WEL2600
28
53 SUPPORTO
HOLDER
HALTERUNG
SUPPORT
SOPORTE
SUPORTE
54
MORSETTIERA
TERMINAL BOARD
KLEMMLEISTE
TABLEAU DE BORNES
TABLERO DE BORNES
QUADRO DE BORNES
55
INNEST0
CONNECTION
KUPPLUNG
CONNEXION
CONEXIÓN
TOMADA
56
PIANO INTERMEDIO
DESTRO
RIGHT-HAND
INTERMEDIATE
SURFACE
ZWISCHENBODEN, RECHTS
SURFACE
INTERMEDIAIRE
DROITE
ESTANTE INTERMEDIO
DERECHO
SUPERFÍCIE
INTERMEDIÁRIA
DEREITA
57
FASCIONE LAT.
SINISTRO
LEFT-HAND SIDE
COVER
SEITLICHE ABDECKUNG;
LINKS
BANDE COTE GAUCHE
BANDA LAT. IZQUIERDA
FAIXA LATERAL
ESQUERDA
58
SHUNT
SHUNT
NEBENWIDERSTAND
SHUNT
SHUNT
SHUNT
59
SCATOLA
BOX
GEHAÜSE
BOITE
CAJA
CAIXA
60
CIRCUITO RELE’
RELAY CIRCUIT
RELAISKREIS
CIRCUIT RELAIS
CIRCUITO RELE’
CIRCUITO RELE’
61
COLLARE DOPPIO
DOUBLE COLLAR
DOPPELTER RING
COLLIER DOUBLE
COLLAR DOBLE
COLARE DOBRO
62
FASCIONE MOBILE
DESTRO
RIGHT-HAND MOVABLE
COVER
BEWEGLICHEN-
ABDECKUNG, RECHTS
BANDE-MOBILE DROITE
ENVOLTURA-MOVIBLE
DERECHA
FECHO MÓVEL DEREITO
63
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
TRANSFORMATOR
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
TRANSFORMADOR
64
TERMOSTATO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
TERMÓSTATO
65
COMMUTATORE
SWITCH
UMSCHALTER
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMUTADOR
66
COMMUTATORE
SWITCH
UMSCHALTER
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMUTADOR
NOTE
HINWEIS
NOTA
SUPPORTO DOPPIA
COLLARI
DOUBLE TORCH
SUPPORT KIT + RINGS
SATZ HALTERUNG FÜR 2
SCHWEIRINGE
KIT SUPPORT 2
T COLLIERS
KIT SOPORTE 2
T COLLARES
KIT APOIO 2
COLARES
201
MOTORIDUTTORE
SINISTRO
LEFT GEAR MOTOR
GETRIEBEMOTOR, LINKS
MOTOREDUCTEUR
GAUCHE
MOTO REDUCTOR
IZQUEIRDO
MOTO REDUTOR
ESQUERDO
202
ISOLANTE COMPLETO
FULL INSULATOR
ISOLATOR, KOMPLETT
ISOLANT COMPLET
AISLANTE COMPLETO
ISOLANTE COMPLETO
203
RULLO TRAINAFILO
WIRE FEED ROLLER
DRAHTVORSCHUBROLLE
ROULEAU
ALIMENTATION CABLE
RODILLO ARRASTRE
ALAMBRE
ROLO TRACÇÃO FIO
204
POMELLO
KNOB
KNOPF
BOUTON POIGNEE
POMO
PUNHO
205
GUIDAFILO
WIRE GUIDE
DRAHTFÜHRUNG
GUIDE-FIL
GUÍA-ALAMBRE
GUIA-FIO
220
GRUPPO TRAINAFILO
COMPLETO 2 RULLI
SINISTRO
LEFT-HAND FULL WIRE
FEEDING UNIT – 2
ROLLERS
2-ROLLEN-
DRAHTVORSCHUB, LINKS
GROUPE COMPLET
ALIMENTATION FIL A 2
GALETS, GAUCHE
GRUPO ARRASTRE
ALAMBRE COMPLETO –
2 RODILLOS,
IZQUIERDO
GRUPO TRACÇÃO FIO
COM 2 ROLOS,
ESQUERDO
221
GRUPPO TRAINAFILO
SINISTRO
LEFT-HAND WIRE
FEEDING UNIT
DRAHTVORSCHUBEINHEIT,
LINKS
GROUPE
ALIMENTATION FIL,
GAUCHE
GRUPO ARRASTRE
ALAMBRE, IZQUIERDO
GRUPO TRACÇÃO FIO,
ESQUERDO
222
SUPPORTO
PREMIRULLO SINISTRO
LEFT-HAND ROLLER
PRESSER HOLDER
ANDRÜCKER, LINKS
SUPPORT PRESSE-
ROULEAU, GAUCHE
SOPORTE PRENSA-
RODILLO, IZQUIERDO
SUPORTE PRENSA-
ROLO, ESQUERDO
223
BLOCCAGGIO
GRADUATO
GRADUATED CLAMP
KLEMMVORRICHTUNG MIT
MESSSKALA
SERRAGE GRADUE
BLOQUEO GRADUAL
BLOQUEIO GRADUADO
224
CORPO TRAINAFILO
WIRE FEEDER BODY
DRAHTVORSCHUBGEHÄUSE
CORPS ALIMENTATION
FIL
CUERPO ARRASTRE
ALAMBRE
CORPO TRACÇÃO FIO
225
PROTEZIONE
GUARD
SCHUTZ
PROTECTION
PROTECTOR
PROTECÇÃO
226
INGRANAGGIO
GEAR
ZAHNRAD
ENGRENAGE
ENGRANAJE
ENGRENAGEM
227
KIT
KIT
KIT
KIT
KIT
KIT
228
GRUPPO GUIDAFILO
COMPLETO
WIRE GUIDE UNIT
COMPLETE
DRAHTFÜHRUNGEINHEIT
KOMPLETT
GROUPE GUIDE-FIL
COMPLET
GRUPO GUÍAHILO
COMPLETO
GRUPO GUIA FIO
COMPLETO
301
MOTORIDUTTORE
DESTRO
RIGHT GEAR MOTOR
GETRIEBEMOTOR, RECHTS
MOTOREDUCTEUR
DROITE
MOTO REDUCTOR
DERECHO
MOTO REDUTOR
DEREITO
320
GRUPPO TRAINAFILO
COMPLETO 2 RULLI
DESTRO
RIGHT -HAND FULL
WIRE FEEDING UNIT – 2
ROLLERS
2-ROLLEN-
DRAHTVORSCHUB, RECHTS
GROUPE COMPLET
ALIMENTATION FIL A 2
GALETS, DROITE
GRUPO ARRASTRE
ALAMBRE COMPLETO –
2 RODILLOS, DERECHO
GRUPO TRACÇÃO FIO
COM 2 ROLOS, DEREITO
321
GRUPPO TRAINAFILO
DESTRO
RIGHT-HAND WIRE
FEEDING UNIT
DRAHTVORSCHUBEINHEIT,
RECHTS
GROUPE
ALIMENTATION FIL,
DROITE
GRUPO ARRASTRE
ALAMBRE, DERECHO
GRUPO TRACÇÃO FIO,
DEREITO
322
SUPPORTO
PREMIRULLO DESTRO
RIGHT-HAND ROLLER
PRESSER HOLDER
ANDRÜCKER, RECHTS
SUPPORT PRESSE-
ROULEAU, DROITE
SOPORTE PRENSA-
RODILLO, DERECHO
SUPORTE PRENSA-
ROLO, DEREITO
327
KIT
KIT
KIT
KIT
KIT
KIT
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l'art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
Bei der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Kaufdatum des Geräts, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer : l'art., la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
NOTA
/
NOTE
/ HINWEIS
:
WEL2602, non incluso per WEL2600 / INCLUSO PER WEL2600A
WEL2602, not included for WEL2600 / Included for WEL2600A
WEL2602, nicht inklusiv für WEL2600 / inklusiv für WEL2600A
WEL2602, pas inclus pour WEL2600 / inclus pour WEL2600A
WEL2602, no incluido para WEL2600 / incluido para WEL2600A
WEL2602, não incluído para WEL2600 / incluído para WEL2600A
Содержание WEL26
Страница 2: ...WEL2600 2 2 1 ...
Страница 30: ...WEL2600 30 ...
Страница 32: ...WEL2600 32 SCHEMA ELLETRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ...