background image

6

7

12

13

14

11

12  SECURING INLET LINES

Do not cross the pull-out hose connection (12A) with the inlet supply tubes (12B) to 

avoid binding, jamming and interference with the movement of the pull-out hose.

13  UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the 

sink.

14  FLUSHING

To prevent damage to the internal parts of your faucet from debris that may have 

collected in the water lines, it will be necessary to flush the faucet. Flushing requires 

the removal of the sprayhead (14A). Lift the faucet handle (14B) up to the full on 

position. Run water for one minute. Repeat in hot and cold positions. Reassemble the 

sprayhead (14A) to the pull-out hose (14C) by turning the metal hose fitting (14D).

Caution:  Do not over tighten spray head/pull-out hose.

11  WATER SUPPLY LINES

Gently separate hot and cold supply tubes (11A), approximately three inches apart.  

Connect water Supply Lines (11C) to Faucet Inlets (11B).  Hot water supply line goes 

to hot inlet fitting indicated by red tag (11D).  (Supply lines not included).  Follow 

manufacturer’s instructions when installing supply lines.

12  

Español:  

INSTALACIÓN SEGURA DE LAS LÍNEAS DE ENTRADA

No cruce la conexión de la manguera desmontable (12A) con los tubos de suministro 

de entrada (12B) para evitar el atascamiento, las obstrucciones y la interferencia con 

el movimiento de la manguera desmontable.

13  

Español:  

CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y 

abajo del fregadero.

14  

Español:  

PURGADO

Para impedir los daños a los componentes internos del grifo debido a residuos 

acumulados en las líneas de agua, será necesario purgar el grifo. Para purgar es 

necesario quitar la cabeza de rociado (14A). Levante la manija del grifo (14B) a la 

posición completamente abierta. Deje correr el agua durante un minuto. Repita en 

las posiciones caliente y fría.  Reinstale la cabeza de rociado (14A) en la manguera 

desmontable (14C) girando el conector de metal de la manguera (14D).

Precaución:  No apriete demasiado la cabeza de rociado/

manguera desmontable.

11  

Español:

  CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (11A) aproximada

-

mente tres pulgadas. 

Conecte las tuberías de suministro de agua (11C) a las entradas 

del grifo (11B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada 

de agua caliente (11D) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está 

incluidos). Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.

12  

Français :

  FIXATION DES TUYAUX D’ARRIVÉE

Ne pas croiser le branchement (12A) du flexible extensible et les tuyaux d’arrivée d’eau 

(12B) pour éviter qu’ils se coincent et que le mouvement du flexible extensible soit gêné.

13  

Français :  

MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus et 

le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.

14  

Français :  

COMMENCEZ L'UNITÉ

Pour éviter que les pièces internes du mitigeur ne soient endommagées par des débris 

pouvant s’être accumulés dans les tuyauteries d’eau, il est nécessaire de rincer le 

mitigeur. Ce rinçage exige la dépose de la douchette (14A). Soulever la manette (14B) 

du mitigeur au maximum. Faire couler l’eau pendant une minute. Répéter l’opération 

dans les positions eau chaude et eau froide. Remonter la douchette (14A) sur le 

flexible extensible (14C) en tournant le raccord métallique (14D).

Attention :  Ne pas trop serrer la douchette sur le flexible 

extensible.

11  

Français : 

 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (11A) d’environ 

7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (11C) aux entrées du robinets (11B). 

Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant (11D) indiqué 

par le é

tiquette rouge. (Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis). 

Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d’alimentation.

12B

12B

12A

14D

14A

14B

14C

11C

11C

11B

11A

11D

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID

Содержание Price Pfister WKP-5

Страница 1: ...e téléphone ainsi que la date d achat approximative 3 communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www PricePfister com ou 4 aviser le détaillant qui a vendu le produit On peut être obligé de retourner le produit au fabricant et une preuve d achat peut être exigée Limitations et exclusions PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PER...

Страница 2: ...ARO DE POSTE UNICO BAGUE DE MONTAGE UNIQUE 974 044 CARTRIDGE CARTUCHO CARTOUCHE SCREW TORNILLO VIS 951 068 PULL OUT HOSE MANGUERA DE DESMONTABLE FLEXIBLE EXTENSIBLE WASHER ARANDELLA RONDELLE WING NUT TUERCAS DE MARIPOSA ÉCROUS À OREILLES 931 011 RETAINER RING ANILLO DE RETENCIÓN ANNEAU DE RETENUE PLASTIC PUTTY PLATE PLACA DE PLÁSTICO PARA MASILLA PLAQUE DE MASTICAGE EN PLASTIQUE 961 039 BOTTLE BOT...

Страница 3: ...ra hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales 1 Español ANTES DE PROCEDER ADVERTENCIA Antes de proceder lea completamente todas las instrucciones Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de pl...

Страница 4: ...aca de cubierta 5B3 Para asegurar que así sea gire el cuerpo del grifo 5B4 de un lado a otro Cuando las lengüetas estén alineadas el grifo dejará de girar Continúe con el Paso 7 5A Français POSE DE L APPLIQUE Pour la pose sur évier à un seul trou passer à l étape 6A S assurer que la plaque de masticage en plastique 5A1 est appuyée sur l applique 5A2 Appliquer un cordon de mastic de plombier dans l...

Страница 5: ...á de girar 6B Español INSTALACIÓN DEL GRIFO Con la manija y el surtidor apuntando hacia delante instale cuidadosamente los tubos de suministro del grifo 6B1 a través del agujero central de el anillo de montaje 6B2 Asegúrese de que las secciones planas 6B3 del cuerpo del grifo 6B4 se alineen con las secciones planas en el anillo de montaje 6B2 Continúe con el Paso 7 6A Français POSE DE LA BAGUE DE ...

Страница 6: ...ber s al extremo de la manguera extraible 9A en el sentido de las agujas del reloj Verifique que la arandela de caucho 9B permanezca en el extremo pequeño de la manguera 9C Desde abajo del fregadero sujete el extremo de la manguera 9C con una llave de 9 16 pulg y apriete el acople del tubo 9D con otra llave de 9 16 pulg No tuerza la manguera Abra los suministros de agua caliente y fría y verifique...

Страница 7: ...la manguera desmontable 14C girando el conector de metal de la manguera 14D Precaución No apriete demasiado la cabeza de rociado manguera desmontable 11 Español CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría 11A aproximada mente tres pulgadas Conecte las tuberías de suministro de agua 11C a las entradas del grifo 11B Conecte la línea de suministr...

Страница 8: ...irmemente el mecanismo del dispensador 17 Español LIMPIEZA DEL AIREADOR Con el tiempo el aireador en el grifo podría taparse con residuos Para limpiar el aireador destornille la caja del mismo 17A de la cabeza de rociado 17B con una llave de boca de 7 8 pulg o con una llave ajustable Separe la caja del aireador 17C el cesto del aireador 17D el sello plano 17E y el resorte 17F Una vez que haya limp...

Страница 9: ... suave húmedo anulará nuestra garantía Moldura especial Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas o uso comercial El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario Français ATTENTION Entretien DÉMONTAGE 1 Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté votre lavabo 2 Si vous ne trou...

Отзывы: