background image

WEL2600 

 

27 

 

 

P0S. 

DESCRIZIONE 

DESCRIPTION 

BESCHREIBUNG 

DESCRIPTION 

DENOMINACIÓN 

DESCRIÇÃO 

MANICO 

HANDLE 

GRIFF 

POIGNEE 

MANIJA 

PEGA 

SUPPORTO MANICO 
SINISTRO 

LEFT HANDLE HOLDER 

GRIFFHALTERUNG LINKS 

SUPPORT POIGNEE 
GAUCHE  

SOPORTE IZQUIERDO 
MANIJA 

SUPORTE PEGA 
ESQUERDO 

SUPPORTO MANICO 
DESTRO 

RIGHT HANDLE 
HOLDER 

GRIFFHALTERUNG RECHTS 

SUPPORT POIGNEE 
DROIT  

SOPORTE DERECHO 
MANIJA 

SUPORTE PEGA DIREITO 

TETTUCCIO 

TOP PANEL 

DECKEL 

TOIT 

TECHO 

TETO 

GOLFARE 

EYEBOLT 

ÖSENSCHRAUBE 

BOULON A OEIL 

ARMELLA 

PERNO A OLHO 

CATENA 

CHAIN 

KETTE 

CHAINE 

CADENA 

CADEIA 

ELETTROVALVOLA 

SOLENOID VALVE 

MAGNETVENTIL 

SOLENOIDE 

VÁLVULA SOLENOIDE 

ELÉCTROVALVULA 

RACCORDO 

CONNECTION 

ANSCHLUSS 

CONNEXION 

CONEXIÓN 

CONEXÃO 

RACCORDO 

CONNECTION 

ANSCHLUSS 

CONNEXION 

CONEXIÓN 

CONEXÃO 

10 

PANNELLO 
POSTERIORE 

BACK PANEL 

RÜCKWAND 

PANNEAU ARRIERE 

PANEL POSTERIOR 

PAINEL POSTERIOR 

11 

BLOCCACAVO 

CABLE-LOCK 

KABELBEFESTIGUNG 

SERRE-CABLE 

SUJETA CABLE 

FIXADOR DO CABO 

12 

CAVO RETE 

INPUT POWER CABLE 

NETZKABEL 

CABLE RESEAU 

CABLE RED 

CABO DE ALIMENTAÇÃO 

13 

FASCIONE LAT. 
DESTRO 

RIGHT-HAND SIDE 
COVER 

SEITLICHE ABDECKUNG; 
RECHTS 

BANDE COTE DROIT 

BANDA LAT. DERECHA 

FAIXA LATERAL DIREITO 

14 

CERNIERA 

HINGE 

SCHARNIER 

CHARNIERE 

CHARNELA 

CHARNEIRA 

15 

FASCIONE MOBILE 
SINISTRO 

LEFT-HAND MOVABLE 
COVER 

BEWEGLICHEN-
ABDECKUNG, LINKS 

BANDE-MOBILE 
GAUCHE 

ENVOLTURA-MOVIBLE 
IZQUIERDA 

FECHO MÓVEL 
ESQUERDO 

16 

CHIUSURA A SCATTO 

SPRING LOCK 

SCHNAPPVERSCHLUSS 

FERMETURE A 
RESSORT 

CIERRE A RESORTE 

FECHO DE TRANQUETA 

17 

RINFORZO 

STIFFENER 

VERSTÄRKUNG 

RAIDISSEUR 

PIEZA DE REFUERZO 

REFORÇO 

18 

SUPPORTO 

HOLDER 

HALTERUNG 

SUPPORT 

SOPORTE 

SUPORTE 

19 

TELERUTTORE 

ELECTROMAGN. 
SWITCH 

STEUERSCHÜTZ 

TELERUPTEUR 

TELERUPTOR 

TELERRUPTOR 

20 

PIANO INTERMEDIO 
SINISTRO 

LEFT-HAND 
INTERMEDIATE 
SURFACE 

ZWISCHENBODEN, LINKS 

SURFACE 
INTERMEDIAIRE 
GAUCHE 

ESTANTE INTERMEDIO 
IZQUIERDO 

SUPERFÍCIE 
INTERMEDIÁRIA 
ESQUERDA 

21 

TRASFORM. DI 
SERVIZIO 

AUXILIARY 
TRANSFORM. 

STEUERTRAFO 

TRANSFORM. 
AUXILIAIRE 

TRANSFORM. DE 
SERVICIO 

TRANSFORMADOR DE 
SERVIÇO 

22 

SUPPORTO BOBINA 

REEL HOLDER 

ROLLENHALTER 

SUPPORT BOBINE 

SOPORTE BOBINA 

SUPORTE BOBINA 

23 

FONDO 

BOTTOM 

BODEN 

FOND 

BASE 

BASE 

24 

RUOTA FISSA  

FIXED WHEEL 

BLOCKROLLE 

ROUE FIXE  

RUEDA FIJA 

RODA FIXA 

25 

ASSALE 

AXLE 

ACHSE 

ESSIEU 

EJE 

EIXO 

26 

SUPPORTO ASSALE 

AXLE HOLDER 

ACHSENHALTER 

SUPPORT ESSIEU 

SOPORTE EJE 

SUPORTE EIXO 

27 

TAPPO 

PLUG 

VERSCHLUSSKAPPE 

BOUCHON 

TAPÓN 

TAMPA 

28 

RUOTA PIROETTANTE 

SWIVELLING WHEEL 

LENKROLLE 

ROUE PIVOTANTE 

RUEDA GIRATORIA 

RODA PIRUETANTE 

29 

RADDRIZZATORE 

RECTIFIER 

GLEICHRICHTER 

REDRESSEUR 

ENDEREZADOR 

RECTIFICADOR 

30 

SUPPORTO 
VENTILATORE 

FAN HOLDER  

LÜFTERHALTERUNG 

SUPPORT 
VENTILATEUR 

SOPORTE VENTILADOR 

SUPORTE VENTILADOR 

31 

MOTORE  

ELECTRIC MOTOR 

MOTOR 

MOTEUR ELECTRIQUE 

MOTOR 

MOTOR 

32 

VENTOLA 

FAN  

LÜFTERRAD 

ROTOR 

VENTILADOR 

VENTILADOR 

33 

CAVO MASSA 

EARTH CABLE 

MASSEKABEL 

CABLE DE MASSE 

CABLE MASA 

CABO MASSA 

34 

PROTEZIONE 

GUARD 

SCHUTZ 

PROTECTION 

PROTECTOR 

PROTECÇÃO 

35 

ISOLAMENTO 

INSULATION 

ISOLIERUNG 

ISOLATION 

AISLAMIENTO 

ISOLAMENTO 

36 

TORCIA COMPLETA 

COMPLETE TORCH 

SCHLAUCHPAKET, 
KOMPLETT 

TORCHE COMPLETE 

ANTORCHA COMPLETA 

TOCHA COMPLETA 

37 

GUAINA A SPIRALE 

SPIRAL SHEATH 

FÜHRUNGSPIRALE 

GAINE A SPIRALE 

VAINA A ESPIRAL 

BAINHA ESPIRAL 

38 

DADO GUAINA 

SHEATH NUT 

HÜLSENMUTTER 

ECROU DE LA GAINE 

DADO DE LA VAINA 

DADO BAINHA 

39 

ADATTATORE 

ADAPTER BODY 

ADAPTER 

ADAPTATEUR 

CUERPO ADAPTADOR 

ADAPTADOR 

40 

FLANGIA ADATTATORE 

ADAPTER FLANGE 

ADAPTERFLANSCH 

BRIDE DE 
L’ADAPTATEUR 

VALONA DE 
ADAPTADOR 

FLANGE ADAPTADOR 

41 

UGELLO GAS 

GAS NOZZLE 

GASDÜSE 

BUSE GAZ 

TOBERA GAS 

INJECTOR GÁS 

42 

MOLLA PER TORCIA 
M15 

SPRING FOR M15 
TORCH 

FEDER FÜR M15 BRENNER 

RESSORT POUR 
TORCHE M15 

RESORTE ANTORCHA 
M15 

MOLA POR TOCHA M15 

43 

UGELLO PORTA 
CORRENTE 

CURRENT NOZZLE 

STROMDÜSE 

BUSE PORTE COURANT 

TOBERA PORTA 
CORRIENTE 

INJECTOR PORTA 
CORRENTE 

44 

LANCIA TERMINALE 

TERMINAL NOZZLE 

BRENNERHALS 

LANCE TERMINALE 

TOBERA TERMINAL 

LANÇA TERMINAL 

45 

PULSANTE TORCIA 

TORCH BUTTON 

BRENNERSCHALTER 

BOUTON-POUSSOIR 
TORCHE 

PULSANTE ANTORCHA 

BOTÃO TOCHA 

46 

IMPUGNATURA 

GRIP 

HANDGRIFF 

POIGNEE 

EMPUÑADURA 

EMPUNHADURA 

47 

CORNICE 

FRAME 

RAHMEN 

CADRE 

MARCO 

MOLDURA 

48 

MANOPOLA 

HAND GRIP 

REGLER 

POIGNEE 

PERILLA 

MANOPLA 

49 

CIRCUITO DI 
CONTROLLO 

CIRCUIT BOARD 

STEUERPLATINE 

CIRCUIT DE 
COMMANDE 

CIRCUITO DE MANDO 

CIRCUITO DE COMANDO 

50 

TAPPO 

PLUG 

VERSCHLUSSKAPPE 

BOUTON 

TAPÓN 

TAMPA 

51 

CIRCUITO PUSH-PULL 

PUSH-PULL CIRCUIT 

PUSH-PULL-PLATINE 

CIRCUIT SYMETRIQUE 

CIRCUITO PUSH-PULL 

CIRCUITO PUSH-PULL 

52 

PANNELLO ANTERIORE 

FRONT PANEL 

FRONTPLATTE 

PANNEAU AVANT 

PANEL ANTERIOR 

PAINEL ANTERIOR 

Содержание WEL26

Страница 1: ...TRICE A FILO Pag 3 GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8 D BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN Seite 12 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 16 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO Pag 24 ...

Страница 2: ...WEL2600 2 2 1 ...

Страница 3: ...scaldamenti I2 Corrente di saldatura U2 Tensione secondaria con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corrente assorbita I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP21 Grado di protezione della carcassa Grado 1 come seconda cifra significa che...

Страница 4: ...ente una torcia di tipo tradizionale Nel lato B è possibile montare una torcia di tipo tradizionale o una torcia PUSH PULL WEL3105 che verrà automaticamente riconosciuta dalla macchina con l accensione intermittente del led G NOTA Non è possibile saldare con entrambe le torce contemporaneamente in quanto la selezione di una torcia esclude automaticamente il funzionamento dell altra 3 DESCRIZIONE C...

Страница 5: ...lla funzione di accostaggio tempo La velocità può essere variata tramite i 2 tasti L e M da un 10 ad un massimo del 150 della velocità di saldatura impostata Questa funzione abbinata alla funzione di accostaggio tempo serve per migliorare l accensione dell arco Il valore indicato sul display K è preceduto dalla lettera A 2 Velocità impostata sul motore della torcia WEL3105 Agendo sui 2 tasti L e M...

Страница 6: ...cessario utilizzare Argon puro come gas di protezione Un filo di apporto di composizione adeguata al materiale base da saldare Utilizzare mole e spazzolatrici specifiche per l alluminio senza mai usarle per altri materiali Per la saldatura dell alluminio si deve utilizzare la torcia WEL3105 5 DIFETTI IN SALDATURA 1 DIFETTO Porosità interne o esterne al cordone CAUSE Filo difettoso arrugginito supe...

Страница 7: ...ent without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with welding current I2 U1 Rated supply voltage 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum value of the actual current absorbed considering the duty cycle IP21 Protection rating for the housing Grade 1 as the second digit means that this equipment is suitable for use...

Страница 8: ...ted in sides A and B On side A it is only possible to fit a traditional type torch On side B it is possible to fit a traditional type torch or a PUSH PULL WEL3105 torch that will automatically be recognised by the machine and LED G will start flashing NOTE given that when one torch is selected the functioning of the other is automatically excluded it is not possible to weld using both torches at t...

Страница 9: ...es the wire speed from the one set this speed remains active for the time governed by the Soft Start function time The speed may be adjusted using the 2 keys L M from 10 to a maximum of 150 of the set welding speed This function combined with the Soft Start function time serves to improve arc striking The value shown on the display K is preceded by the letter A 2 Speed set on the motor of the WEL3...

Страница 10: ...o be welded 4 5 WELDING ALUMINIUM In order to weld aluminium you have to use Pure Argon as protection gas A welding wire with a composition suitable for the base material to be welded Use mills and brushing machines specifically designed for aluminium and never use them for other materials In order to weld aluminium you have to use the torch WEL3105 5 WELDING DEFECTS 1 DEFECT Porosity within or ou...

Страница 11: ...ch zu überhitzen I2 Schweißstrom U2 Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max Höchstwert der Stromaufnahme I1 eff Höchstwert der effektiven Stromaufnahme bei Berücksichtigung der relativen Einschaltdauer IP21 Schutzart des Gehäuses Die zweite Ziffer 1 gibt an dass dieses Gerät nicht im Freien bei Regen betrieben werden ...

Страница 12: ...gleichzeitig zu schweißen da die Auswahl des einen automatisch die Funktion des anderen Brenners ausschließt 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GERÄTS A Grüne LED PROGRAM Sie signalisiert dass auf dem Display K die Nummer des in Gebrauch befindlichen Programms angezeigt wird Den Durchmesser den Drahttyp und die Gasart die der Nummer des angezeigten Programms...

Страница 13: ...be A 2 Beim Motor des Brenners WEL3105 eingestellte Geschwindigkeit Mit den 2 Tasten L und M kann man die Geschwindigkeit des Brenners WEL3105 in einem Intervall von 9 bis 9 bezogen auf den eingestellten Wert verändern Diese Funktion erlaubt die Optimierung des Drahtvorschubs indem der Drahtvorschubmotor der Schweißmaschine mit dem des Brenners WEL3105 synchronisiert wird Vor dem auf dem Display K...

Страница 14: ...igt wird 4 5 SCHWEISSEN VON ALUMINIUM Beim Schweißen von Aluminium ist folgendes zu beachten Reines Argon als Schutzgas verwenden Die Zusammensetzung des Zusatzdrahts muss dem Grundwerkstoff angemessen sein Spezielle Schleif und Bürstenscheiben für Aluminium verwenden diese Arbeitsmittel dürfen nie für andere Werkstoffe verwendet werden Zum Schweißen von Aluminium müss Brenner Type WEL3105 verwend...

Страница 15: ... à un certain courant sans causer des surchauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 3 50 60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorbé I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorbé en considérant le facteur de marche IP21 Degré de protection de la carcasse Degré 1...

Страница 16: ...le côté A il n est possible d installer qu une torche de type traditionnel Sur le côté B il est possible d installer une torche de type traditionnel ou une torche WEL3105 qui sera automatiquement reconnue par la machine et provoquera l allumage intermittent de la led G REMARQUE il n est pas possible de souder avec les deux torches simultanément car la sélection d une torche annule le fonctionnemen...

Страница 17: ...tesse Modifie la vitesse du fil par rapport à celle établie reste active pendant un temps réglé par la fonction d accostage temps La vitesse peut être variée au moyen des 2 touches L et M de 10 à 150 au maximum de la vitesse de soudure établie Cette fonction associée à la fonction d accostage temps sert à améliorer l allumage de l arc La valeur indiquée sur le display K est précédée par la lettre ...

Страница 18: ... l aluminium il faut utiliser Argon pur en tant que gaz de protection Un fil d apport ayant une composition adéquate à la matière de base à souder Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour l aluminium sans jamais les utiliser pour d autres matières Pour la soudure de l aluminium il faut utiliser la torche WEL3105 5 DEFAUTS EN SOUDURE 1 DEFAUT Porosités internes ou externes au cordon C...

Страница 19: ...rminada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensión secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensión nominal de alimentación 3 50 60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1 máx Es el máximo valor de la corriente absorbida I1 ef Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP21 Grado de protección del armazón Grado 1 como ...

Страница 20: ...ional En el lado B se puede montar una antorcha de tipo tradicional o una antorcha PUSH PULL WEL3105 que será automáticamente reconocida por la máquina con el encendido intermitente del led G NOTA No se puede soldar con las dos antorchas a la vez ya que la selección de una antorcha excluye automáticamente el funcionamiento de la otra 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Fig 2 3 1 MANDOS EN EL FRONTAL DEL A...

Страница 21: ...ilo respecto a la programada ésta queda activa durante un tiempo regulado por la función de acercamiento tiempo La velocidad podrá cambiarse mediante las 2 teclas L y M desde un 10 a un máximo del 150 de la velocidad de soldadura programada Esta función junto con la de acercamiento tiempo sirve para mejorar el encendido del arco El valor indicado en el display K está precedido por la letra A 2 Vel...

Страница 22: ...sario utilizar Argon puro como gas de protección Un hilo de adjunción de composición adecuada al material base por soldar Utilizar muelas y cepilladoras específicas para el aluminio que no sean utilizadas nunca para otros materiales Para la soldadura del aluminio se debe usar la antorcha WEL3105 5 DEFECTOS EN SOLDADURA 1 DEFECTO Porosidad internas o externas al cordón CAUSAS Hilo defectuoso oxidad...

Страница 23: ...ar numa determinada corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tensão secundária com corrente de soldadura I2 U1 Tensão nominal de alimentação 3 50 60Hz Alimentação trifásica 50 ou então 60 Hz I1 max É o valor máximo da corrente absorvida I1 ef É o valor máximo da corrente efectiva absorvida considerando o factor de serviço IP21 Grau de protecção da carcaça Grau 1 como segun...

Страница 24: ...adicional No lado B é possível montar uma tocha de tipo tradicional ou uma tocha PUSH PULL WEL3105 que será automaticamente reconhecida pela máquina através do acendimento intermitente do led G NOTA Não é possível soldar com ambas as tochas contemporaneamente porque a selecção de uma tocha automaticamente exclui o funcionamento da outra 3 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL...

Страница 25: ... tecla E 1 Acostagem velocidade Modifica a velocidade do fio com relação à velocidade definida permanecendo activa por um tempo regulado pela função de acostagem tempo A velocidade pode ser variada de 10 até no máximo 150 da velocidade de soldadura definida através das duas teclas L e M Esta função combinada com a função de acostagem tempo serve para melhorar o arranque do arco O valor indicado no...

Страница 26: ...ição adequada com o material básico que será soldado Utilizar rebolo e escovadores específicos para alumínio sem jamais usá los em outros materiais Para a soldadura de alumínio deve se utilizar a tocha WEL3105 5 DEFEITOS DURANTE A SOLDADURA 1 DEFEITO Porosidade interna e externa ao cordão CAUSAS Fio defeituoso enferrujado superficialmente Falta de protecção de gás devido a escasso fluxo de gás flu...

Страница 27: ... BLOCKROLLE ROUE FIXE RUEDA FIJA RODA FIXA 25 ASSALE AXLE ACHSE ESSIEU EJE EIXO 26 SUPPORTO ASSALE AXLE HOLDER ACHSENHALTER SUPPORT ESSIEU SOPORTE EJE SUPORTE EIXO 27 TAPPO PLUG VERSCHLUSSKAPPE BOUCHON TAPÓN TAMPA 28 RUOTA PIROETTANTE SWIVELLING WHEEL LENKROLLE ROUE PIVOTANTE RUEDA GIRATORIA RODA PIRUETANTE 29 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR RECTIFICADOR 30 SUPPORTO VE...

Страница 28: ...OLLER PRESSER HOLDER ANDRÜCKER LINKS SUPPORT PRESSE ROULEAU GAUCHE SOPORTE PRENSA RODILLO IZQUIERDO SUPORTE PRENSA ROLO ESQUERDO 223 BLOCCAGGIO GRADUATO GRADUATED CLAMP KLEMMVORRICHTUNG MIT MESSSKALA SERRAGE GRADUE BLOQUEO GRADUAL BLOQUEIO GRADUADO 224 CORPO TRAINAFILO WIRE FEEDER BODY DRAHTVORSCHUBGEHÄUSE CORPS ALIMENTATION FIL CUERPO ARRASTRE ALAMBRE CORPO TRACÇÃO FIO 225 PROTEZIONE GUARD SCHUTZ...

Страница 29: ...2 GALETS DROITE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS DERECHO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS DEREITO GRUPPO TRAINAFILO COMPLETO 2 RULLI SINISTRO LEFT HAND FULL WIRE FEEDING UNIT 2 ROLLERS 2 ROLLEN DRAHTVORSCHUB LINKS GROUPE COMPLET ALIMENTATION FIL A 2 GALETS GAUCHE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS IZQUIERDO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS ESQUERDO ...

Страница 30: ...WEL2600 30 ...

Страница 31: ...ange Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc noir Blanco negro Branco negro P Grigio blu Grey ...

Страница 32: ...WEL2600 32 SCHEMA ELLETRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ...

Страница 33: ...Strasbourg Cedex FRANCE Tel 03 88 65 76 30 Fax 03 88 65 76 51 E Mail m smith blackhawk fr BLACKHAWK SA DEUTSCHLAND SCHWEIZ ÖSTERREICH BP 5 67026 Strasbourg Cedex FRANCE Tel 33 3 88 65 76 30 Fax 33 3 88 65 76 31 E Mail verkauf blackhawk fr SNAP ON EQUIPMENT UK BLACKHAWK 48 Sutton Park Avenue Reading RG1 1AZ UK Tel 01303 270273 Fax 01303 270274 E Mail sales blackhawk co uk SNAP ON EQUIPMENT SRL BLAC...

Отзывы: