INFORMACJA!
INFORMACE!
HINWEIS!
INFORMATION!
Szanowny Kliencie, w przypadku zg
ù
aszania reklamacji, prosimy pos
ù
ugiwa
ã
si
ê
numerem kodu podanym na pierwszej st
ronie instrukcji monta
¿
u.
Wszelkie uwagi i reklamacje nale
¿
y zg
ù
asza
ã
do punktu zakupu mebla.
Nie montowa
ã
elementów, je
¿
eli zostan
¹
zauwa
¿
o
ne wady lub
uszkodzenia tych element
ów.
V
á
ž
ený zákazníku, v p
ø
ípad
ì
uplat
ò
ování reklamace je nutno pou
ž
ít
è
íslo kódu, který se nachází v montá
ž
ním návodu. V
e
š
keré p
ø
ipomínky a
reklamace je t
ø
eba uplat
ò
ovat v míst
ì
prodeje.
Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zji
š
t
ì
ny vady nebo po
š
k
ozen
í.
Domnule Client,
în cazul de r
eclama
þ
ie, v
ã
rug
ã
m s
ã
folosi
þ
i num
ã
rul de cod precizat în insruc
þ
ia de montare. Toate reclama
þ
iile
º
i
nemul
þ
umirile trebuie anun
þ
ate la punctul de cump
ã
rare a mobilei.Aten
þ
ie! A nu se monta elementele, dac
ã
exist
ã
def
ecte sau deterior
ã
ri ale
acestora.
Uwaga!
Pozor!
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß
!
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß
!
Óâàæàåìè êëèåíòè
,
â ñëó àé íà çà â âàíå íà ðåêëàìàöè ìîëèì äà ïîëçâàòå íîìåðà íà êîäà äàäåí â èíñòðóêöè òà çà ìîíòàæ
.
Äà ñå
çà â âà íà ì ñòîòî íà ïîêóïêàòà íà ìåáåëà
.
àêî ñå óñòàíîâ ò äåôåêòè èëè ïîâðåäè íà åëåìåíòèòå
,
òå äà íå ñå ìîíòèðàò
Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü
,
â ñëó÷àå ïðåäúÿâëåíèÿ æàëîá
,
ïðîñüáà èñïîëüçîâàòü íîìåð êîäà ê ç ííûé â èíñòðóêöèè ìîíòàæà
.
Âñå
çàìå÷àíèÿ è æàëîáû ñëåäóåò ïðåäúÿâëÿòü ïî ìåñòó ïîêóïêè ìåáåëè
.
Íå ìîíòèðîâàòü ýëåìåíòû â ñëó÷àå èõ äåôîðìàöèè èëè
ïðè í ëè÷èè äðóãèõ íåäîñòàòêîâ
.
×
ß ß
ß
ß
ß ß
ß
ß
âíèìàíèå
!
Âíèìàíèå
!
Sehr geehrte Kunden, im Falle einer Reklamation, geben Sie bitte die in der Montageeinleitung erw
ähnte Code-Nummer
an. Mit allen
diesbez
üglichen Fragen und Reklamationen wenden Sie sich bitte an ihren Verkäufer.
Falls Sie irgendwelche beschäd
igte Teile bemerken
verzichten Sie bitte auf die Montage.
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be
reported at the furniture purchase outlet.
Do not use any parts showing any faults or marks of damage
Š
tovani, prilikom prijave reklamacije, molimo da
se slu
ž
ite oznakom
š
ifre navedene u uputi za monta
ž
u.sve primjedbe i reklamaciej javljajte
mjestu nabavke namje
š
taja.Pozor! ne smiju se montirati o
š
te
ã
eni elementi odnosno elementi na kojima primjetite bi
lo kakve nedostatke.
Tisztelt v
ásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennem
û
észrevételt és reklamációt a bútor
v
ásárlási helyén kell megtenni.Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelne
k.
Vorsicht!
Note!
Cher client, en cas de r
éclamation, nous vous prions d'utiliser le numéro de code indiqué dans les instructions de mon
tage. Toutes les
remarques et r
éclamations doivent être adressées au lieu d'achat du meuble. Attention! Ne pas monter les éléments si
des d
éfauts ou des
d
étériorations de ces éléments sont constatés.
y a a
a
INFORMACIJA!
INFORMÁCIÓ!
INFORMÁCIA!
V
á
ž
ený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, pou
ž
ite prosím
è
íslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montá
ž
. V
š
etky pripomienky a
reklam
ácie musíte nahlási
•
v predajni, kde ste. Nábytok kúpili.
è
asti nábytku, na ktorých ste zistili zavadu alebo p
o
š
kodenie nemontujte.
Pozor!
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
Uwaga/Attention/Achtung/
Napomena/Pozor/
Âíèìàíèå
/Figyelem/
Aten
þ
ie
f1
Uwaga:
1. Podczas monta
¿
u elementy nale
¿
y uk
ù
ada
ã
na mi
ê
kkim i czystym pod
ù
o
¿
u np.: r
ê
cznik, koc. Nie montowa
ã
mebla na dywa
nie, wyk
ù
adzinie itp.
2. W otwory o
œ
rednicy 8 mm znajduj
¹
ce si
ê
w kraw
ê
dziach elementów wbi
ã
ko
ù
ki
(Otwory na trzpie
ñ
z
ù
¹
cza mimo
œ
rodowego
pozostawi
ã
wolne). W przypadku stwierdzenia,
¿
e który
œ
z ko
ù
ków wystaje z otworu na d
ù
ugo
œ
ã
wi
ê
ksz
¹
ni
¿
10 mm, nale
¿
y go dobi
ã
, wy
mieni
ã
lub skróci
ã
,
gdy
¿
mo
¿
e on spowodowa
ã
, przy sk
ù
adaniu, uszkodzenie boku.
1. B
ì
hem provád
ì
ní montá
ž
e díly v
ž
dy odkládejte na m
ì
kký a
è
istý povrch jako nap
ø
.: ru
è
ník,deka. Nábytek nemontujte
na koberci, podlahov
é
krytin
ì
apod.
2. Do otvor
ù
o pr
ù
m
ì
ru 8 mm na hranách jednotlivých díl
ù
umíst
ì
te kolíky f1. (Otvory pro kolíky spoj
ù
r1 ponechte
pr
ázdné). V p
ø
ípad
ì
zji
š
t
ì
ní,
ž
e n
ì
které kolíky vy
è
nívají z otvoru více ne
ž
10 mm, dorazte je, vym
ìò
te nebo zkra
•
te, proto
ž
e mohou zp
ù
sobit po
š
koze
n
í bo
è
ních stran.
f1.
1.
Ïî âðåìå íà ìîíòàæ ïîñòàâåòå åëåìåíòèòå âúðõó íåùî ìåêî è ÷èñòî íïð
.
êúðïà
,
îäåÿëî
.
Íå ìîíòèðàéòå ìåáåëà âúðõó êèëèì
,
ìîêåò è äð
.
ï
.
2.
 îòâîðèòå ñ äèàìåòúð
8
ìì íàìèðàùè ñå ïî ðúáîâåòå íà åëåìåíòèòå âáèéòå êîë÷åòà
(
Îòâîðèòå çà ùèôòîâåòå íà ñòðàíè÷íîòî
ñúåäèíåíèå îñòàâåòå ïðàçíè
).
 ñëó÷àé ÷å çàáåëåæåòå
,
÷å íÿêîå îò êîë÷åòàòà ñå ïîêàçâà íàä îòâîðà íà ðàçñòîÿíèå ïîâå÷å îò
10
ìì âáèéòå
ãî ïî
-
äúëáîêî
,
ñìåíåòå èëè ñêúñåòå
,
ïîíåæå ìîæå äà ïðè÷èíè ïðè ñãëîáÿâàíå ïîâðåäà íà ñòðàíè÷íèòå åëåìåíòè
.
Âíèìàíèå
:
f1.
1. Bei der Montage soll man die Elemente auf einer weichen und sauberen Unterlage, z.B. Handtuch, Decke legen. Keine Montage auf dem
Teppich, dem Bodenbelag usw. durchf
ühren.
2. In die
Öffnungen mit einem Durchmesser von 8 mm an den Rändern der Elemente werden die Dübel f1 eingeschlagen. (Die Ö
ffnungen f
ür
Bolzen der Excenterverbindung bleiben frei). Wenn Sie feststellen, dass einer der D
übel aus der Öffnung mehr als 10 m
m herausragt, schlagen Sie
den D
übel ein, ersetzen Sie ihn oder schneiden Sie ihn ab, weil er bei der Montage eine Beschädigung des Seitenelement
es verursachen kann.
Pozor:
Achtung:
PL
BG
CZ
D
1
2
ESTO 160 - 11.2004
3/11
Содержание KENT ESTO 160
Страница 12: ......