FR
AN
ÇAI
S
FR
AN
ÇAI
S
Manuel d’utilisation
|
blackstoneproducts.com/support
FR
AN
ÇAI
S
!
D A N G E R
N’insérez aucun outil ou objet
dans la sortie de la vanne
ou la soupape de sûreté-
décharge. La vanne peut être
endommagée et provoquer
une fuite.
Une fuite de propane
peut provoquer une explosion, un
incendie, des blessures graves,
voire la mort.
Si, à tout moment, une fuite
est détectée, ARRÊTEZ ce
que vous faites et appelez le
service d’incendie. Si vous ne
pouvez pas arrêter une fuite
de gaz, fermez immédiate-
ment la vanne du réservoir
de propane et appelez votre
fournisseur de GPL ou le
service d’incendie!
!
AT T E N T I O N
Ne pas insérer de bouchon
de transport POL (pièce en
plastique avec fil extérieur)
dans la sortie de la vanne
du réservoir de type 1. Cela
annulera la fonction de la
soupape de sûreté-décharge.
ÉTAPE 01
Assurez-vous que les
boutons de commande sont sur OFF.
ÉTAPE 02
❶
Assurez-vous que le
réservoir de GPL est ARRÊTÉ en tour-
nant le volant de l’OPD dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à
l’arrêt complet.
❷
Tournez l’écrou de couplage à
la main dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour retirer
le régulateur. (N’utilisez pas d’outils
pour déconnecter.)
ÉTAPE 03
Placer le capuchon de
sécurité sur la sortie de la vanne
de type 1.
Utilisez uniquement le type de bouchon
de sécurité sur la sortie du robinet de la
bouteille qui est fourni avec le robinet
de la bouteille.
(D’autres types de bouchons ou de
bouchons peuvent entraîner des fuites
de propane.)
• A disconnected LP tank in storage or
during transportation must have a
safety cap installed.
• Un réservoir de GPL déconnecté en
stockage ou pendant le transport doit
avoir un bouchon de sécurité installé.
• Le non-respect des instructions d’util-
isation du capuchon de sécurité peut
entraîner des blessures graves et/ou
des dommages matériels.
RACCORDS ET TUYAUX
• Une vérification et un serrage
annuels des raccords métalliques
sont recommandés.
• Avant chaque utilisation, vérifiez si
les tuyaux sont coupés ou usés.
• Remplacez les tuyaux endommagés
avant d’utiliser l’appareil. (Utilisez
uniquement des pièces de rechange
approuvées par Blackstone pour la
vanne, le tuyau ou le régulateur.)
REMPLISSAGE &
ÉCHANGE
N’utilisez que les sociétés d’échange
réputées qui inspectent, remplissent
avec précision, testent et certifient
leurs réservoirs. Le revendeur LP doit
purger le nouveau réservoir avant de
le remplir.
Le volume de propane dans le réser-
voir variera selon la température. Un
régulateur givré indique un déborde-
ment de gaz. Fermez immédiatement
le robinet du réservoir de GPL et
appelez le revendeur local de GPL
pour obtenir de l’aide.
Ne pas libérer de gaz propane liquide
(GPL) dans l’atmosphère.
Pour retirer le gaz du réservoir de
GPL, contactez un revendeur de GPL
certifié ou le service d’incendie local
pour obtenir de l’aide.
Remplacez le réservoir uniquement
par un réservoir équipé d’un dispositif
de sécurité OPD.
RETRAIT DU RÉSERVOIR DE GPL POUR LE TRANSPORT/
LE STOCKAGE
REMARQUE:
Votre revendeur peut vous
aider à trouver un réservoir de remplace-
ment pour votre plaque de cuisson.
❶
❶
❷
❷
Carburant | Réservoir de propane de 9 kg (20 lb)
12
Modèle 2086
Содержание 2086
Страница 32: ...ENGLISH ENGLISH North Atlantic Imports LLC 1073 West 1700 North Logan UT 84321 Blackstoneproducts com ...
Страница 64: ...FRANÇAIS FRANÇAIS North Atlantic Imports LLC 1073 West 1700 North Logan UT 84321 Blackstoneproducts com ...
Страница 96: ...ESPAÑOL ESPAÑOL North Atlantic Imports LLC 1073 West 1700 North Logan UT 84321 Blackstoneproducts com ...