background image

Getting started...

Pour bien commencer...

Pierwsze kroki…

Empezando...…

Başlarken…

Начало...

GB IE

FR

PL

ES

TR

RUS

3

Avant toute cuisson

Avant toute utilisation et pour éviter que les aliments n’attachent 

à la grille de cuisson, utilisez une brosse à long manche pour 

appliquer un léger film d’huile végétale ou de cuisson.

Contrôle des flambées

Les flambées sont provoquées par la graisse et le jus de viande 

qui tombent sur les charbons brûlants lors de la cuisson. La fumée 

qui en résulte contribue à donner de la saveur aux grillades. Il faut 

cependant éviter des flambées excessives qui risquent de brûler 

les aliments.

Pour réduire les flambées, il est recommandé d’enlever les excès 

de gras sur la viande et les volailles avant la cuisson.

Il est possible d’éteindre les flambées en saupoudrant directement 

les charbons avec du bicarbonate de soude ou du sel.

Veillez à toujours protéger vos mains pour manipuler les objets 

proches de la surface de cuisson du barbecue.

IMPORTANT 

: si la graisse venait à s’enflammer dans le 

récupérateur de cendres ou dans la cuve, attendez l’extinction 

des flammes. Ne les retirez pas. Ne les aspergez pas d’eau.

Ajout de charbon

Pour rajouter du charbon en cours d’utilisation, retirez les aliments 

de la grille.

En veillant à utiliser des gants de cuisine ou des maniques, 

soulever le gril par sa poignée.

Extinction du barbecue

Lorsque vous avez terminé la cuisson, éteignez les charbons à 

l’aide de sable.

Assurez-vous que le barbecue est totalement refroidi avant de 

déblayer les cendres.

Перед каждым сеансом приготовления

Чтобы продукты не прилипали к решетке, используйте щетку с 

длинной ручкой для нанесения тонкого слоя кулинарного или 

растительного масла перед каждым сеансом приготовления 

барбекю.

Заполните отсек для угольного топлива углем, зажгите 

уголь и дайте ему раскалиться докрасна. Рекомендуется 

подождать минимум 30 минут до начала приготовления. Когда 

уголь поменяет цвет на пепельно-серый, его можно будет 

использовать для приготовления.

Контроль вспышек пламени

Вспышки пламени происходят при жарке мяса, когда жир или 

сок попадает на раскаленный уголь. Дым придает пище запах 

барбекю, но избегайте чрезмерных вспышек, чтобы продукты 

не сгорели.

Для контроля вспышек рекомендуется срезать излишки жира с 

мяса перед приготовлением.

Вспышки пламени можно погасить нанесением пищевой соды 

или соли непосредственно на уголь.

Всегда защищайте руки при работе возле поверхностей барбекю.

ВАЖНО

 - если в зольнике/ золосборнике или отсеке для 

топлива загорелся жир, подождите, пока огонь погаснет. Не 

вынимайте золосборник и не заливайте угольный поддон 

или отсек для топлива водой.

Добавление угля

Чтобы добавить уголь во время использования, снимите пищу 

с гриля.
Наденьте кухонные рукавицы и поднимите гриль за ручку.

Гашение барбекю

Используйте песок, чтобы погасить древесный уголь после 

завершения готовки.

Убедитесь в том, что барбекю полностью остыл перед 

выниманием угольной золы.

Przed każdym przygotowywaniem pożywienia

Aby uniknąć przyklejania się pożywienia do grilla, proszę przed 

każdym grillowaniem użyć sztućca z długim uchwytem w celu 

nałożenia niewielkiej warstwy oleju do smażenia lub oleju 

roślinnego.

Napełnij pojemnik na węgiel węglem drzewnym, podpal węgiel 

i poczekaj do jego rozżarzenia. Zalecane jest odczekanie co 

najmniej 30 minut przed przygotowaniem pożywienia. Gdy tylko 

węgiel drzewny zacznie się żarzyć, wówczas można rozpocząć 

przygotowywanie pożywienia.

Kontrola dużych płomieni

Duże płomienie występują gdy mięso znajduje się na grillu, a jego 

tłuszcz wycieka na gorący węgiel. Dym wpływa na lepszy smak 

grillowanego pożywienia, lecz należy unikać zbyt dużych płomieni 

aby pożywienie nie uległo spaleniu.

Aby zapobiec powstawaniu dużych płomieni, zalecane jest 

usunięcie nadmiaru tłuszczu z mięsa przed grillowaniem.

Płomienie można ugasić poprzez posypanie węgla drzewnego sody 

oczyszczonej lub soli.

Zawsze chroń swoje dłonie podczas jakiejkolwiek pracy w pobliżu 

powierzchni grilla, na której przygotowywane jest pożywienie.

WAŻNE

 - Jeśli tłuszcz zacznie się palić w tacy/pojemniku na 

popiół lub w pojemniku na węgiel, wówczas poczekaj aż ogień 

zgaśnie. Nie wyciągaj tacy lub pojemnika na popiół oraz nie 

zalewaj tacy/pojemnika na węgiel wodą.

Uzupełnianie węgla drzewnego

Aby uzupełnić węgiel drzewny podczas użycia, zdejmij pożywienie z grilla.

Aby podnieś grill za uchwyt grilla, należy użyć rękawic kuchennych 

lub ochronnych.

Gaszenie grilla

Użyj piasku do zagaszenia węgla po zakończeniu grillowania..

Upewnij się, że grill całkowicie ostygł przed usunięciem popiołu.

Antes de cada sesión de cocina

Para evitar que los alimentos se peguen a la parrilla donde se 

cocinan, por favor, utilice una brocha de mango largo para aplicar 

una ligera capa de aceite vegetal o de cocinar antes de cada 

sesión de barbacoa.

Llene de carbón el compartimento del combustible, préndalo y deje 

que se ponga al rojo vivo. Recomendamos que espere al menos 30 

minutos antes de ponerse a cocinar. Una vez que el carbón se ha 

puesto gris ceniza, está listo para cocinar.

Control de llamas repentinas

Las llamas repentinas se producen cuando se hace carne en la 

barbacoa y la grasa y jugos que desprende caen sobre el carbón 

caliente. El humo contribuye a que la comida tenga sabor a 

barbacoa, pero evite excesivas llamas repentinas con el fin de que 

los alimentos no se quemen.

Para controlar las llamas repentinas, le aconsejamos que limpie el 

exceso de grasa de la carne antes de hacerla a la parrilla.

Puede apagar las llamas repentinas echando directamente 

bicarbonato de soda o sal al carbón.

Proteja siempre sus manos al manejar algo cerca de la superficie 

de la barbacoa donde se cocina.

IMPORTANTE 

- Si se produce un fuego por la grasa en la 

bandeja/ recolector de ceniza o en el compartimento del 

combustible, espere a que el fuego se extinga. No saque la 

bandeja/recolector de ceniza ni intente sofocarlo echando agua 

en la bandeja del carbón/compartimento del combustible.

Reposición del carbón

Para reponer carbón durante el uso, retire los alimentos de la 

parrilla.

Asegúrese de utilizar guantes para horno o manoplas y alce la 

parrilla por el mango.

Apagado de la barbacoa

Utilice arena o un pulverizador de agua fino para apagar el carbón 

cuando haya acabado de cocinar.

Asegúrese de que la barbacoa se ha enfriado totalmente antes de 

extraer la ceniza del carbón.

Her pişirme seansından önce

Yiyeceklerin pişirme ızgarasına yapışmasını önlemek amacıyla, 

lütfen, her barbekü seansından önce ince bir tabaka pişirme veya 

bitkisel yağ uygulamak için uzun kulplu bir fırça kullanın.

Kömür yakıt bölmesini kömür ile doldurun, kömürü tutuşturun ve 

kömürün akkor haline gelmesi için bekleyin. Pişirmeden önce en az 

30 dakika beklenmesi önerilmektedir. Kömür kül grisine döndükten 

sonra, artık pişirme işlemi için hazırsınız demektir.

Parlama kontrolü

Et barbeküde pişirilirken parlamalar meydana gelir ve etin yağı ve 

suları sıcak kömürün üzerine düşer. Duman, yiyeceklere barbekü 

lezzetinin verilmesine yardımcı olur, ancak yiyeceğin yanmasını 

önlemek için aşırı parlamadan kaçınılmalıdır.

Parlamaları kontrol etmek için, ızgara öncesince kırmızı ve beyaz 

etten fazla yağın kesilip atılması önerilir.

Parlamalar, kömürün üzerine doğrudan kabartma tozu veya tuz 

dökülerek söndürülebilir.

Barbekünün pişirme yüzeyi yakınında herhangi bir işle uğraşırken, 

daima ellerinizi koruyun.

ÖNEMLİ 

- Eğer kül tepsisi/toplayıcısında veya yakıt bölmesinde 

ciddi bir ateş meydana gelirse, ateşin sönmesini bekleyin. Kül 

toplama tepsisini çekmeyin veya kömür tepsisi/yakıt bölmesini 

su ile ıslatmayın.

Kömürü yenilemek

Kullanım sırasında yeniden kömür doldurmak için, yiyeceği 

ızgaradan kaldırın.

Fırın eldiveni taktıktan sonra ızgarayı tutma kolundan tutarak 

kaldırın.

Barbeküyü söndürmek

Pişirme işlemini bitirdiğinizde mangal kömürünü söndürmek için 

kum kullanın.

Kömür külünü çıkarmadan önce barbekünün tamamen 

söndüğünden emin olun.

Before each cooking session

To prevent foods from sticking to the cooking grill, please use a 

long handled brush to apply a light coat of cooking or vegetable oil 

before each barbecuing session.

Fill the charcoal fuel compartment with charcoal, light the charcoal 

and allow the charcoal to become red-hot. It is recommended to 

wait for at least 30 minutes before cooking. Once the charcoal has 

turned ash grey it is now ready to be used for cooking.

Flare-up control

Flare-ups occur when meat is barbecued and its fat and juices fall

upon the hot charcoal. Smoke helps give food its barbecued 

flavour, but avoid excessive flare-up to prevent food being burned.

To control flare-ups, it is advisable to trim away excess fat from 

meat and poultry before grilling.

Flare-ups can be extinguished by applying baking soda or salt 

directly onto the charcoal.

Always protect your hands when handling anything near the 

cooking surface of the barbecue.

IMPORTANT

 - If a fat fire should occur in the ash tray/collector 

or fuel compartment, wait for the fire to go out. Do not pull out 

the ash-collecting tray or douse charcoal tray/fuel compartment 

with water.

Replenishing the charcoal

To replenish the charcoal during use, remove the food from the grill.

Making sure oven gloves or mitts are used, lift the grill by the grill 

handle.

Extingushing the barbecue

Use sand to extinguish charcoal when you have finished cooking.

Ensure that the barbecue has cooled down completely before 

removing charcoal ash.

355017 i NF-Blooma-IM-A2-V07-INT.indd   12

10/30/14   5:01 PM

Содержание Keira

Страница 1: ...tage Instrukcja montażu Инструкция по сборке Montaj talimatları GB IE IMPORTANT Whilst every care is taken in the manufacture of this product care must be taken during assembly in case sharp edges are present FR IMPORTANT malgré tout le soin apporté dans la fabrication de ce produit il convient d opérer avec précaution à cause de la présence possible d arêtes coupantes PL Ważne choć podczas produk...

Страница 2: ... 1 46 x 2 47 x 2 61 x 2 65 x 2 10 x 2 68 x 1 08 x 1 46 x 6 47 x 4 57 x 1 58 x 2 60 x 4 G G G F F F 61 46 47 65 09 10 68 H H H E D D D D 08 58 46 60 46 47 D E C C C 07 59 C 59 355017 i NF Blooma IM A2 V07 INT indd 2 10 30 14 5 01 PM ...

Страница 3: ...OS TORNILLOS QUE COLOCÓ EN LOS PASOS 1 2 Y 3 СОГНИТЕ ЛИСТ МЕТАЛЛА ВНИЗ И ЗАТЯНИТЕ ВИНТЫ ВСТАВЛЕННЫЕ НА ШАГАХ 1 2 И 3 PLAQUER LES TOLES VERS LE BAS ET SERRER LES VIS MONTÉES EN ÉTAPE 1 2 ET 3 NALEŻY WYGIĄĆ BLACHĘ W DÓŁ I DOKRĘCIĆ ŚRUBY KTÓRE ZOSTAŁY WPROWADZONE W KROKACH 1 2 I 3 BEND THE METAL SHEET DOWNWARDS AND TIGHTEN THE SCREWS THAT WERE PUT IN PLACE IN STEPS 1 2 AND 3 GB IE FR PL RUS ES TR 14 ...

Страница 4: ... x 6 61 x 2 23 x 4 24 x 1 46 x 8 47 x 4 57 x 1 58 x 8 66 x 4 P P 22 2 1 1 Q1 Q2 Q3 Q1 2 Q1 2 Q1 2 Q1 2 3 24 58 46 47 66 58 46 24 23 23 23 18 N N N 17 17 M M M M 17 17 16 49 64 M 18 55 N 2 1 19 20 21 61 58 46 20 O1 O2 O2 O3 O3 O2 O1 O1 58 46 19 355017 i NF Blooma IM A2 V07 INT indd 4 10 30 14 5 01 PM ...

Страница 5: ... x 6 57 x 1 58 x 6 47 x 4 66 x 4 29 x 1 30 x 1 46 x 14 47 x 9 53 x 4 61 x 3 67 x 6 27 26 25 58 46 26 R T1 T2 T3 T T T R S T3 66 47 46 30 29 U1 47 46 67 47 46 61 53 53 47 67 U1 U1 U2 U2 U2 U2 U2 46 U3 U3 27 26 46 58 28 26 S 355017 i NF Blooma IM A2 V07 INT indd 5 10 30 14 5 01 PM ...

Страница 6: ...6 61 67 46 47 V V V V V 29 67 46 x 8 47 x 4 61 x 4 32 x 1 33 x 1 34 x 1 49 x 1 50 x 1 63 x 1 31 x 1 W W 31 33 34 34 33 32 63 32 49 50 63 49 50 X1 X1 X3 X2 355017 i NF Blooma IM A2 V07 INT indd 6 10 30 14 5 01 PM ...

Страница 7: ...35 x 1 36 x 2 37 x 2 38 x 2 49 x 8 50 x 4 52 x 6 56 x 2 63 x 6 49 x 4 50 x 4 62 x 4 39 x 1 39 39 Aa Aa Ab Ab Y1 49 63 37 38 35 37 38 52 56 49 50 52 49 63 36 Y1 Y2 Y1 Y2 355017 i NF Blooma IM A2 V07 INT indd 7 10 30 14 5 01 PM ...

Страница 8: ... 46 61 51 43 44 54 69 42 45 43 Ad Ad Ae Ae Işıklı bloklar Bloques de encendido Растопка Blocs d allumage Bloki świetlne Lighting blocks GB IE FR PL RUS ES TR 4 3 2 1 Węgiel drzewny Kömür Carbón древесный уголь Charbon de bois Charcoal GB IE FR PL RUS ES TR 355017 i NF Blooma IM A2 V07 INT indd 8 10 30 14 5 01 PM ...

Страница 9: ...28 27 7 6 5 Węgiel drzewny Kömür Carbón древесный уголь Charbon de bois Charcoal GB IE FR PL RUS ES TR 2 1 355017 i NF Blooma IM A2 V07 INT indd 9 10 30 14 5 01 PM ...

Страница 10: ...tagère latérale Quantité maximale de combustible utilisable 3 1 kg au total 1 La campana 2 Cubierta de la ventilación 3 Compartimento del combustible 4 El estante lateral Cantidad máxima de combustible que se puede utilizar un total de 3 1 kg 1 Osłona 2 Osłona otworu wentylacyjnego 3 Pojemnik na węgiel 4 Boczna półka Maksymalna ilość opału do użycia łącznie 3 1 kilogramy 1 Ocak kapağı 2 Havalandır...

Страница 11: ...es de empezar Por favor tenga cuidado al desechar las bolsas de plástico y manténgalas alejadas de los niños Por favor lea la sección Seguridad de este cuaderno de instrucciones sobre Seguridad de la Barbacoa antes de utilizar su barbacoa de carbón Compruebe las partes y asegúrese de que cuenta con todas las enumeradas Si no póngase en contacto con el establecimiento Brico Depôt más cercano donde ...

Страница 12: ...n a la parrilla donde se cocinan por favor utilice una brocha de mango largo para aplicar una ligera capa de aceite vegetal o de cocinar antes de cada sesión de barbacoa Llene de carbón el compartimento del combustible préndalo y deje que se ponga al rojo vivo Recomendamos que espere al menos 30 minutos antes de ponerse a cocinar Una vez que el carbón se ha puesto gris ceniza está listo para cocin...

Страница 13: ...печить хорошее состояние вашего барбекю Никогда не заливайте барбекю водой когда его поверхность еще горячая Перед чисткой убедитесь в том что барбекю и его компоненты полностью остыли ВАЖНО Вполне нормальным является обесцвечивание покрытых металлических поверхностей барбекю при использовании это происходит из за тепла выделяемого горящим углем Покрытие может тлеть или дымиться а поверхность може...

Страница 14: ...er d aérosols à proximité du barbecue Toute modification du barbecue peut être dangereuse n est pas autorisée et annulera la garantie L inobservation des instructions de ce manuel peut entraîner de graves blessures ou dégâts matériels À monter soi même Безопасность Эти инструкции предназначены для вашей безопасности Внимательно их прочтите перед использованием и сохраните для будущего использовани...

Отзывы: