background image

ADVERTENCIA: 

verifique la velocidad estipulada sobre el disco de centro hundido. Nunca utilice un

disco de velocidad menor a la velocidad indicada sobre la placa de fabricante de la herramienta. 

COLOCACIÓN DEL CEPILLO METÁLICO ACAMPANADO

El cepillo metálico acampanado se atornilla directamente a la mecha de la herramienta, sin arandelas.

ESMERILADO

RETIRADO DE LA GUARDA PROTECTORA (FIG. 7, SÓLO PARA ESMERILADO)

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.

NOTA:

PARA NO PERDER EL CONTROL DE LA HERRAMIENTA, NO LA DEJE SOBRE NINGUNA

SUPERFICIE ANTES DE QUE EL ACCESORIO SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE. 
Como se indica en la Fig. 7, coloque la pulidora sobre una mesa, con la mecha hacia arriba. Gire la

guarda en la dirección de la flecha hasta que llegue a su tope. Utilice un pequeño destornillador para

aflojar el perno de seguridad en la ranura. Manteniendo presionado hacia abajo el perno con el

destornillador, gire ligeramente la guarda en dirección de la flecha para mantener el perno de seguridad

aflojado. Retire el destornillador y continúe girando la guarda hasta que quede libre.

PRECAUCIONES  DURANTE EL LIJADO DE PINTURA

1.  NO ES RECOMENDABLE lijar pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el

polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es sobre todo peligroso para los niños y las mujeres

embarazadas.
2.  Ya que es difícil determinar si una pintura contiene plomo sin efectuar un análisis químico,

recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier tipo de pintura:

SEGURIDAD PERSONAL

1.  Los niños y las mujeres embarazadas no deben entrar al área de trabajo antes de que esta última se

encuentre perfectamente limpia.
2.  Todas las personas que ingresen al área de trabajo deben utilizar una mascarilla contra polvo o un

respirador. El filtro debe ser reemplazado a diario o siempre que el usuario tenga dificultad para respirar

a través del dispositivo.

NOTA: SÓLO DEBEN UTILIZARSE MASCARILLAS ESPECÍFICAMENTE DISEÑADAS PARA PARTÍCULAS Y
EMANACIONES ORIGINADAS POR PINTURAS QUE CONTIENEN PLOMO. LAS MASCARILLAS CONTRA
EL POLVO DE PINTURAS CORRIENTES NO PROPORCIONAN ESE TIPO DE PROTECCIÓN. CONSULTE AL
DISTRIBUIDOR DE SU LOCALIDAD PARA OBTENER UNA MÁSCARA ADECUADA.

SEGURIDAD AMBIENTAL

1. Quitar la pintura tratando de generar la menor cantidad de polvo posible.
2. Sellar con hojas de plástico gruesas (mínimo 0,1 mm) los accesos a las áreas donde se esté quitando la

pintura. 
3. Lijar tratando de reducir la salida de polvo de pintura fuera del área de trabajo.

INSTALACIÓN DE DISCOS ABRASIVOS

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.
Utilice un disco abrasivo con almohadilla de respaldo para lijar con su esmeriladora angular.
1. Retire la guarda.
2. Coloque la arandela (la almohadilla de respaldo y el disco abrasivo se venden por separado) y la

arandela exterior en la mecha como se indica en la Fig. 8. La Fig. 8A muestra cómo fijar un disco abrasivo

con un almohadilla de respaldo de caucho.
3. Apriete el disco abrasivo como se muestra en la Fig. 9, soltando el botón de seguridad de la mecha y

girando con la mano el disco abrasivo.

INFORMACIÓN GENERAL

CONSEJOS PRÁCTICOS

• Sujete su esmeriladora angular con una mano en el cuerpo y la otra mano alrededor del  mango lateral

con firmeza como se muestra en la Figura 10.
• Coloque siempre la guarda de manera que la mayor parte expuesta del disco apunte hacia el lado

opuesto a usted.
• Prepárese para las chispas que saltarán cuando el disco haga contacto con el metal.
• Para trabajos de esmerilado, mantenga un ángulo aproximado (Fig. 11) de 30° entre el disco y la

superficie de trabajo, y entre 10º y 15º para lijar (Fig. 12) para mejor control de la herramienta,

eliminación de materiales y mínima sobrecarga.

ADVERTENCIA:  

Utilice siempre protección para los ojos cuando opere esta herramienta.

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

LIMPIEZA: Un procedimiento indispensable para el mantenimiento de su unidad es eliminar a intervalos

regulares el polvo y rebabas acumulados en la coraza de la herramienta, mediante sopleteado con aire

comprimido. A menudo se acumulan en la superficie interior de la herramienta polvo y partículas

metálicas que pueden causar choques eléctricos, razón por la cual deben eliminarse con frecuencia.

LUBRICACIÓN

Las herramientas Black & Decker vienen lubricadas de fábrica y están listas para emplearse. Deben

lubricarse cada año, según la frecuencia con que se utilicen (las unidades utilizadas en trabajos pesados y

expuestas al calor pueden requerir una lubricación más frecuente). Dicha lubricación debe ser realizada

por el personal especializado de los  centros de servicio Black & Decker u otro servicio autorizado.

IMPORTANTE

Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y

calibraciones deben efectuarse en centros de servicio autorizado Black & Decker u otro servicio autorizado

que utilice repuestos originales Black & Decker.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles en el distribuidor o centro de servicio

autorizados de su localidad. Para consultas sobre accesorios, favor de llamar al 
1-800-544-6986.

ADVERTENCIA: 

la utilización de accesorios no recomendados por el fabricante para esta

herramienta puede ser peligrosa.

SERVICIO

Black & Decker le ofrece una red propia y completa de centros de servicio autorizados en toda

Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para

proporcionarle eficaces y fiables servicios de reparación y mantenimiento de herramientas.
Para consultas técnicas, reparaciones o repuestos originales, comuníquese con el centro Black & Decker

más cercano. Para identificar al centro de servicio de su localidad, consulte la sección amarilla bajo

"Herramientas eléctricas", o llame al 

1-800-544-6986.

DOS AÑOS DE GARANTÍA TOTAL PARA USO DOMÉSTICO

Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier falla originada por

materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo

alguno en cualquiera de las dos maneras siguientes:
La primera opción (únicamente para cambios), es devolver el producto al vendedor del cual  compró la

herramienta (siempre que sea un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del

plazo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente entre 30 y 90 días después de la

compra). Es posible que se le pida el comprobante de pago o factura. Sírvase verificar con el vendedor las

políticas específicas para devoluciones posteriores al plazo límite estipulado para cambios de mercancía.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte de retorno pagado) a un centro de servicio

Black & Decker u otro autorizado para que la herramienta sea reparada o reemplazada por otra (según

decida el centro de servicio). Es posible que se le pida el comprobante de pago o factura.. Los centros de

servicio Black & Decker y agentes autorizados aparecen indicados bajo “Herramientas eléctricas” en la

sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no incluye los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible

que tenga otros derechos según la legislación de su localidad. Para cualquier consulta, sírvase

comunicarse con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está

destinado para uso comercial.

IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. 3-26-71-00

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

ESPECIFICACIONES - G750

Tensión de alimentación:

120 V~

Potencia nominal:

614W

Frecuencia de operacion:

60 Hz

Consumo de corriente:

5.5A

ESPECIFICACIONES - G850

Tensión de alimentación:

120 V~

Potencia nominal:

725W

Frecuencia de operacion:

60 Hz

Consumo de corriente:

6.5A

Содержание G850

Страница 1: ...or one tool may become hazardous when used on another tool SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury When servicing a tool use only identical replacement parts Follow instructions in the Maintenance sec tion of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow Mainten...

Страница 2: ...thin grinding wheels the flange b is fitted with the inner portion facing away from the wheel 4 Press in the spindle lock button and rotate the spindle until it locks Keeping the lock button pressed in tighten the outer flange with the spanner wrench provided as shown in Fig 6 5 When using a depressed center wheel hold the tool so that an angle of approximately 30 exists between the wheel and the ...

Страница 3: ... en mode de fonctionnement continu appuyer sur la section arrière de l interrupteur REMARQUE Ne pas mettre l outil en position de marche ou d arrêt lorsque ce dernier est en contact avec une surface le laisser atteindre sa vitesse maximale avant de le placer sur la surface à meuler et le soulever complètement avant de l arrêter DÉMARRAGE DE L OUTIL G850 Pour faire démarrer la meuleuse enfoncer l i...

Страница 4: ... aislamiento están equipadas con una clavija polarizada con una pata más ancha que la otra Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera Si la clavija no se acopla al contacto inviértala Si aún así no se ajusta comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada El doble ais lamiento elimina la necesidad...

Страница 5: ...MPIEZA Un procedimiento indispensable para el mantenimiento de su unidad es eliminar a intervalos regulares el polvo y rebabas acumulados en la coraza de la herramienta mediante sopleteado con aire comprimido A menudo se acumulan en la superficie interior de la herramienta polvo y partículas metálicas que pueden causar choques eléctricos razón por la cual deben eliminarse con frecuencia LUBRICACIÓ...

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Отзывы: