background image

WEL2600 

 

18 

 Q – Commutateur. 

Règle la tension de soudure. 

 S – Raccord gaz CÔTÉ B 

                   U – Raccord gaz CÔTÉ A 
 
4 SOUDURE 
 
4.1 MISE EN OEUVRE 
 
Contrôler que le diamètre du fil correspond au diamètre indiqué sur le 
galet d’entraînement fil et que le programme choisi est compatible 
avec la matière et le type de gaz. Utiliser des galets d’entraînement fil 
avec gorge en « U » pour les fils d’aluminium et avec gorge en « V » 
pour les autres fils. 
 
4.2 LA MACHINE EST PRETE A SOUDER 
 
Lorsqu’on utilise la torche type WEL3105, suivre les instructions 
ci-dessous. 
• Raccorder la torche au raccord centralisé CÔTÉ B (P). 
• Raccorder la borne de masse à la pièce à souder. 
• Positionner le commutateur J en position B. 
• Positionner l’interrupteur Q sur 1. 
• Raccorder la bombonne gaz au raccord S
• Enlever la buse gaz. 
• Desserrer la buse porte-courant. 
• Insérer le fil dans la gaine guide-fil de la torche en s’assurant de 
l’engager à l’intérieur de la gorge du galet et que le galet est 
positionné correctement. 
• Appuyer sur le bouton de la torche pour faire avancer le fil jusqu’à 
le faire sortir de la torche. 
• Attention : garder le visage bien éloigné de la lance terminale 
lorsque le fil sort. 
• Resserrer la buse porte-courant en s’assurant que le diamètre du trou 
est égal au fil employé. 
• Monter la buse gaz. 
 
4.3 SOUDAGE DES ACIERS AU CARBONE AVEC 

PROTECTION GAZEUSE 

 
Pour souder ces matières il faut : 
• Utiliser un gaz de soudure à composition binaire, généralement 
ARGON + CO2 avec pourcentages d’Argon à partir de 75%. Avec ce 
mélange, le cordon de soudure sera bien raccordé et esthétique. 
En utilisant du CO2 pur en tant que gaz de protection, on aura des 
cordons étroits, avec plus de pénétration mais en même temps avec 
une augmentation remarquable des projections. 
• Utiliser un fil d’apport ayant la même qualité que l’acier à souder. Il 
est bien d’utiliser toujours des fils de bonne qualité et d’éviter de 
souder avec des fils rouillés pouvant causer des défauts de soudure. 
• Eviter de souder sur des pièces rouillées ou sur des pièces présentant 
des taches d’huile ou de graisse  
 
4.4 SOUDURE DES ACIERS INOXYDABLES 
 
La soudure des aciers inoxydables de la série 300 doit être exécutée 
avec un gaz de protection ayant une teneur élevée en Argon, un 
pourcentage réduit de O2 et 2 % environ de gaz carbonique CO2. Ne 
pas toucher le fil avec les mains. Il est important de garder la zone de 
soudure toujours bien propre afin de ne pas polluer le joint à souder. 
 
4.5 SOUDURE DE L’ALUMINIUM 
 
Pour la soudure de l’aluminium, il faut utiliser : 
• Argon pur en tant que gaz de protection. 
• Un fil d’apport ayant une composition adéquate à la matière de base 
à souder. 

• Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour l’aluminium 
sans jamais les utiliser pour d’autres matières. 
• Pour la soudure de l’aluminium, il faut utiliser la torche WEL3105
 
5 DEFAUTS EN SOUDURE 
 
1 DEFAUT 

- Porosités (internes ou externes au cordon) 

CAUSES 

• Fil défectueux (rouillé superficiellement) 

 

• Absence de protection de gaz due à : 

 

- débit de gaz réduit 

 

- débitmètre défectueux 

 

- détendeur givré à cause de l’absence d’un 

 

préchauffeur du gaz de protection de CO2 

 

- électrovanne défectueuse 

 

- buse porte-courant bouchée par les  

projections 

 

- trous d’écoulement du gaz bouchés 

 

- courants d’air présents dans la zone de  

soudure. 

2 DEFAUT 

- Criques de retrait 

CAUSES 

• Fil ou pièce à usiner sales ou rouillés. 

 

• Cordon trop petit. 

 

• Cordon trop concave 

 

• Cordon trop pénétré. 

3 DEFAUT 

- Gravures latérales 

CAUSES 

• Passe trop rapide 

 

• Courant bas et tensions d’arc élevées. 

4 DEFAUT 

- Projections excessives 

CAUSES 

• Tension trop élevée. 

 

• Inductance insuffisante. 

 

• Absence d’un préchauffeur du gaz de  

protection 

de CO2. 
 
6 ENTRETIEN DE L’INSTALLATION 
 
• Buse protection gaz 
Cette buse doit être libérée périodiquement des projections de métal. 
Si déformée ou ovalisée, la remplacer. 
• Buse porte-courant 
Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable 
et un débit de courant optimal ; il faut pourtant observer les règles 
suivantes : 
A) Le trou de la buse porte-courant doit être gardé libre d’impuretés 
ou oxydation. 
B) Suite à des longues soudures, les projections s’attachent plus 
facilement tout en empêchant la sortie du fil. 
Il faut donc nettoyer la buse très souvent et si nécessaire la remplacer. 
C) La buse porte-courant doit être toujours bien vissée sur le corps de 
la torche. Les cycles thermiques subis par la torche peuvent provoquer 
son desserrage avec conséquent réchauffement du corps de la torche 
et de la buse et un avancement inconstant du fil. 
• Gaine guide-fil 
C’est une pièce très importante devant être contrôlée souvent car le fil 
peut y déposer de la poudre de cuivre ou des déchets très fins. La 
nettoyer périodiquement en même temps que les passages du gaz en 
utilisant de l’air comprimé sec. 
Les gaines sont soumises à une usure continue ; après une certaine 
période, il faut donc les remplacer. 
• Groupe motoréducteur 
Nettoyer périodiquement l’ensemble des galets d’entraînement de 
l’éventuelle rouille ou des résidus métalliques dus au déroulement des 
bobines. Le contrôle périodique s’impose à l’entier groupe 
responsable de l’entraînement du fil : enrouleur, galets guide-fil, gaine 
et buse porte-courant. 

 

Содержание WEL26

Страница 1: ...TRICE A FILO Pag 3 GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8 D BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN Seite 12 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 16 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO Pag 24 ...

Страница 2: ...WEL2600 2 2 1 ...

Страница 3: ...scaldamenti I2 Corrente di saldatura U2 Tensione secondaria con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corrente assorbita I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP21 Grado di protezione della carcassa Grado 1 come seconda cifra significa che...

Страница 4: ...ente una torcia di tipo tradizionale Nel lato B è possibile montare una torcia di tipo tradizionale o una torcia PUSH PULL WEL3105 che verrà automaticamente riconosciuta dalla macchina con l accensione intermittente del led G NOTA Non è possibile saldare con entrambe le torce contemporaneamente in quanto la selezione di una torcia esclude automaticamente il funzionamento dell altra 3 DESCRIZIONE C...

Страница 5: ...lla funzione di accostaggio tempo La velocità può essere variata tramite i 2 tasti L e M da un 10 ad un massimo del 150 della velocità di saldatura impostata Questa funzione abbinata alla funzione di accostaggio tempo serve per migliorare l accensione dell arco Il valore indicato sul display K è preceduto dalla lettera A 2 Velocità impostata sul motore della torcia WEL3105 Agendo sui 2 tasti L e M...

Страница 6: ...cessario utilizzare Argon puro come gas di protezione Un filo di apporto di composizione adeguata al materiale base da saldare Utilizzare mole e spazzolatrici specifiche per l alluminio senza mai usarle per altri materiali Per la saldatura dell alluminio si deve utilizzare la torcia WEL3105 5 DIFETTI IN SALDATURA 1 DIFETTO Porosità interne o esterne al cordone CAUSE Filo difettoso arrugginito supe...

Страница 7: ...ent without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with welding current I2 U1 Rated supply voltage 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum value of the actual current absorbed considering the duty cycle IP21 Protection rating for the housing Grade 1 as the second digit means that this equipment is suitable for use...

Страница 8: ...ted in sides A and B On side A it is only possible to fit a traditional type torch On side B it is possible to fit a traditional type torch or a PUSH PULL WEL3105 torch that will automatically be recognised by the machine and LED G will start flashing NOTE given that when one torch is selected the functioning of the other is automatically excluded it is not possible to weld using both torches at t...

Страница 9: ...es the wire speed from the one set this speed remains active for the time governed by the Soft Start function time The speed may be adjusted using the 2 keys L M from 10 to a maximum of 150 of the set welding speed This function combined with the Soft Start function time serves to improve arc striking The value shown on the display K is preceded by the letter A 2 Speed set on the motor of the WEL3...

Страница 10: ...o be welded 4 5 WELDING ALUMINIUM In order to weld aluminium you have to use Pure Argon as protection gas A welding wire with a composition suitable for the base material to be welded Use mills and brushing machines specifically designed for aluminium and never use them for other materials In order to weld aluminium you have to use the torch WEL3105 5 WELDING DEFECTS 1 DEFECT Porosity within or ou...

Страница 11: ...ch zu überhitzen I2 Schweißstrom U2 Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max Höchstwert der Stromaufnahme I1 eff Höchstwert der effektiven Stromaufnahme bei Berücksichtigung der relativen Einschaltdauer IP21 Schutzart des Gehäuses Die zweite Ziffer 1 gibt an dass dieses Gerät nicht im Freien bei Regen betrieben werden ...

Страница 12: ...gleichzeitig zu schweißen da die Auswahl des einen automatisch die Funktion des anderen Brenners ausschließt 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GERÄTS A Grüne LED PROGRAM Sie signalisiert dass auf dem Display K die Nummer des in Gebrauch befindlichen Programms angezeigt wird Den Durchmesser den Drahttyp und die Gasart die der Nummer des angezeigten Programms...

Страница 13: ...be A 2 Beim Motor des Brenners WEL3105 eingestellte Geschwindigkeit Mit den 2 Tasten L und M kann man die Geschwindigkeit des Brenners WEL3105 in einem Intervall von 9 bis 9 bezogen auf den eingestellten Wert verändern Diese Funktion erlaubt die Optimierung des Drahtvorschubs indem der Drahtvorschubmotor der Schweißmaschine mit dem des Brenners WEL3105 synchronisiert wird Vor dem auf dem Display K...

Страница 14: ...igt wird 4 5 SCHWEISSEN VON ALUMINIUM Beim Schweißen von Aluminium ist folgendes zu beachten Reines Argon als Schutzgas verwenden Die Zusammensetzung des Zusatzdrahts muss dem Grundwerkstoff angemessen sein Spezielle Schleif und Bürstenscheiben für Aluminium verwenden diese Arbeitsmittel dürfen nie für andere Werkstoffe verwendet werden Zum Schweißen von Aluminium müss Brenner Type WEL3105 verwend...

Страница 15: ... à un certain courant sans causer des surchauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 3 50 60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorbé I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorbé en considérant le facteur de marche IP21 Degré de protection de la carcasse Degré 1...

Страница 16: ...le côté A il n est possible d installer qu une torche de type traditionnel Sur le côté B il est possible d installer une torche de type traditionnel ou une torche WEL3105 qui sera automatiquement reconnue par la machine et provoquera l allumage intermittent de la led G REMARQUE il n est pas possible de souder avec les deux torches simultanément car la sélection d une torche annule le fonctionnemen...

Страница 17: ...tesse Modifie la vitesse du fil par rapport à celle établie reste active pendant un temps réglé par la fonction d accostage temps La vitesse peut être variée au moyen des 2 touches L et M de 10 à 150 au maximum de la vitesse de soudure établie Cette fonction associée à la fonction d accostage temps sert à améliorer l allumage de l arc La valeur indiquée sur le display K est précédée par la lettre ...

Страница 18: ... l aluminium il faut utiliser Argon pur en tant que gaz de protection Un fil d apport ayant une composition adéquate à la matière de base à souder Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour l aluminium sans jamais les utiliser pour d autres matières Pour la soudure de l aluminium il faut utiliser la torche WEL3105 5 DEFAUTS EN SOUDURE 1 DEFAUT Porosités internes ou externes au cordon C...

Страница 19: ...rminada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensión secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensión nominal de alimentación 3 50 60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1 máx Es el máximo valor de la corriente absorbida I1 ef Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP21 Grado de protección del armazón Grado 1 como ...

Страница 20: ...ional En el lado B se puede montar una antorcha de tipo tradicional o una antorcha PUSH PULL WEL3105 que será automáticamente reconocida por la máquina con el encendido intermitente del led G NOTA No se puede soldar con las dos antorchas a la vez ya que la selección de una antorcha excluye automáticamente el funcionamiento de la otra 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Fig 2 3 1 MANDOS EN EL FRONTAL DEL A...

Страница 21: ...ilo respecto a la programada ésta queda activa durante un tiempo regulado por la función de acercamiento tiempo La velocidad podrá cambiarse mediante las 2 teclas L y M desde un 10 a un máximo del 150 de la velocidad de soldadura programada Esta función junto con la de acercamiento tiempo sirve para mejorar el encendido del arco El valor indicado en el display K está precedido por la letra A 2 Vel...

Страница 22: ...sario utilizar Argon puro como gas de protección Un hilo de adjunción de composición adecuada al material base por soldar Utilizar muelas y cepilladoras específicas para el aluminio que no sean utilizadas nunca para otros materiales Para la soldadura del aluminio se debe usar la antorcha WEL3105 5 DEFECTOS EN SOLDADURA 1 DEFECTO Porosidad internas o externas al cordón CAUSAS Hilo defectuoso oxidad...

Страница 23: ...ar numa determinada corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tensão secundária com corrente de soldadura I2 U1 Tensão nominal de alimentação 3 50 60Hz Alimentação trifásica 50 ou então 60 Hz I1 max É o valor máximo da corrente absorvida I1 ef É o valor máximo da corrente efectiva absorvida considerando o factor de serviço IP21 Grau de protecção da carcaça Grau 1 como segun...

Страница 24: ...adicional No lado B é possível montar uma tocha de tipo tradicional ou uma tocha PUSH PULL WEL3105 que será automaticamente reconhecida pela máquina através do acendimento intermitente do led G NOTA Não é possível soldar com ambas as tochas contemporaneamente porque a selecção de uma tocha automaticamente exclui o funcionamento da outra 3 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL...

Страница 25: ... tecla E 1 Acostagem velocidade Modifica a velocidade do fio com relação à velocidade definida permanecendo activa por um tempo regulado pela função de acostagem tempo A velocidade pode ser variada de 10 até no máximo 150 da velocidade de soldadura definida através das duas teclas L e M Esta função combinada com a função de acostagem tempo serve para melhorar o arranque do arco O valor indicado no...

Страница 26: ...ição adequada com o material básico que será soldado Utilizar rebolo e escovadores específicos para alumínio sem jamais usá los em outros materiais Para a soldadura de alumínio deve se utilizar a tocha WEL3105 5 DEFEITOS DURANTE A SOLDADURA 1 DEFEITO Porosidade interna e externa ao cordão CAUSAS Fio defeituoso enferrujado superficialmente Falta de protecção de gás devido a escasso fluxo de gás flu...

Страница 27: ... BLOCKROLLE ROUE FIXE RUEDA FIJA RODA FIXA 25 ASSALE AXLE ACHSE ESSIEU EJE EIXO 26 SUPPORTO ASSALE AXLE HOLDER ACHSENHALTER SUPPORT ESSIEU SOPORTE EJE SUPORTE EIXO 27 TAPPO PLUG VERSCHLUSSKAPPE BOUCHON TAPÓN TAMPA 28 RUOTA PIROETTANTE SWIVELLING WHEEL LENKROLLE ROUE PIVOTANTE RUEDA GIRATORIA RODA PIRUETANTE 29 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR RECTIFICADOR 30 SUPPORTO VE...

Страница 28: ...OLLER PRESSER HOLDER ANDRÜCKER LINKS SUPPORT PRESSE ROULEAU GAUCHE SOPORTE PRENSA RODILLO IZQUIERDO SUPORTE PRENSA ROLO ESQUERDO 223 BLOCCAGGIO GRADUATO GRADUATED CLAMP KLEMMVORRICHTUNG MIT MESSSKALA SERRAGE GRADUE BLOQUEO GRADUAL BLOQUEIO GRADUADO 224 CORPO TRAINAFILO WIRE FEEDER BODY DRAHTVORSCHUBGEHÄUSE CORPS ALIMENTATION FIL CUERPO ARRASTRE ALAMBRE CORPO TRACÇÃO FIO 225 PROTEZIONE GUARD SCHUTZ...

Страница 29: ...2 GALETS DROITE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS DERECHO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS DEREITO GRUPPO TRAINAFILO COMPLETO 2 RULLI SINISTRO LEFT HAND FULL WIRE FEEDING UNIT 2 ROLLERS 2 ROLLEN DRAHTVORSCHUB LINKS GROUPE COMPLET ALIMENTATION FIL A 2 GALETS GAUCHE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS IZQUIERDO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS ESQUERDO ...

Страница 30: ...WEL2600 30 ...

Страница 31: ...ange Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc noir Blanco negro Branco negro P Grigio blu Grey ...

Страница 32: ...WEL2600 32 SCHEMA ELLETRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ...

Страница 33: ...Strasbourg Cedex FRANCE Tel 03 88 65 76 30 Fax 03 88 65 76 51 E Mail m smith blackhawk fr BLACKHAWK SA DEUTSCHLAND SCHWEIZ ÖSTERREICH BP 5 67026 Strasbourg Cedex FRANCE Tel 33 3 88 65 76 30 Fax 33 3 88 65 76 31 E Mail verkauf blackhawk fr SNAP ON EQUIPMENT UK BLACKHAWK 48 Sutton Park Avenue Reading RG1 1AZ UK Tel 01303 270273 Fax 01303 270274 E Mail sales blackhawk co uk SNAP ON EQUIPMENT SRL BLAC...

Отзывы: