background image

WEL2600 

 

10 

 I – Central connection SIDE A 

Where the welding torch is connected. 
 

 J – Commutator  

Selects the machine side. 
When the commutator is in position A, SIDE A of the machine is 
activated. 

 

Weld with the torch connected to the SIDE A central attachment 
I.   

 

Gas used for welding is fed from the cylinder connected to the 
SIDE A gas fittings U.   

When the commutator is in position B, SIDE B of the machine is 
activated. 

 

Weld with the torch connected to the SIDE B central attachment 
P

 

Gas used for welding is fed from the cylinder connected to the 
SIDE B gas fittings S

 

 

K – Display. 

Using the manual program 00 the instrument displays the wire speed 
in meters per minute before welding, and the current while welding. 
Using the synergic programs it always displays the current. 
As described in the paragraphs above, the following may be displayed 
on the instrument before beginning to weld: the program being used, 
the spot welding time, the pause time, the Burn-Back time, the 
recommended thickness, the Soft Start function, the speed set on the 
motor of the WEL3105, and the post-gas time. 
The last program used and the settings relative to it, are saved and 
displayed on display K when the method of welding from side A to 
side B is commuted, and also when the machine is disconnected from 
main supply. 
 

 

 L – M- Keys. 

• When the LED A is lit, the display K shows the program number 
selected by the 2 keys. Once the selection has been completed the 
LED remains lit for 5 more seconds, then shuts off. 
• When the LED B is lit the display K shows the time selected by the 
2 keys. Once the selection has been completed the LED remains lit for 
5 more seconds, then shuts off. 
• When the LED C is lit, the display K shows the time selected by the 
2 keys. Once the selection has been completed the LED remains lit for 
5 more seconds, then shuts off. 
• When the LED D is lit the display K shows the time selected by the 
2 keys. Once the selection has been completed the LED remains lit for 
5 more seconds, then shuts off. 
• When the LEDs A, B, C and D are off and we are within any 
synergic program, pressing one of the 2 keys will cause the display K 
to show either the current set or the recommended thickness in 
millimetres. 
Adjusting the selector switch Q, you can see, on the display K, the 
increase or decrease in the value selected. This function is used when 
one wishes to know in advance at what current or thickness welding is 
to begin. 
• Pressing the 2 keys simultaneously for at least 5 seconds causes 
us to enter the sub-menu
, where we find 3 functions that may be 
selected via the key E
1 – Soft Start (speed). 

Changes the wire speed from the one set; this speed remains active 
for the time governed by the Soft Start function (time). 
The speed may be adjusted using the 2 keys L – M from 10% to a 
maximum of 150% of the set welding speed. 

This function, combined with the Soft Start function (time), serves 
to improve arc striking. The value shown on the display K is 
preceded by the letter (A). 

2 – Speed set on the motor of the WEL3105. 

Adjusting the two keys L – M varies the speed of the WEL3105 
from –9 to +9 compared to the set value. This function maximizes 
wire advancement, putting the wire feeder motor of the welding 
machine in step with the motor of the WEL3105. The value shown 
on the display K is preceded by the letter (H). 

3 – Post gas.  

Using the two keys L – M, it is possible to adjust the gas flow after 
welding to between 0 and 5 seconds. This function is especially 
useful when welding stainless steel and aluminium. The value 
shown on the display K is preceded by the letter (P). 

4 – Soft Start (time). 

Adjusts the time for which the Soft Start speed remains active. This 
function, combined with the Soft Start function (speed), serves to 
improve arc striking. 
Using the 2 keys L – M, the Soft Start time may be adjusted from 0 
to 1 second. The value shown on the display K is preceded by the 
letter (D). 

5 – Two-stage manual mode and 4-stage automatic mode. 

Adjust the 2 keys L – M to select the 2-stage or 4-stage mode. 
If the welding machine is set to 2-stage manual mode, welding 
begins when the button E is pressed, and stops when it is released.  
If the welding machine is set to 4-stage automatic mode, press the 
torch trigger to begin welding; you may release the trigger once the 
procedure has begun. 
Press and release the trigger again to stop welding. This setting is 
suitable for long-term welding, where the welder may tire of 
holding down the torch trigger. The value shown on the display K 
is preceded by the symbols (2t and 4t). 
 

 N – Setting knob. 

Adjusts the wire speed, and is active only when using the standard 
welding torch and not the WEL3105 torch. 
When using the program 00, adjusts the welding wire speed from 0 to 
20 meters/minute.  
When using any synergic program, the knob indicator must be set to 
the label SYNERGIC. Choose a synergic program; the display K 
indicates the current set by the selected program. This current 
corresponds to a given speed. If you wish to correct this speed, simply 
turn the knob clockwise to increase or counter-clockwise to decrease. 
Changes in wire speed are always indicated on the display K by a 
current.  
 

 O – 10-pin connector. 

This connector must be connected to the 10-pin patch connector of the 
WEL3105 torch. 
 

 P – Central connection SIDE B 

Where the welding torch is connected. 
This connection can also be used for a WEL3105 type torch. 
 

 

Q – Selector switch. 

 Adjust the welding tension. 
 
 
 

Содержание WEL26

Страница 1: ...TRICE A FILO Pag 3 GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8 D BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN Seite 12 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 16 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO Pag 24 ...

Страница 2: ...WEL2600 2 2 1 ...

Страница 3: ...scaldamenti I2 Corrente di saldatura U2 Tensione secondaria con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corrente assorbita I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP21 Grado di protezione della carcassa Grado 1 come seconda cifra significa che...

Страница 4: ...ente una torcia di tipo tradizionale Nel lato B è possibile montare una torcia di tipo tradizionale o una torcia PUSH PULL WEL3105 che verrà automaticamente riconosciuta dalla macchina con l accensione intermittente del led G NOTA Non è possibile saldare con entrambe le torce contemporaneamente in quanto la selezione di una torcia esclude automaticamente il funzionamento dell altra 3 DESCRIZIONE C...

Страница 5: ...lla funzione di accostaggio tempo La velocità può essere variata tramite i 2 tasti L e M da un 10 ad un massimo del 150 della velocità di saldatura impostata Questa funzione abbinata alla funzione di accostaggio tempo serve per migliorare l accensione dell arco Il valore indicato sul display K è preceduto dalla lettera A 2 Velocità impostata sul motore della torcia WEL3105 Agendo sui 2 tasti L e M...

Страница 6: ...cessario utilizzare Argon puro come gas di protezione Un filo di apporto di composizione adeguata al materiale base da saldare Utilizzare mole e spazzolatrici specifiche per l alluminio senza mai usarle per altri materiali Per la saldatura dell alluminio si deve utilizzare la torcia WEL3105 5 DIFETTI IN SALDATURA 1 DIFETTO Porosità interne o esterne al cordone CAUSE Filo difettoso arrugginito supe...

Страница 7: ...ent without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with welding current I2 U1 Rated supply voltage 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum value of the actual current absorbed considering the duty cycle IP21 Protection rating for the housing Grade 1 as the second digit means that this equipment is suitable for use...

Страница 8: ...ted in sides A and B On side A it is only possible to fit a traditional type torch On side B it is possible to fit a traditional type torch or a PUSH PULL WEL3105 torch that will automatically be recognised by the machine and LED G will start flashing NOTE given that when one torch is selected the functioning of the other is automatically excluded it is not possible to weld using both torches at t...

Страница 9: ...es the wire speed from the one set this speed remains active for the time governed by the Soft Start function time The speed may be adjusted using the 2 keys L M from 10 to a maximum of 150 of the set welding speed This function combined with the Soft Start function time serves to improve arc striking The value shown on the display K is preceded by the letter A 2 Speed set on the motor of the WEL3...

Страница 10: ...o be welded 4 5 WELDING ALUMINIUM In order to weld aluminium you have to use Pure Argon as protection gas A welding wire with a composition suitable for the base material to be welded Use mills and brushing machines specifically designed for aluminium and never use them for other materials In order to weld aluminium you have to use the torch WEL3105 5 WELDING DEFECTS 1 DEFECT Porosity within or ou...

Страница 11: ...ch zu überhitzen I2 Schweißstrom U2 Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max Höchstwert der Stromaufnahme I1 eff Höchstwert der effektiven Stromaufnahme bei Berücksichtigung der relativen Einschaltdauer IP21 Schutzart des Gehäuses Die zweite Ziffer 1 gibt an dass dieses Gerät nicht im Freien bei Regen betrieben werden ...

Страница 12: ...gleichzeitig zu schweißen da die Auswahl des einen automatisch die Funktion des anderen Brenners ausschließt 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GERÄTS A Grüne LED PROGRAM Sie signalisiert dass auf dem Display K die Nummer des in Gebrauch befindlichen Programms angezeigt wird Den Durchmesser den Drahttyp und die Gasart die der Nummer des angezeigten Programms...

Страница 13: ...be A 2 Beim Motor des Brenners WEL3105 eingestellte Geschwindigkeit Mit den 2 Tasten L und M kann man die Geschwindigkeit des Brenners WEL3105 in einem Intervall von 9 bis 9 bezogen auf den eingestellten Wert verändern Diese Funktion erlaubt die Optimierung des Drahtvorschubs indem der Drahtvorschubmotor der Schweißmaschine mit dem des Brenners WEL3105 synchronisiert wird Vor dem auf dem Display K...

Страница 14: ...igt wird 4 5 SCHWEISSEN VON ALUMINIUM Beim Schweißen von Aluminium ist folgendes zu beachten Reines Argon als Schutzgas verwenden Die Zusammensetzung des Zusatzdrahts muss dem Grundwerkstoff angemessen sein Spezielle Schleif und Bürstenscheiben für Aluminium verwenden diese Arbeitsmittel dürfen nie für andere Werkstoffe verwendet werden Zum Schweißen von Aluminium müss Brenner Type WEL3105 verwend...

Страница 15: ... à un certain courant sans causer des surchauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 3 50 60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorbé I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorbé en considérant le facteur de marche IP21 Degré de protection de la carcasse Degré 1...

Страница 16: ...le côté A il n est possible d installer qu une torche de type traditionnel Sur le côté B il est possible d installer une torche de type traditionnel ou une torche WEL3105 qui sera automatiquement reconnue par la machine et provoquera l allumage intermittent de la led G REMARQUE il n est pas possible de souder avec les deux torches simultanément car la sélection d une torche annule le fonctionnemen...

Страница 17: ...tesse Modifie la vitesse du fil par rapport à celle établie reste active pendant un temps réglé par la fonction d accostage temps La vitesse peut être variée au moyen des 2 touches L et M de 10 à 150 au maximum de la vitesse de soudure établie Cette fonction associée à la fonction d accostage temps sert à améliorer l allumage de l arc La valeur indiquée sur le display K est précédée par la lettre ...

Страница 18: ... l aluminium il faut utiliser Argon pur en tant que gaz de protection Un fil d apport ayant une composition adéquate à la matière de base à souder Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour l aluminium sans jamais les utiliser pour d autres matières Pour la soudure de l aluminium il faut utiliser la torche WEL3105 5 DEFAUTS EN SOUDURE 1 DEFAUT Porosités internes ou externes au cordon C...

Страница 19: ...rminada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensión secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensión nominal de alimentación 3 50 60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1 máx Es el máximo valor de la corriente absorbida I1 ef Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP21 Grado de protección del armazón Grado 1 como ...

Страница 20: ...ional En el lado B se puede montar una antorcha de tipo tradicional o una antorcha PUSH PULL WEL3105 que será automáticamente reconocida por la máquina con el encendido intermitente del led G NOTA No se puede soldar con las dos antorchas a la vez ya que la selección de una antorcha excluye automáticamente el funcionamiento de la otra 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Fig 2 3 1 MANDOS EN EL FRONTAL DEL A...

Страница 21: ...ilo respecto a la programada ésta queda activa durante un tiempo regulado por la función de acercamiento tiempo La velocidad podrá cambiarse mediante las 2 teclas L y M desde un 10 a un máximo del 150 de la velocidad de soldadura programada Esta función junto con la de acercamiento tiempo sirve para mejorar el encendido del arco El valor indicado en el display K está precedido por la letra A 2 Vel...

Страница 22: ...sario utilizar Argon puro como gas de protección Un hilo de adjunción de composición adecuada al material base por soldar Utilizar muelas y cepilladoras específicas para el aluminio que no sean utilizadas nunca para otros materiales Para la soldadura del aluminio se debe usar la antorcha WEL3105 5 DEFECTOS EN SOLDADURA 1 DEFECTO Porosidad internas o externas al cordón CAUSAS Hilo defectuoso oxidad...

Страница 23: ...ar numa determinada corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tensão secundária com corrente de soldadura I2 U1 Tensão nominal de alimentação 3 50 60Hz Alimentação trifásica 50 ou então 60 Hz I1 max É o valor máximo da corrente absorvida I1 ef É o valor máximo da corrente efectiva absorvida considerando o factor de serviço IP21 Grau de protecção da carcaça Grau 1 como segun...

Страница 24: ...adicional No lado B é possível montar uma tocha de tipo tradicional ou uma tocha PUSH PULL WEL3105 que será automaticamente reconhecida pela máquina através do acendimento intermitente do led G NOTA Não é possível soldar com ambas as tochas contemporaneamente porque a selecção de uma tocha automaticamente exclui o funcionamento da outra 3 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL...

Страница 25: ... tecla E 1 Acostagem velocidade Modifica a velocidade do fio com relação à velocidade definida permanecendo activa por um tempo regulado pela função de acostagem tempo A velocidade pode ser variada de 10 até no máximo 150 da velocidade de soldadura definida através das duas teclas L e M Esta função combinada com a função de acostagem tempo serve para melhorar o arranque do arco O valor indicado no...

Страница 26: ...ição adequada com o material básico que será soldado Utilizar rebolo e escovadores específicos para alumínio sem jamais usá los em outros materiais Para a soldadura de alumínio deve se utilizar a tocha WEL3105 5 DEFEITOS DURANTE A SOLDADURA 1 DEFEITO Porosidade interna e externa ao cordão CAUSAS Fio defeituoso enferrujado superficialmente Falta de protecção de gás devido a escasso fluxo de gás flu...

Страница 27: ... BLOCKROLLE ROUE FIXE RUEDA FIJA RODA FIXA 25 ASSALE AXLE ACHSE ESSIEU EJE EIXO 26 SUPPORTO ASSALE AXLE HOLDER ACHSENHALTER SUPPORT ESSIEU SOPORTE EJE SUPORTE EIXO 27 TAPPO PLUG VERSCHLUSSKAPPE BOUCHON TAPÓN TAMPA 28 RUOTA PIROETTANTE SWIVELLING WHEEL LENKROLLE ROUE PIVOTANTE RUEDA GIRATORIA RODA PIRUETANTE 29 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR RECTIFICADOR 30 SUPPORTO VE...

Страница 28: ...OLLER PRESSER HOLDER ANDRÜCKER LINKS SUPPORT PRESSE ROULEAU GAUCHE SOPORTE PRENSA RODILLO IZQUIERDO SUPORTE PRENSA ROLO ESQUERDO 223 BLOCCAGGIO GRADUATO GRADUATED CLAMP KLEMMVORRICHTUNG MIT MESSSKALA SERRAGE GRADUE BLOQUEO GRADUAL BLOQUEIO GRADUADO 224 CORPO TRAINAFILO WIRE FEEDER BODY DRAHTVORSCHUBGEHÄUSE CORPS ALIMENTATION FIL CUERPO ARRASTRE ALAMBRE CORPO TRACÇÃO FIO 225 PROTEZIONE GUARD SCHUTZ...

Страница 29: ...2 GALETS DROITE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS DERECHO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS DEREITO GRUPPO TRAINAFILO COMPLETO 2 RULLI SINISTRO LEFT HAND FULL WIRE FEEDING UNIT 2 ROLLERS 2 ROLLEN DRAHTVORSCHUB LINKS GROUPE COMPLET ALIMENTATION FIL A 2 GALETS GAUCHE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS IZQUIERDO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS ESQUERDO ...

Страница 30: ...WEL2600 30 ...

Страница 31: ...ange Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc noir Blanco negro Branco negro P Grigio blu Grey ...

Страница 32: ...WEL2600 32 SCHEMA ELLETRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ...

Страница 33: ...Strasbourg Cedex FRANCE Tel 03 88 65 76 30 Fax 03 88 65 76 51 E Mail m smith blackhawk fr BLACKHAWK SA DEUTSCHLAND SCHWEIZ ÖSTERREICH BP 5 67026 Strasbourg Cedex FRANCE Tel 33 3 88 65 76 30 Fax 33 3 88 65 76 31 E Mail verkauf blackhawk fr SNAP ON EQUIPMENT UK BLACKHAWK 48 Sutton Park Avenue Reading RG1 1AZ UK Tel 01303 270273 Fax 01303 270274 E Mail sales blackhawk co uk SNAP ON EQUIPMENT SRL BLAC...

Отзывы: