background image

Operating Instructions

REMOVING AND INSTALLING THE BATTERIES

NOTE: 

VERSAPAK™ BATTERIES ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY.

To install the batteries into the tool, slide them into the handle until they click into place.
To remove the VersaPak™ batteries from the tool, press the release buttons, (Fig. 3), and pull the batteries out
of the tool handle.

NOTE: 

Battery caps are provided for use when carrying batteries or while battery is stored in a pocket, tool

box, etc. Remove cap before placing battery in charger or tool. Install the battery cap, (Fig. 2), by snapping it

in place. To remove the cap, simply pull it off.

NOTE: 

Only operate tool with both VersaPak™ batteries installed.

Control Lever and Trigger Switch

Your tool is shipped in the lock off position. To select forward rotation push the switch control lever to the

right (when viewed from the chuck end) (Fig. 4). To select reverse push the lever to the left (when viewed

from the chuck end). The center position of the lever locks the tool in the OFF position. When changing the

position of the switch control lever, be sure the tool is OFF and the chuck has come to a complete stop.

(VP860 ONLY) 

This drill is equipped with a variable speed switch which enables you to select the best speed

for a particular application.

(VP820/VP825/VP840/TS250 ONLY) 

These drills are equipped with a two speed switch which enables

you to select either low speed or high speed. 

Keyless Chuck 

(VP825/VP840/VP860 ONLY)

To insert a drill bit or other accessory: 

1. Grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to rotate the front half in
the counterclockwise direction, (Fig. 5).
2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the rear half of

the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as viewed from the chuck end. 

WARNING:

Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of

the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur when changing

accessories.

Chuck & Key 

(VP820/TS250 ONLY)

Turn chuck collar to open chuck jaws. Place bit in chuck as far as it will go. Tighten chuck collar by hand.

Place chuck key in each of the three holes, and tighten in clockwise direction (Fig. 6). Tighten chuck with all

three holes to prevent slippage. 

Torque Control Clutch 

(VP840/VP860/TS250 ONLY)

Your drill is equipped with an adjustable torque control. When the tool reaches the preselected torque

setting the clutch slips, limiting how tightly a screw is driven.

NOTE: 

The tool’s motor will continue to run as long as the trigger switch is depressed even though the

spindle stops rotating as the clutch slips.
To set the tool’s torque, rotate the adjustable torque collar clockwise as required. The higher the number, the

higher the torque. Each click in a clockwise direction means an increase in the torque produced. The final

setting is the drill mode. In this position the clutch will not operate. This permits standard drilling.

Drilling

• Always remove batteries from drill when attaching or removing accessories. When attaching accessories

in the drill chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three holes to prevent slippage.

When using a keyless chuck, hand tighten firmly. 

• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions. 
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions. 
• Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions. 
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from

slipping out of it.

• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as

to stall the motor or deflect the bit.

• Hold the drill firmly to control its twisting action.

.

• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT.

DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.

•Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the

hole.

•Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.
•Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be

drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil. Bacon grease will also

serve.

•When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out frequently to clear

chips from the flutes.

• 

Make sure switch turns drill on and off.

WARNING:

It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of

control which could cause personal injury. If you have any questions on how to properly

operate tool, call: 

1-800-54-HOW-TO.

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse

any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than

those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service

organizations, always using identical replacement parts.

THE RBRC™ SEAL

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)

Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the

battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black &

Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or

municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally

conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established

programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.

Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery

to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact

your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service

center. If you need assistance regarding accessories, please call: 

1-800-54-HOW-TO.

WARNING:

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.

For safety in use, the following accessories should be used only in the sizes specified:
BITS, METAL DRILLING–Up to 3/8" (10mm). BITS, MASONRY DRILLING–Up to 3/8" (10mm).
BITS, WOOD DRILLING–Up to 3/8" (10mm).

Service Information

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North

America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with

efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory

replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer

to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 

1-800-54-HOW TO.

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY 

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or

workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was

purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period

of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be

required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the

time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service

Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned

and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have

other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your

nearest Black & Decker Service Center.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES : 

• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les

mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.

• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer le fonctionnement

à d’autres personnes.

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures

lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de

sécurité suivantes.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. 

Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de

blessures.

TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. 

Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans

des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas se servir de l’outil en

présence de liquides ou de vapeurs inflammables. 

En effet, le moteur de tels outils génère habituellement

des étincelles et celles-ci peuvent enflammer les vapeurs.

SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. 

Éviter tout contact avec des objets mis à la terre,

comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du genre. 

Prendre soin

lorsqu’on perce, visse ou coupe des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui pourraient cacher

des fils électriques sous tension. Ne pas toucher aux composants métalliques de l’outil. Saisir celui-ci

seulement par sa poignée en plastique afin d’éviter les secousses électriques.

ÉLOIGNER LES ENFANTS.

Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail et il faut les

empêcher de toucher à l’outil ou au cordon de rallonge.

RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. 

Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à

clé, hors de la portée des enfants.

NE JAMAIS FORCER L’OUTIL.

Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement

nominal.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. 

Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le rendement d’un outil

de fabrication plus robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. 

Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent

être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures à semelle

antidérapante pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle longue.

PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. 

Porter des lunettes de

protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux normes de sécurité appropriées, et, au

besoin, un écran facial. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la

poussière. La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter

un casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures de sécurité ainsi qu’utiliser des systèmes de

dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé.

NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. 

Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer

sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques

d’huile et des arêtes tranchantes.

ASSUJETTIR LA PIÈCE. 

Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des

deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. 

Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.

PRENDRE SOIN DES OUTILS. 

Conserver les outils propres pour qu’ils donnent un rendement supérieur et

sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter

régulièrement le cordon de l’outil et le faire réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter

régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les

poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.

ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE.

Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant

de faire démarrer l’outil.

DEMEURER VIGILANT. 

Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil

lorsqu’on est fatigué ou autrement affaibli.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.

Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur

ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier

l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout

autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout

protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé. Ne jamais se servir d’un

outil dont l’interrupteur est défectueux.

RÉPARATIONS ET ENTRETIEN.

Confier l’outil à un centre de service Black & Decker autorisés ou à tout

autre atelier d’entretien qualifié utilisant toujours des pièces de rechange identiques lorsqu’il doit subir des

réparations ainsi que des travaux d’entretien ou de réglage qui ne sont pas spécifiés dans le présent

guide.

ACCESSOIRES.

L’utilisation d’accessoires non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Note :

Consulter la rubrique relative aux accessoires su présent guide pour obtenir de plus amples

renseignements à ce sujet.

IMPORTANTES MESURES DE SéCURITé  (pour les piles et le chargeur)

1. 

CONSERVER CES MESURES

.

- Le présent guide renferme d'importantes mesures de sécurité relatives aux

chargeurs.

RBRC

RBRC

Ni-Cd

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

R

P

P

P

P

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

e

e

e

e

u

u

u

u

ss

ss

e

e

e

e

ss

ss

  

  

V

V

V

V

e

e

e

e

rr

rr

ss

ss

a

a

a

a

P

P

P

P

a

a

a

a

kk

kk

  

  

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

  

  

7

7

7

7

,,

,,

2

2

2

2

  

  

vv

vv

o

o

o

o

ll

ll

tt

tt

ss

ss

  

  

à

à

à

à

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

u

u

u

u

xx

xx

  

  

vv

vv

ii

ii

tt

tt

e

e

e

e

ss

ss

ss

ss

e

e

e

e

ss

ss

,,

,,

  

  

e

e

e

e

tt

tt

  

  

à

à

à

à

  

  

rr

rr

é

é

é

é

g

g

g

g

u

u

u

u

ll

ll

a

a

a

a

tt

tt

e

e

e

e

u

u

u

u

rr

rr

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

  

  

vv

vv

ii

ii

tt

tt

e

e

e

e

ss

ss

ss

ss

e

e

e

e

  

  

e

e

e

e

tt

tt

  

  

à

à

à

à

  

  

ii

ii

n

n

n

n

vv

vv

e

e

e

e

rr

rr

ss

ss

e

e

e

e

u

u

u

u

rr

rr

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

  

  

m

m

m

m

a

a

a

a

rr

rr

cc

cc

h

h

h

h

e

e

e

e

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA

RAISON PRIÈRE DE COMPOSER

1 800 544-6986

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS 

•Charger la pile pendant 6 heures avant la première utilisation.

•Le chargeur peut émettre un bourdonnement; les piles ou le

chargeur peuvent devenir chauds au toucher pendant le
chargement .

•Régler l’embrayage en mode de perçage pour obtenir la

puissance maximale.

•Utiliser la perceuse seulement lorsque les deux piles sont

installées.

GUIDE D’UTILISATION

FRANÇAIS

Modèles VP820, VP825, VP840, VP860 et TS250

®

TM

5

2

3

1

4

TM

®

Содержание VP820

Страница 1: ...TS250 Form 386985 FEB98 1 Copyright 1998 Black Decker Printed in U S A WARNING Drill may stall if overloaded or improperly used causing a twist Always expect the stall Grip the drill firmly to control the twisting action and prevent loss of control which could cause personal injury If a stall does occur release the trigger immediately and determine the reason for the stall before re starting Alway...

Страница 2: ...ting retailer Returns should be made within the time period of the retailer s policy for exchanges usually 30 to 90 days after the sale Proof of purchase may be required Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges The second option is to take or send the product prepaid to a Black Decker owned or authorized Service Ce...

Страница 3: ...itesse qui permet à l utilisateur de choisir la vitesse convenant le mieux à la tâche à effectuer MODÈLES VP820 VP825 VP840 ET TS250 SEULEMENT La perceuse est pourvue d un interrupteur à deux vitesses permettant de choisir la vitesse basse ou la vitesse élevée Mandrin sans clé MODÈLES VP825 P840 ET VP860 SEULEMENT Pour insérer un foret ou tout autre accessoire faire ce qui suit 1 Saisir la moitié ...

Страница 4: ...y jabón b Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre c Si el líquido de la batería toca sus ojos enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque inmediatamente atención médica NOTA MEDICA el líquido es una solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35 Cargue las baterías solamente con el cargador de baterías VersaPak No exponga el cargador a condiciones d...

Страница 5: ...a en la herramienta nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido IMPORTANTE Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas que siempre utilicen partes de repuesto idénticas EL SELLO RBRC El sello RBRC Rechargeable B...

Страница 6: ...This product is not intended for commercial use ...

Страница 7: ......

Отзывы: