background image

47

き、4つの番号が付いたエアバッグ取り付けフック(11a)をすべて取り外します。 

2. 主貨物室(1a)、膨張ユニットポケット(1f)、および展開ハンドルポケット(1b)を開きます。 
3. 展開ハンドルを取り外し(図10を参照)、展開ハンドルをエアバッグ室に押し込みます。
4. エアバッグと展開ハンドルをエアバッグ室(1d)の側面の穴に通しながら、膨張ユニットを取り外し

ます。

取り外し可能なエアバッグシステムの取り付け方法(図 11)

1. 取り外し可能なエアバッグシステムの取り外し方法の手順を逆に実行します。
2. エアバッグ取り付けフック(11a)を4個すべて取り付けます。エアバッグの番号(1o)を各エアバッ

グ取り付けフックの番号(11a)と合わせます。 

3. 膨張ユニットポケット(1f)を閉じ、エアバッグを折りたたみ(「再パッキング」を参照)、展開ハン

ドルを取り付けます(図9)。

特別な警告! 

 

A

雪崩の発生する可能性のある地形に入る前にエアバッグを取り付けてください。Alpride 2.0キャニス

ターエアバッグシステムのみで使用してください。  

 

A

スキーリフト、路面電車、飛行機、ヘリコプター、スノーキャット、または車両に乗る前、および小さ

くて狭いスペースに入る前に、配備ハンドル(1c)を収納してください。 

 

A

エアバッグ室(1d)には物を保管しないでください。 

 

A

製品に何らかの変更を加える、意図しない目的のためのその設計を利用する、またはまたは指示を読ま

ないもしくは指示に従わなかった場合、重傷または死亡につながる可能性があります。 

 

A

装置を輸送または保管する前は、JetForce ULをスタンバイ解除し、展開ハンドル(1c)を収納し

てください。 

 

A

すべての保護装置と同様、必要に応じて適切に使用できるように、その使用方法を練習することが重

要です。 

 

A

中古機器は購入しないように強く勧告します。用具を完全に信頼するためには、その装置の使用履歴を

知る必要があります。 

 

A

システムを水没させないでください。 

 

A

カートリッジ(1g、1h)や膨張ユニット(1e)を破損させたり、穴を開けたり、過度の機械的衝撃や

振動を与えないでください。 

 

A

JetForce ULバックパックを55°C [130°F]を超える温度にさらさないでください。 

 

A

膨張ユニットを分解しないでください。 

 

A

JetForce ULシステム、膨張ユニット、またはカートリッジに物理的な損傷を与えると、機能しなく

なる可能性があります。 

 

A

意図した用途および設計の範囲を逸脱して使用した場合、JetForce ULバックパックは、生存率を高

めません。 

 

A

このパックは、雪崩ビーコン、シャベル、プローブなどの他の雪崩対策安全機器と一緒に使用する必

要があります。 

 

A

本製品その他の保護具を使用することで雪崩の持つ危険性に対する認識を変えることがないようにし

てください。

トラブルシューティング

故障

トラブルシューティング

エアバッグが完全に膨張
しない

• カートリッジが完全に取り付けられていない
• エアバッグのパッキングが不適切
• ウェビングや何かのカバーがジッパーに干渉している
• 何らかの理由で、リリースバルブを適切に 閉じることができない

展開時にエアバッグが膨
張しない

• システムがスタンバイされていない
• カートリッジが空
• リリースバルブが完全に閉じていない
• ねじ込みツールがトリガーリセットポートから外されていない

手入れと整備

•  JetForce ULバックパックが、バッテリーの酸性溶液、バッテリーのフューム、溶剤、塩素系漂白剤、

不凍液、イソプロピルアルコール、ガソリンなどの腐食性物質に触れることは許されません。

•  パックをクリーニングする必要がある場合、湿った布と中性洗剤を使って特定の領域だけを部分的にク

リーニングしてください。パックを過度に濡らさないように注意してください。クリーニングが終わっ
たら、影響のあったポケットを開いてパックを吊り下げ、空気中で乾燥させてから使用してください。

•  膨張ユニット(1e)またはカートリッジを破損したり、穴をあけたり、過度の機械的衝撃や振動を与え

ないでください。

保管、輸送および移動

保管

•  長期間保管する前にJetForce ULシステムをスタンバイ解除してください。
•  JetForce ULバックパックは、直射日光を避け、熱源から離して涼しく乾燥した場所(23°C/73°F以

下)に保管してください。

•  鋭利な物体、動物、腐食性物質、カビによる損傷から保護してください。

輸送

•  JetForce ULバックパックを輸送する際は鋭利な物体、擦り傷、つぶれなどの影響から保護してくださ

い。 

•  ALPRIDEカートリッジを輸送する前に、運送業者に相談してください。具体的なカートリッジの詳

細:

o  詰め替え不可のガスボンベ内のアルゴン(25.3g 圧縮ガス);UN1006 - アルゴン、圧縮、区分

2.2

o  詰め替え不可のガスボンベ内の二酸化炭素(60gの液化ガス);UN1013 - 二酸化炭素、区分2.2

移動

•  スキーリフト、路面電車、飛行機、ヘリコプター、雪上車、または車両に乗る前、および狭小スペース

に入る前は、ジッパーを閉じた状態で展開ハンドル(1c)が展開ハンドルポケット(1b)内に収まっ
ていることを確認してください。

•  JetForce ULバックパックは、IATA(国際航空運送協会)によって承認されたALPRIDEカートリッジ

を使用しています。、航空旅行に対するガイドラインについては、危険物に関する表2.3Aの下のIATA
参照ガイドに概説されています(www.iata.orgを参照)。IATAのガイドラインは航空会社に対する
推奨事項にすぎず、あなたがが圧縮カートリッジを携行して旅行することを航空会社が許可すること
を義務付けるものではありません。  米国内を旅行する場合は、FAAの規制を遵守する必要があります
(www.faa.govを参照。)

寿命、検査、廃棄および処分

寿命

JetForce UL システムは、20 回のフル展開および 40 回のトリガーテスト(膨張を含まない)に対して
認定されています。通常の使用で適切な手入れを行った場合の JetForce UL バックパックの一般的な寿命
は 5 年です。実際の寿命は、使用頻度や使用条件に応じて、長くなったり短くなったりします。未使用で
適切に保管されていても、最大寿命は製造日から最長 10 年です。  カートリッジは製造日から 10 年の耐
用年数を持つように設計されています。規定の展開回数または最長寿命に達した場合、将パックを使用か
ら除外し、破壊して完全に使用不可能にすることで今後使えなくする必要があります。JetForce UL バッ
クパックの寿命を短くする要因:転倒、擦り傷、磨耗、長時間の日光への露出、塩水 / 潮風、腐食性の化
学薬品、過酷な環境、または膨張ユニットの誤用。雪崩で展開させた後は、JetForce UL バックパックを
使用しないことをお勧めします。

検査と廃棄

各使用の前後に、JetForce UL バックパックに損傷や磨耗の兆候がないか点検してください。
1. エアバッグにパンク、裂け目、磨耗、またはエアの保持を妨げる可能性のある損傷がないか点検してく

ださい。 

2. エアバッグとパックの間の取り付け箇所(11a)に損傷がないか点検します。  
3. 膨張ユニット(1e)に亀裂、へこみ、その他の損傷がないか点検します。
4. 展開ハンドル(1c)が正しい位置にあり(図9)、損傷していないことを点検します。
5. バックパックにパンクや裂け目がないか点検します。
6. バックパックのショルダーストラップ、レッグストラップ、ウエストベルトのウェビングに裂け目や縫

い目の損傷がないか点検します。

7. バックルに損傷の兆候がないか点検し、適切に機能するか確認します。 

検査で損傷の兆候が明らかになった場合、または JetForce UL バックパックの信頼性について疑問がある
場合は、使用をやめて破壊するか、パック製造元のカスタマーサービスセンターにお問い合わせください。
破損した装置は、使用前に修理するか、使用するのをやめて破壊して今後使用できないようににする必要
があります。

処分

地域の規制に従って、製品を家庭ごみとして処分してください。  機械的に粉砕したり、焼却したりしない
でください。潜在的な危険性が生じる可能性があります。 

仕様

•  許容動作温度:-30°C〜50°C(-22°F〜122°F)
•  最適保管温度:0°C〜23°C(32°F〜73°F)

マーキング(存在する場合)

Black Diamond:Black Diamond 社のブランド名とメーカー名。

 : Black Diamond 社のロゴ。

JetForce UL 26:モデル名の例。
Alpride 2.0:技術 / システム名。

 : CE 適合マークであり、個人用保護具規制(EU)2016/425 の要件を満たしていることを示します。

EU 型式検査を実施している公認機関:TÜV SÜD Product Service GmbH、Daimlerstraße 11、
D-85748 Garching、ドイツ、NB No 0123。 

 YYYY-MM: 製造年および製造月。 

XXXXXXXXXXXX:  各エアバッグシステムに 12 桁の固有のシリアル番号。

 

 :説明書と警告を読むようにユーザーにアドバイスする指示ピクトグラム。

EN 16716:2017: JetForce UL バックパックは、EN 16716:2017、「登山用具 - 雪崩エアバッグシステ
ム - 安全要件および試験方法」に準拠しています。 
本製品の適合宣言は下記でご覧いただけます。
http:blackdiamondequipment.com/DOC 
Black Diamond 社は ISO 9001 の認証を取得している会社です。

限定的保証

法律により別段の定めがない限り、購入後 3 年間、当初の小売品購入者に対して、当社製品が当初の販売
時点において材料および製造上の欠陥がないことのみを保証します。欠陥のある製品を受け取った場合は、
返却してください。以下の条件に従って交換します。通常使用による摩耗・裂けを示している製品、また
は不適切に使用もしくは整備された製品、変更もしくは改造された製品、または何らかの方法で損傷した
製品については、当社は保証いたしません。

ブラックダイヤモンド日本総代理店

株式会社ロストアロー

〒350-2213

埼玉県鶴ヶ島市脚折1386-6

TEL:049-271-7113(ユーザーサポート)

e-mail:[email protected]

www.lostarrow.co.jp

J

P

Содержание JETFORCE UL BACKPACK

Страница 1: ...JETFORCE UL BACKPACK INSTRUCTIONS JETFORCE UL AVALANCHE AIRBAG BACKPACK INSTRUCTIONS M13467_A ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ACK INSTRUCTIONS Figures 2 English 4 Français 7 Deutsch 10 Italiano 13 Español 16 Nederlandse 19 Norsk 22 Svenska 25 Suomi 28 Polski 31 Český 34 Slovenský 37 Slovenščina 40 Русский 43 46 SK SI RU EN FIG FR DE IT ES NL NO SV FI PL CZ JP ...

Страница 4: ...D E F L AT E PUSH TO DEFLATE P U S H TO D E F L AT E 1l P U S H TO D E F L AT E PUSH TO DEFLATE 1j 1k 1m 1b 1c 1a 1d 1n 1f 1o PUSH TO DEFLATE 1l 1j 1k 1i 1h 1g 1e 1l 1c PUSH TO DEFLATE PUSH TO DEFLATE 1c 1f Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 ...

Страница 5: ...3 FIG S M L M S M L S L 1 2 3 4 S M M S L 7a 5a 7a 7b Figure 8 Figure 9 P U S H TO D E F L AT E PUSH TO DEFLATE 1f 1a 1b 11a 1e 1c S M L S M L S M L P U S H TO D E F L AT E Figure 7 Figure 11 Figure 10 ...

Страница 6: ...ted to temperatures below 30 C or above 50 C 22 F to 122 F A A WARNING ALPRIDE cartridges must be kept away from sources of heat and ignition direct sunlight open flame stoves etc A A WARNING ALPRIDE cartridges must not be subjected to impact or excessive force A A WARNING Emerging gas may cause the cylinder to freeze do not touch a discharging or recently discharged cartridge with bare hands SYST...

Страница 7: ...crease survivability outside of the intended application and design A A This pack should be used along with other avalanche safety gear including an avalanche beacon shovel and probe A A Do not allow this device or any other protective equipment to change your perception about the dangers of avalanches TROUBLESHOOTING Malfunction Possible Cause Airbag does not inflate completely The cartridge s is...

Страница 8: ...he CE mark of conformity and indicates fulfillment of the requirements of the Personal Protective Equipment Regulation EU 2016 425 Notified body performing the EU type examination TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 D 85748 Garching Germany NB No 0123 YYYY MM Year and Month of Manufacture XXXXXXXXXXXX 12 digit serial number unique to each airbag system Instruction pictogram advising user...

Страница 9: ...anguette velcro 11a Crochets d attache pour l airbag CARTOUCHES Les cartouches ALPRIDE sont conformes à la norme ISO 11118 Bouteilles à gaz Bouteilles à gaz métalliques non rechargeables Ces cartouches ne nécessitent pas d entretien et sont certifiées étanches Une fois que l airbag a été gonflé les cartouches de gaz doivent être remplacées Les cartouches ALPRIDE sont à usage unique et ne sont pas ...

Страница 10: ...ME D AIRBAG AMOVIBLE 2 Attachez chacun des 4 crochets d attache de l airbag 11a Associez soi gneusement les numéros de l Airbag 1o aux numéros des crochets d at tache pour l airbag 11a 3 Refermez la poche du module de gonflage 1f pliez l airbag se reporter à REPLIAGE et attachez la poignée de déploiement Figure 9 AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES A A Installez l airbag avant de pénétrer en zone avalanche...

Страница 11: ...in de repérer tout dommage 3 Inspectez le module de gonflage 1e pour repérer les éventuelles fissures déformations ou tout autre dommage 4 Inspectez la poignée de déploiement 1c pour vérifier qu elle est correcte ment positionnée 9 et exempte de dommages 5 Inspectez le sac à dos afin de détecter toute perforation ou déchirure 6 Inspectez les bretelles le tour de cuisse et la sangle de la ceinture ...

Страница 12: ...1n Seiteneinsatz aus Netzgewebe 1o Airbag 4a Linksseitige Schnalle 4b Rechtsseitige Schnalle 4c Beinriemen 4d Schlaufe für Beinriemen 4e Hüftriemen 4f Brustriemen 7a Reißverschlussschieber am Airbag Fach 7b Klappe mit Klettverschluss 11a Airbag Befestigungshaken KARTUSCHEN Die ALPRIDE Kartuschen entsprechen ISO 11118 Gasflaschen Metallische Einwegflaschen Es sind keine Wartungsarbeiten notwendig u...

Страница 13: ...aken 11a 2 Öffnen Sie das Hauptfach 1a das Fach mit der Befüllungseinheit 1f und das Fach für den Auslösegriff 1b 3 Nehmen Sie den Auslösegriff ab siehe Abb 10 und drücken Sie ihn in das Airbag Fach 4 Entfernen Sie die Befüllungseinheit wobei Sie Airbag und Auslösegriff durch die Öffnung seitlich am Airbag Fach 1d ziehen SO INSTALLIEREN SIE DAS ABNEHMBARE AIRBAGSYSTEM ABB 11 1 Führen Sie die Schri...

Страница 14: ...ng 1 Untersuchen Sie den Airbag auf Löcher Risse Abnutzung oder andere Schäden die dazu führen könnten dass Luft ungewollt aus dem Airbag aus tritt 2 Überprüfen sie die Befestigungspunkte 11a zwischen dem Airbag und dem Rucksack auf Schäden 3 Untersuchen Sie die Befüllungseinheit 1e auf Risse Dellen oder andere Schäden 4 Überprüfen Sie den Auslösegriff 1c um sicherzustellen dass er sich in der ric...

Страница 15: ...o l airbag le cartucce di gas devono essere sostituite Le cartucce ALPRIDE sono per un unico uso e non sono ricaricabili Una gestione inappropriata può portare a un errore del sistema Controllare periodicamente le condizioni generali delle cartucce e ce non abbiano perdite A A AVVERTENZA Le cartucce ALPRIDE non devono essere sottoposte a temperature inferiori a 30 C o superiori a 50 C da 22 F a 12...

Страница 16: ...using the design for unintended purposes or failing to read and follow any of the instructions may result in serious injury or death A A Disattivare il JetForce UL e riporre la maniglia di apertura 1c prima di tra sportare o riporre il dispositivo A A Come per qualunque altro tipo di attrezzatura protettiva anche in questo caso è importante conoscerne l uso per assicurarsi di saperla utilizzare co...

Страница 17: ...é dubbiosi circa l af fidabilità dello zaino JetForce UL cessare di usarlo o distruggerlo oppure con tattare il centro assistenza clienti del produttore dello zaino Un attrezzatura danneggiata dovrebbe essere riparata prima dell uso oppure dismessa e distrutta per prevenirne un utilizzo futuro Smaltimento Smaltire il prodotto nei rifiuti domestici secondo le normative locali Non distruggere o ince...

Страница 18: ...la pernera 4e Correa de cintura 4f Correa de esternón 7a Tirador de la cremallera del compartimento del airbag 7b Tira de gancho y bucle 11a Ganchos de fijación para airbag CARTUCHOS Los cartuchos ALPRIDE cumplen con la norma ISO 11118 Botellas de gas Botellas de gas metálicas no recargables No requieren mantenimiento asi mismo la ausencia de fugas está certificada Una vez que el airbag se ha infl...

Страница 19: ... y el bolsillo del asa del dispositivo de inflado 1b 3 Desengancha el asa del dispositivo de inflado consulta la figura 10 y empuja el asa del dispositivo de inflado hacia el interior del compartimento del airbag 4 Retira la unidad de inflado mientras tiras del airbag y del asa del dispositivo de inflado a través del orificio ubicado en la parte lateral del compartimento del airbag 1d CÓMO INSTALA...

Страница 20: ...airbag asegurándote de que no presente pinchazos desga rros abrasión ni daños que puedan impedir la retención del aire 2 Inspecciona los puntos de fijación 11a ubicados entre el airbag y la mochila por si estuvieran dañados 3 Inspecciona la unidad de inflado 1e para ver si presenta fisuras mellas u otros daños 4 Inspecciona el asa del dispositivo de inflado 1c para asegurarte de que esté en la pos...

Страница 21: ... de gaspatronen worden vervan gen De ALPRIDE patronen zijn voor eenmalig gebruik en kunnen niet worden bijgevuld Onjuiste behandeling kan leiden tot systeemfouten Controleer de patronen regelmatig op algemene conditie en lekkage A A WAARSCHUWING ALPRIDE patronen mogen niet worden blootgesteld aan temperaturen onder 30 C of boven 50 C 22 F tot 122 F A A WAARSCHUWING ALPRIDE patronen moeten uit de b...

Страница 22: ...orwerpen in het airbagcompartiment 1d A A Het wijzigen van het ontwerp het gebruik van het product voor onbedoelde toepassingen of het niet lezen of naleven van de instructies kan leiden tot ernstig letsel of overlijden A A Schakel de JetForce UL uit en berg de bedieningshendel 1c op alvorens het systeem te vervoeren of op te slaan A A Net als met alle beschermingsmiddelen is het belangrijk om uze...

Страница 23: ...ouwbaarheid van uw JetForce UL airbag stel de airbag dan buiten gebruik en vernietig deze of neem contact op met de klantenservice van de fabrikant Beschadigd materiaal moet voor gebruik worden gerepareerd of worden ingenomen en vernietigd om toekomstig gebruik te verhinderen Verwijdering Verwijder met het huishoudelijke afval volgens plaatselijke regelgeving Het product niet mechanisch vernietige...

Страница 24: ...r må ikke utsettes for temperaturer under 30 C eller over 50 C 22 F til 122 F A A ADVARSEL ALPRIDE patroner må holdes unna kilder til varme og anten ning direkte sollys åpen flamme ovner osv A A ADVARSEL ALPRIDE patroner må ikke utsettes for slag eller overdreven kraft A A ADVARSEL Fremvoksende gass kan få flasken til å fryse ikke berør en utladet eller nylig utladet patron med nevene SYSTEMFUNKSJ...

Страница 25: ...ke helt installert Airbag feil pakket Bånd eller noe som dekker og begrenser glidelåsen Noe forhindrer at utløsningsventilen lukkes ordentlig Airbag blåses ikke opp ved anven delse Systemet er ikke armert Patronene er tomme Utløsningsventilen er ikke helt lukket Gjengeverktøy ikke fjernet fra utløsertil bakestillingsport STELL OG VEDLIKEHOLD JetForce UL Backpack må ikke komme i kontakt med korrosi...

Страница 26: ... 0123 YYYY MM År og måned for tilvirkning XXXXXXXXXXXX 12 sifret serienummer unikt for hvert airbagsystem Instruksjonspiktogram som oppfordrer brukeren til å lese instruksjonen og advarslene EN 16716 2017 JetForce UL Backpack er i overensstemmelse med EN 16716 2017 fjellklatringsutstyr snøskredairbagsystemer sikkerhetskrav og testmetoder Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på http black...

Страница 27: ... patronerna är till för engångsbruk och kan inte fyllas på igen Olämplig hantering kan leda till systemfel Kontrollera regelbundet patronernas allmänna skick och om de läcker A A VARNING ALPRIDE patroner får inte utsättas för temperaturer under 30 C eller över 50 C 22 F till 122 F A A VARNING ALPRIDE patroner måste hållas borta från värme och antänd ningskällor direkt solljus öppen eld ugn o s v A...

Страница 28: ...ggsäcken för temperaturer över 55 C A A Försök inte att demontera uppblåsningsenheten A A Fysisk skada på JetForce UL systemet uppblåsningsenheten eller patro nerna kan leda till att systemet inte fungerar som det ska A A JetForce UL ryggsäcken ökar inte chansen till överlevnad om den används utöver dess avsedda applikation och design A A Ryggsäcken ska användas tillsammans med annan lavinsäkerhet...

Страница 29: ...C 22 F till 122 F Optimal förvaringstemperatur 0 C till 23 C 32 F till 73 F MÄRKNING OM DET FINNS Black Diamond Black Diamond varumärke och namn på tillverkaren Black Diamonds logotyp JetForce UL 26 Exempel på modellnamn Alpride 2 0 Teknik systemnamn CE märkningen om överensstämmelse anger uppfyllandet av kraven i förordningen om personlig skyddsutrustning EU 2016 425 Anmält organ som utför EU typ...

Страница 30: ...ltistaa alle 30 C n tai yli 50 C n lämpötiloille 22 122 F A A VAROITUS ALPRIDE patruunat on pidettävä loitolla lämmön ja sytytys lähteistä suora auringonvalo avotuli liedet jne A A VAROITUS ALPRIDE patruunoihin ei saa kohdistaa iskua tai liiallista voimaa A A VAROITUS Esiin tuleva kaasu saattaa saada patruunan jäätymään älä kosketa purkautuvaa tai äskettäin purkautunutta patruunaa paljain käsin JÄ...

Страница 31: ...suunnitellun käyt tötarkoituksen ja toiminnan ulkopuolella A A Tätä reppua tulee käyttää yhdessä muiden lumiturvallisuusvarusteiden kuten lumivyörypiipparin lapion ja sondin kanssa A A Älä anna tämän tuotteen tai muiden turvavarusteiden muuttaa tietoisuuttasi lumivyöryihin liittyvistä vaaroista VIANMÄÄRITYS Vika Vianmääritys Turvatyyny ei täyty kokonaan Patruunaa tai patruunoita ei ole asennettu k...

Страница 32: ...emerkki ja valmistajan nimi Black Diamondin logo JetForce UL 26 Esimerkki mallinimestä Alpride 2 0 Teknologian järjestelmän nimi Tämä on vaatimustenmukaisuuden osoittava CE merkki ja se ilmaisee henkilönsuojainasetuksen EU 2016 425 vaatimusten täyttämisen Ilmoitettu laitos joka suorittaa EU tyyppitarkastuksen TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 D 85748 Garching Germany NB nro 0123 VVVV K...

Страница 33: ...ania wyzwalacza 1k Wskaźnik wyzwalacza 1l Wkrętak 1m Instrukcja obsługi plecaka JetForce UL 1n Siatkowe okno panelu bocznego 1o Poduszka powietrzna 4a Lewa klamra 4b Prawa klamra 4c Pasek na nogę 4d Pętla paska na nogę 4e Pasek biodrowy 4f Pasek piersiowy 7a Suwak zamka błyskawicznego komory poduszki powietrznej 7b Klapka zapinana na rzep 11a Haki do mocowania poduszki powietrznej NABOJE Naboje Th...

Страница 34: ...erowane haki do mocowania poduszki powietrznej 11a 2 Otworzyć główną komorę transportową 1a kieszeń sprężarki 1f i kieszeń na rączkę aktywującą 1b 3 Odłączyć rączkę aktywującą patrz rysunek 10 i wcisnąć ją do komory poduszki powietrznej 4 Zdjąć sprężarkę jednocześnie ciągnąc za poduszkę powietrzną i rączkę aktywującą przez otwór w boku komory poduszki powietrznej 1d JAK ZAINSTALOWAĆ ODŁĄCZANY SYST...

Страница 35: ...az po nim 1 Sprawdzić torbę powietrzną pod kątem przebić rozdarć otarć lub innych uszkodzeń które mogą uniemożliwić utrzymanie w niej powietrza 2 Sprawdzić punkty mocowania 11a pomiędzy poduszką powietrzną a pleca kiem pod kątem uszkodzeń 3 Sprawdzić czy sprężarka 1e nie ma żadnych pęknięć wgnieceń czy innych uszkodzeń 4 Sprawdzić rączkę aktywującą 1c aby upewnić się że znajduje się ona we właściw...

Страница 36: ... A A VAROVÁNÍ Zásobníky ALPRIDE je třeba udržovat mimo dosah zdrojů tepla a ohně přímé sluneční světlo otevřený plamen sporák atd A A VAROVÁNÍ Zásobníky ALPRIDE se nesmí vystavovat přímému či nad měrnému působení síly A A VAROVÁNÍ Vycházející plyn může způsobit zmrznutí válce Nedotýkejte se vypouštěného ani nedávno vypuštěného zásobníku holýma rukama FUNKCE SYSTÉMU OBRÁZEK 2 Po aktivaci systému se...

Страница 37: ...ři lavině lopaty a sondy A A Nenechte toto zařízení ani jiné bezpečnostní záchranné a ochranné vybavení změnit váš pohled na nebezpečí a rizika spjatá s lavinami ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ Porucha Odstranění problémů Airbag se zcela nenafoukne Zásobník se zcela nenainstaluje Airbag je nesprávně zabalen Síťovina nebo něco jiného zakrývá a omezuje zip Něco vypouštěcímu ventilu brání v úplném uzavření Airba...

Страница 38: ...íklad jména modelu Alpride 2 0 Název technologie systému Označení CE o shodě označuje splnění požadavků nařízení o osobních ochranných pomůckách EU 2016 425 Oznámený subjekt který realizuje EU přezkoušení typu TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 D 85748 Garching Německo NB No 0123 RRRR MM Rok a měsíc výroby XXXXXXXXXXXX 12místné sériové číslo jedinečné pro každý systém airbagu Piktogram ...

Страница 39: ...e možné skontrolovať všeobecné podmienky a únik plynových fliaš A A VAROVANIE Fľaše ALPRIDE nesmú byť vystavené teplote nižšej ako 30 C ani vyššej ako 50 C 22 F až 122 F A A VAROVANIE Fľaše ALPRIDE sa musia uchovávať mimo zdroja tepla a vznietenia priame slnečné svetlo otvorený oheň kachle a pod A A VAROVANIE Fľaše ALPRIDE nesmú byť vystavené nárazom alebo nad mernej sile A A VAROVANIE Unikajúci p...

Страница 40: ...etForce UL nevystavujte teplotám vyšším ako 55 C 130 F A A Nepokúšajte sa rozoberať nafukovaciu jednotku A A Fyzické poškodenie systému JetForce UL nafukovacej jednotky alebo fliaš môže spôsobiť nefunkčnosť A A Batoh JetForce UL nezvýši schopnosť prežitia ak sa používa iným spôso bom a s iným dizajnom A A Tento batoh by sa mal používať spoločne s inými lavínovými bezpečnostnými zariadeniami vrátan...

Страница 41: ...na teplota skladovania od 0 C do 23 C od 32 F do 73 F OZNAČENIA AK SA TAM NACHÁDZAJÚ Black Diamond Názov značky Black Diamond a názov výrobcu Logo spoločnosti Black Diamond JetForce UL 26 Príklad názvu modelu Alpride 2 0 Názov technológie systému CE značka zhody a označuje splnenie požiadaviek nariadenia o osobných ochranných prostriedkoch EÚ 2016 425 Notifikovaný orgán ktorý vykonáva typové skúšk...

Страница 42: ...certificirane da iz njih ne uhaja plin Ko se je zračna blazina napihnila morate zamenjati plinske kartuše Kartuše ALPRIDE so za enkratno uporabo in jih ni mogoče znova napolniti Neprimerna uporaba lahko povzroči okvaro sistema Redno preverjajte splošno stanje kartuš in ali iz njih morda uhaja plin A A OPOZORILO Kartuše ALPRIDE ne smejo biti izpostavljene temperatu ram nižjim od 30 C ali višjim od ...

Страница 43: ...in zlo žite sprožitveno ročico 1c A A Kot pri vseh zaščitnih napravah je pomembno da vadite njeno uporabo saj tako zagotovite da jo boste znali pravilno uporabiti ko bo to potrebno A A Odločno odsvetujemo nakup rabljene opreme Za popolno zaupanje v vašo opremo je priporočljivo spoznati zgodovino njene uporabe A A Sistema ne potapljajte v vodo A A Kartuš 1g 1h ali napihljive enote 1e ne stiskajte p...

Страница 44: ...adaljnja uporaba A A Odlaganje med odpadke Izdelek odvrzite med gospodinjske odpadke v skladu z lokalnimi predpisi Ne posegajte v mehansko sestavo izdelka in ga ne sežgite saj lahko pride do poškodb in drugih nevarnosti SPECIFIKACIJE Dovoljena delovna temperatura od 30 C do 50 C 22 F do 122 F Optimalna temperatura shranjevanja od 0 C do 23 C 32 F do 73 F OZNAKE ČE OBSTAJAJO Black Diamond Blagovna ...

Страница 45: ...ЕНИЕ Запрещается использовать или хранить баллоны ALPRIDE при температуре ниже 30 C или выше 50 C от 22 F до 122 F A A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Баллоны ALPRIDE необходимо хранить вдали от источ ников тепла или огня прямого солнечного излучения открытого пламени печей и т д A A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подвергайте баллоны ALPRIDE ударным нагрузкам A A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время выделения газа температура баллона может...

Страница 46: ... эксплуатации рюкзак JetForce UL не обеспечивает требуемой степени защиты A A Рюкзак следует использовать вместе с другим лавинным аварийно спасатель ным оборудованием в том числе с лавинным датчиком лопатой и щупом A A Даже при использовании данного устройства или другого защитного оборудова ния следует соблюдать осторожность и помнить об опасности снежных лавин ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВН...

Страница 47: ...имый диапазон рабочих температур от 30 до 50 C от 22 до 122 F Оптимальный диапазон температур хранения от 0 до 23 C от 32 до 73 F МАРКИРОВКА ПРИ НАЛИЧИИ Black Diamond товарный знак Black Diamond и название производителя логотип Black Diamond JetForce UL 26 пример названия модели изделия Alpride 2 0 название технологии системы маркировка CE знак соответствия означает выполнение требований дирек тив...

Страница 48: ...5 胸骨部ストラップ 4f をバックルで留めて締め付けます 6 ショルダーストラップを調整して 肩と腰の間で負荷を分散させます A A 警告 レッグストラップ 4c を使わない状態でJetForce ULを使用しないでください レッグスト ラップは 雪崩の際にバックパックが体から離れることを防ぎます エアバッグの展開 図 5 システムをスタンバイ状態にして システムのスタンバイ を参照 バックパックを正しく装着すれば パックの装着 を参照 雪崩発生時にエアバッグを展開することができます 1 雪崩の発生する可能性のある地形に入る前に 展開ハンドルポケット 1b を開き 展開ハンドル 1c をすぐにつかめることを確認してください 2 展開ハンドル 1c をつかみ しっかりと下に引きます 3 エアバッグはすぐに展開し始めます 再パッキング 図 6 および図 7 1 再パッキングする前に エアバッ...

Страница 49: ...ト 路面電車 飛行機 ヘリコプター 雪上車 または車両に乗る前 および狭小スペース に入る前は ジッパーを閉じた状態で展開ハンドル 1c が展開ハンドルポケット 1b 内に収まっ ていることを確認してください JetForce ULバックパックは IATA 国際航空運送協会 によって承認されたALPRIDEカートリッジ を使用しています 航空旅行に対するガイドラインについては 危険物に関する表2 3Aの下のIATA 参照ガイドに概説されています www iata orgを参照 IATAのガイドラインは航空会社に対する 推奨事項にすぎず あなたがが圧縮カートリッジを携行して旅行することを航空会社が許可すること を義務付けるものではありません 米国内を旅行する場合は FAAの規制を遵守する必要があります www faa govを参照 寿命 検査 廃棄および処分 寿命 JetForce UL シ...

Страница 50: ...48 ...

Страница 51: ...ast 3900 South Salt Lake City UT 84124 U S A Europe Black Diamond Europe Hans Maier Straße 9 6020 Innsbruck Austria Patented Technology This product is covered by the following patents US Pat 9 814 938 EP 2 961 491 CA 2 902 249 US Pat 9 290 420 EP 2 548 619 and or CA 2 783 600 ...

Отзывы: