Si prega quindi di smaltire gli 
apparecchi dismessi medianterac-
colta differenziata.

Содержание SD 43 Duo

Страница 1: ...ort Solu es Globais S A 2890 182 Alcochete RU Clean Master 115088 Moscow SE Nyblomgruppen AB 390 04 Kalmar SI Inter Koop d o o Zrkovska cesta 97 2000 Maribor Slovenia UK Nationwide Hygiene Supplies Lt...

Страница 2: ...schriebenen Betriebs Wartungs und Instandhaltungsbedingungen Die einschl gigen Unfallverh tungs Vorschriften sowie die sonstigen allgemeinen anerkannten sicher heitstechnischen und arbeitstechnischen...

Страница 3: ...2011 Ort und Datum der Ausstellung Cleanfix Reinigungssysteme AG Roland Fl ck Stettenstra e CH 9247 Henau Name und Unterschrift D CLARATION DE CONFORMIT Nous Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstra...

Страница 4: ...itsstreifen in der ganzen Breite erfasst D Bei der Shampoonierung ist es sehr zu empfehlen den schmutzbeladenen Schaum sofort mit einem Wassersauger abzu saugen Montageanleitung f r Spr hger t Montier...

Страница 5: ...o jarro pulverizador na guia 6 com a reten o para cima e visto do lado do utilizador para a esquerda Pendure o jarro pulverizador com o pino no dispositivo de reten o e oscile o para tr s at que o esb...

Страница 6: ...turer accepts no liability for damage to equipment and to the floor being cleaned from using the wrong brushes and clea ning agents The operator s attention is drawn explicitly to the fact that the ma...

Страница 7: ...de que os revestimentos do ch o s o adequados utiliza o deste processo de limpeza Cuidado com a press o superficial em solos el sticos como por exemplo em gin sios O fabricante n o se responsabiliza p...

Страница 8: ...ver the shaft adjustment unit 9 Attach the box on the right or left as desired Point the universal jointed hose in the desired direction 17 1 A B 4 3 2 2 6 6 C D Cleanering met SD 43 Duo met 380 rpm O...

Страница 9: ...ddellijk aansluitend op dezelfde manier maar dan ca n vierde van de werkbreedte overlappend in de tegenovergestelde richting te worden geleid C Pas daarna leidt u het apparaat in spiraalvormige bewegi...

Страница 10: ...Le fabricant n est pas responsable des endommage ments de l appareil et du rev tement nettoyer li s l utilisation de brosses et produits de nettoyage inad quats L attention de l utilisateur est expre...

Страница 11: ...gebruik van ver keerde borstels en schoonmaakmiddelen Wij wijzen de bediener van het apparaat er uitdrukkelijk op dat de apparaten uitsluitend voor de reglementaire toepassing en mogen worden gebruikt...

Страница 12: ...ur ler servoir de pulv risation Montez le dispositif de retenue de la canette de pulv risation sur le timon 6 avec le support dirig vers le haut et vers la gauche vue du c t commande Accrochez la cane...

Страница 13: ...ggio per lo Spraymaster Montare il dispositivo di sostegno del bidoncino a vaporizzatore nel timone 6 con il supporto verso l alto e a sinistra visto dal lato dell operatore Appendere il bidoncino a v...

Страница 14: ...ponde dei danni alla macchina ed ai pavimenti da pulire che si verificano in seguito all uso di spazzole e detergenti inadeguati Viene richiamata l attenzione dell utente sul fatto che le macchine pos...

Отзывы: