background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Bitte lesen Sie vor dem Installieren des Geräts diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Im Blue Lagoon UV-C Spa wird eine UV-C-Strahlung von 253,7 nm Wellenlänge erzeugt, die eine bakterientötende Wirkung hat.   Das Blue Lagoon UV-C Spa Gerät 

sorgt auf effiziente und umweltschonende Weise für sauberes, frisches und klares Wasser. Das Wasser wird mit einer Pumpe durch das UV-C Gerät geführt. Die UV-C 

Strahlung der Lampe neutralisiert Bakterien, Viren und andere primitive Organismen und verhindert ihre Fortpflanzung. Außerdem bewirkt die Innenseite aus Edelstahl 

eine Reflexion der UV-C Strahlung und erhöht so die Effizienz um bis zu 35%. Mit dem Blue Lagoon UV-C Spa wird Ihr Wasser auf effiziente und sichere Weise desinfi-

ziert, und die Wasserqualität bleibt hervorragend.

Vorteile des Blue Lagoon UV-C Spa:

• Sorgt für frisches, sauberes und klares Wasser

• Desinfiziert das Wasser auf effiziente und sichere Weise

• UV-C Licht baut gebundenes Chlor ab

• Schützt Ihr Bad vor Krankheitserregern

• Hält Schimmel-, Bakterien- und Algenbildung unter Kontrolle

• Hervorragend geeignet für Aufstellschwimmbecken, Jacuzzis und Whirlpools bis 10.000 Liter

• Kann den Einsatz von Chlor und anderen Chemikalien um 80% verringern

• Verhindert Chlorgeruch und Reizungen an Haut und Augen (rote Augen)

• Besser für die Umwelt als herkömmliche Methoden

• Bis zu 35% mehr UV-C Ertrag durch Reflexion

• Gehäuse aus Edelstahl 316L

• Einfache Installation und Wartung

• 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler

• Geerdet

Technische Daten: 

                                  

 

• LampeTUV PL-S 

                               

1

 Watt 

• UV-C (W) 

 

3,4 Watt 

 

• UV-C (%) nach 5.000 Stunden  

85%

• Badegröße (L.) 

 

10.000 L 

• Max. Durchfluss 

 

00 l/h 

• Max. druck 

 bar  

• Anschluß 

Ø

mm 

• Länge Gerät 

4

0,

5cm 

 Sicherheit

Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlen. Direkter Kontakt kann für Augen und Haut gefährlich sein.

Prüfen Sie die Funktion der UV-C-Lampe deshalb nur über die transparenten Teile der Einheit.

- Immer den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät ausgeführt werden. Den Stecker nie in die Steckdose stecken oder 

aus der Steckdose ziehen, wenn Sie in einer Pfütze stehen oder nasse Hände haben.

- Kinder von Gerät und Kabel fernhalten.

- Das Kabel dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden. Bei Beschädigung des Stromkabels muss der gesamte elektrische Teil des Geräts ausgetauscht werden. 

Den Stecker nie entfernen, sondern den elektrischen Teil unversehrt lassen. Wenn der Stecker abgeschnitten wurde, fällt der elektrische Teil nicht unter die Garantie.

- Das Gerät nicht an einer Stelle installieren, wo es der vollen Sonne ausgesetzt ist.

- Dafür sorgen, dass immer Wasser durch die Einheit strömt, wenn die Lampe brennt.

- Nach Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca. 10 Minuten warm.

- Wenn Teile (insbesondere das Quarzglas) beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden.

- Bei Einfriergefahr in den Wintermonaten das Gerät entfernen.

- Das Edelstahlgehäuse des Geräts ist nicht für Salzwasserbäder mit hohem Salzgehalt geeignet. Bei zu hohem Salzgehalt oxidiert der Stahl und das Gehäuse wird 

beschädigt.

- Dieses Produkt darf nur den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Richtlinien entsprechend eingesetzt werden.

Installation des Geräts

Installieren Sie den Blue Lagoon Spa UV-C auf keinen Fall unmittelbar nach dem pH-Regler oder dem Salzelektrolysesystem an Ihrer Schwimmbadanlage. Am besten 

geeignet für die Installation ist die Stelle unmittelbar nach dem Filter. Das Gerät auf keinen Fall unter Wasser tauchen. Das Gerät immer außerhalb des Schwimmbads 

installieren. Dafür sorgen, dass immer Wasser durch die Einheit strömt, wenn die Lampe brennt.

1 Die Stelle bestimmen, an der das Gerät installiert werden soll. Dafür sorgen, dass genug Platz bleibt (ca. 40 cm), um Lampe (

C

)/Quarzglas (

E

) zu entfernen (für 

Austausch und/oder Wartung).

2 Die mitgelieferten Rohrschellen (

I

) an einer festen Stelle anbringen, die Einheit in den Rohrschellen befestigen und die dreiteilige

Kupplung (

I

) festziehen. Dabei auf die richtige Position der Dichtringe (

H

) sowohl an den Anschlüssen als auch am Quarzglas achten (

siehe Zeichnung 1

).

3 Die Einheit mit den dreiteiligen Kupplungen (

A

) im Kreis anbringen. Ein- und Auslass der dreiteiligen Kupplung haben den Durchmesser Ø63 mm. Wenn Ihre Leitun-

gen kleiner sind als 63 mm, können Sie das universellen Reduzierstück (

B

) verwenden. Dieses muss mit der dreiteiligen Kupplung (

A

) verleimt werden. Reduzierstück 

(

B

) hat innen an einer Seite Gewinde wo Sie die Reduziertülle einschließlich Dichtring montieren können. 

4 Den Schraubring (

F

) vom Gehäuse (

J

) abschrauben. Die UV-C-Lampe (

C

) aus dem mitgelieferten Köcher (siehe Verpackung) nehmen und die Lampe vorsichtig 

in das Quarzglas (

E

) schieben. Die weiße Lampenfassung (

D

) vorsichtig mit der UV-C-Lampe (

C

) verbinden und anschließend den Schraubring (

F

) handfest auf das 

Gehäuse (

J

) schrauben.

5 Die Pumpe in Betrieb setzen und das System auf Durchfluss und Dichtheit prüfen.

6 Den Stecker des UV-C-Geräts in eine Schukosteckdose mit Erdschlussschalter stecken. Durch die transparenten Teile des Geräts prüfen, ob die Lampe brennt. Um 

das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Demontage/Wartung

Bei Demontage/Wartung des Geräts grundsätzlich erst die Stromzufuhr ausschalten.

Das Gerät muss 2-mal im Jahr gereinigt werden. Wenn Algenwachstum und/oder Kalkablagerungen zunehmen, muss die Quarzglasröhre (

E

), in der die Lampe steckt, 

gereinigt werden. Die Speziallampe muss spätestens nach 8000 Brennstunden ausgetauscht werden. Die Edelstahl-Innenverkleidung mit einer weichen Bürste reinigen.

1 Die dreiteiligen Kupplungen (

A

) lösen und das Wasser aus dem Gerät strömen lassen.

2 Den Schraubring (

F

) abschrauben und die Lampe (

C

) von der Lampenfassung (

D

) trennen. Die Lampe aus dem Quarzglas nehmen und erforderlichenfalls die Spe-

ziallampe (

C

) austauschen. Vorsicht ist geboten, weil es sich hier um sehr empfindliche Teile handelt.

3 Mit einem großen flachen Schraubenzieher das Quarzglas (

E

) vorsichtig entfernen (

siehe Zeichnung 2

). Auf keinen Fall gewaltsam vorgehen!

4 Das Quarzglas mit einem geeigneten Mittel reinigen. Zum Reinigen des Quarzglases immer ein weiches Tuch verwenden und Kratzer vermeiden.

5 Beim Wiedereinsetzen des Quarzglases in das Gehäuse auf die richtige Lage der 3 Dichtringe (

H

) achten.

6 Die Lampe vorsichtig wieder in das Quarzglas einsetzen und die Lampe (

C

) mit der Lampenfassung (

D

) verbinden. Schraubring (

F

) wieder auf das Gehäuse 

schrauben.

Garantiebedingungen

Auf das Produkt wird für die Dauer von 24 Monaten nach dem Kaufdatum eine Garantie gegen Herstellungsfehler gewährt. Lampe und Quarzglas sind von der Garantie 

ausgeschlossen. Garantiefälle können nur bearbeitet werden, wenn das Produkt portofrei zusammen mit einem gültigen Kaufnachweis eingeschickt wird. Reparaturen 

im Rahmen der Garantie dürfen nur vom Lieferanten ausgeführt werden. Garantieansprüche infolge von Installations- oder Bedienungsfehlern werden nicht anerkannt. 

Aus mangelhafter Wartung resultierende Schäden sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Der Lieferant ist in keiner Weise für Schäden verantwortlich, die 

durch einen falschen Einsatz des Geräts verursacht werden. Der Lieferant kann nicht für Folgeschäden haftbar gemacht werden, die durch den Ausfall des

Содержание Spa UV-C

Страница 1: ...Spa UV C Easy and friendly way to desinfect your spa ...

Страница 2: ...A C B E D F H G ...

Страница 3: ... E800912 B O Ring for Quartz sleeve 3 pieces B212012 A Lamp PLS module 12W B212013 Lamp PLS module 15W E801205 D Cable 230V E801219 Cable 120V E801118 E Nut 70mm x 33 5mm black B212014 F 3 Way connection 50mm 2 pieces B212015 3 Way connection 48mm 2 pieces E801509 G O Ring for 3 Way connection 1 piece ...

Страница 4: ...when the lamp is on 1 Determine where the device will be installed Make sure to leave a free area 40 cm in order to be able to remove the lamp C quartz glass E for the purpose of replacement and or maintenance 2 Fit the supplied pipe clips I in fixed positions press the unit into the pipe clips and tighten the three part coupling A Pay hereby attention to the correct position of the sealing rings ...

Страница 5: ...s installieren Dafür sorgen dass immer Wasser durch die Einheit strömt wenn die Lampe brennt 1 Die Stelle bestimmen an der das Gerät installiert werden soll Dafür sorgen dass genug Platz bleibt ca 40 cm um Lampe C Quarzglas E zu entfernen für Austausch und oder Wartung 2 Die mitgelieferten Rohrschellen I an einer festen Stelle anbringen die Einheit in den Rohrschellen befestigen und die dreiteilig...

Страница 6: ...dt 1 Bepaal de gewenste positie om het apparaat te installeren Zorg ervoor dat er voldoende ruimte 40 cm over blijft om de lamp C kwartsglas E te verwijderen voor vervanging en of onderhoud 2 Monteer de meegeleverde buisklemmen I op een vaste plaats bevestig de unit in de buisklemmen en draai de driedelige koppeling A hand vast Let daarbij op de juiste positie van de afdichtingsringen H zowel bij ...

Отзывы: