background image

14

MANUEL D’UTILISATION

N

N

N

N

e

e

e

e

tt

tt

tt

tt

o

o

o

o

yy

yy

e

e

e

e

u

u

u

u

rr

rr

  

  

à

à

à

à

  

  

p

p

p

p

rr

rr

e

e

e

e

ss

ss

ss

ss

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

  

  

é

é

é

é

ll

ll

e

e

e

e

cc

cc

tt

tt

rr

rr

ii

ii

q

q

q

q

u

u

u

u

e

e

e

e

cc

cc

o

o

o

o

m

m

m

m

p

p

p

p

a

a

a

a

cc

cc

tt

tt

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR

QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, APPELEZ 

BLACK & DECKER AU 1 800 544-6986

N

N

N

N

o

o

o

o

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

  

  

cc

cc

a

a

a

a

tt

tt

a

a

a

a

ll

ll

o

o

o

o

g

g

g

g

u

u

u

u

e

e

e

e

  

  

P

P

P

P

W

W

W

W

1

1

1

1

6

6

6

6

0

0

0

0

0

0

0

0

,,

,,

  

  

P

P

P

P

W

W

W

W

1

1

1

1

7

7

7

7

5

5

5

5

0

0

0

0

AVERTISSEMENT :

Lorsqu’on utilise ce

produit, on doit s’assurer de suivre les
directives indiquées ci-dessous, y compris
les consignes de sécurité suivantes:

1. 

Lire et comprendre toutes les directives

avant d’utiliser ce produit.

2.

Afin de réduire les risques de blessure,

surveiller attentivement les enfants
lorsqu’on utilise ce produit à proximité de
ces derniers.

3.

S’assurer de savoir comment arrêter ce

produit et le purger rapidement et de bien
en connaître les commandes.

4.

Rester vigilant en tout temps.

5.

Ne pas utiliser ce produit lorsqu’on est

fatigué ou sous l’influence de drogues ou
d’alcool.

6. 

Tenir toute autre personne à l’écart de la

zone de travail.

7.

Ne pas utiliser sur une échelle. Perte

d’équilibre et blessures graves pourraient
en résulter. Ne pas travailler hors de portée
ou sur un support instable. Maintenir son
équilibre et les pieds bien ancrés au sol en
tout temps. 

8.

Suivre les instructions d’entretien

spécifiées dans ce manuel.

9.

Ce produit est pourvu d’un Disjoncteur

de fuites à la terre (DDFT) intégré au
cordon d’alimentation.  Dans l’éventualité
où la fiche ou le cordon devrait être
remplacé, n’utiliser que des pièces de
rechange identiques.

10.

AVERTISSEMENT : 

Afin d’éviter les

risques d’injection ou de blessure, ne pas
diriger le jet d’eau vers des personnes.

AVERTISSEMENT : 

Lorsqu’on utilise ce

produit, on doit s’assurer de suivre les
directives indiquées ci-dessous, y compris
les consignes de sécurité suivantes :

1. 

Toujours suivre les recommandations

précisées sur l’étiquette du fabricant de
détergent afin de s’assurer qu’on utilise
correctement les détergents. Toujours
protéger les yeux, la peau et le système
respiratoire lorsqu’on utilise un détergent.

2. 

Ne jamais tenter d’utiliser une partie du

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

corps pour arrêter ou détourner une fuite.

3. 

Ne jamais placer les mains ou les doigts

sur l’embout de pulvérisation lorsque
l’appareil fonctionne. 

4. 

Toujours porter des lunettes de sécurité,

des protecteurs auditifs, un appareil de
protection respiratoire et des vêtements de
protection lorsqu’on utilise l’appareil ou
qu’on en effectue l’entretien.

5. 

Toujours enclencher le verrou de sécurité

de la gâchette en position fermée chaque
fois qu’on cesse de pulvériser, même si ce
n’est que pour quelques minutes. 

6. 

Se tenir éloignée de la buse; ne jamais

diriger le jet à haute pression vers une
autre personne, un animal ou soi-même. 

7. 

N’utiliser qu’avec des accessoires ayant

une valeur nominale de 140 bars ou moins.
Ne jamais utiliser une pression supérieure à
la pression d’utilisation d’une pièce
quelconque (flexible, raccord, etc.) lorsque
le système est sous pression, ni un
accessoire ou un composant d’un autre
fabricant. 

8. 

Ne jamais pulvériser de liquide

inflammable ni utiliser le nettoyeur à
pression en présence de poussières, de
liquides ou de vapeurs combustibles. 

9.

Ne jamais faire fonctionner cette machine

dans un environnement explosif ou à
proximité de celui-ci. 

10.

Ne jamais pulvériser d’appareils ou de

fils électriques.

11.

Ne jamais débrancher le tuyau

d’évacuation haute pression de la machine
lorsque le système est sous pression. Pour
dépressuriser le système, mettre la
machine hors tension, puis fermer le
système d’approvisionnement en eau et
enfoncer la gâchette 2 ou 3 fois.

12.

Ne jamais enclencher le mécanisme de

détente de façon permanente.

13.

S’assurer que tous les composants

(poignée, ensemble pistolet/tube rallonge,
buse, etc.) sont raccordés correctement à la
machine avant de la faire fonctionner.

14.

Toujours mettre le système

d’approvisionnement en eau à la position
de marche (« ON ») avant de mettre le
nettoyeur sous tension afin d’éviter de faire
fonctionner la pompe à sec et

RÈGLES DE SÉCURITÉ - GÉNÉRALITES

15

O
I

O

I

Содержание 598667-00

Страница 1: ... le e e ec c c ct t t tr r r ri i i ic c c c P P P Po o o ow w w we e e er r r r W W W Wa a a as s s sh h h he e e er r r r BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1 800 544 6986 IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK DECKER PRODUCT CALL 1 800 544 6986 INMOSTCASES ABLACK DECKERREPRESENTATIVECANRESOLVEYOURPROBLEMOVER THEPHONE IFYOUHAVEASUGGESTIONORCOMMENT GIVEUSACALL YO...

Страница 2: ... for storage Running pump dry causes serious damage 15 Do not operate the pressure washer with the inlet water filter removed Keep filter clear of debris and sediment 16 Never operate pressure washer with broken or missing parts Check equipment regularly and repair or replace worn or damaged parts immediately 17 Use only the nozzles parts and accessories supplied with this machine 18 Never leave t...

Страница 3: ...urely Align wheel cap E1 over wheel face as shown and press center of wheel cap until it snaps securely to wheel Handle Assembly PW1600 1 With rectangular steel tube N ends pointing upwards as labeled push tubes down firmly into rectangular holes in black top housing P until they hit bottom 2 Drive one 5 8 screw through the hole in each side of the orange housing Q as shown and into the tapped hol...

Страница 4: ... it builds up pressure then will shut off It will run on demand as the gun trigger is depressed Turn off the pressure washer by depressing the upper half of the switch marked 0 YOUR PRESSURE WASHER IS NOW READY TO USE PLEASE REVIEW THE FOLLOWING FOR DETAILS ON ACCESSORIES APPLICATION SET UP ADJUSTMENT Figure 7 Insert the fan wand D into the gun wand F by pushing and rotating until the two parts ar...

Страница 5: ...p to remove cap as shown in Figure 22 fill tank with detergent and replace cap Reinsert tank fully into unit until locking tab snaps into place 3 Insert the adjustable fan wand into gun Detergent applicator will only work with adjustable fan wand 4 With the on off switch in off O position pull the adjustable fan wand nozzle outwards as shown in Figure 23 to allow detergent pick up Put on off switc...

Страница 6: ...re 1600 1700psi 1 Maximum Water Flow rate 1 6gpm 2 Electrical requirements 120V 15amps 60hz 3 Electrical cord 35ft 4 High pressure hose 25ft 5 Minimum amperage source 15amps 6 Pressure of inlet water 20 to 80 psi 7 Inlet water Cold water only 8 Chemical injection rate 0 1 gpm Water flow and Max pressure ratings determined in accordance with PWMA standard PW101 29 MAINTENANCE Clean the nozzle with ...

Страница 7: ... more detergent Use detergent recommended for use in pressure washers only Fill tank with warm water and allow filter to soak Empty and fill tank with clean water several times to rinse out filter Remove debris as shown in Fig 29 with tool provided Tighten fittings Replace washer in hose adapter Motor does not start Unit does not reach high pressure Output pressure varies high low No detergent Gar...

Страница 8: ...ndations précisées sur l étiquette du fabricant de détergent afin de s assurer qu on utilise correctement les détergents Toujours protéger les yeux la peau et le système respiratoire lorsqu on utilise un détergent 2 Ne jamais tenter d utiliser une partie du IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ corps pour arrêter ou détourner une fuite 3 Ne jamais placer les mains ou les doigts sur l embout de pulvéri...

Страница 9: ...ien ou un électricien qualifié en cas de doute quant à la directive de mise à la terre On ne doit jamais tenter de modifier cette fiche si elle ne s adapte pas à la prise murale on doit faire appel à un électricien qualifié pour l installation de la prise appropriée Ne jamais utiliser d adaptateur quelconque avec ce produit AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d électrocution s assurer que to...

Страница 10: ... la surface lisse de la roue pourvue seulement de trous circulaires dirigée vers l extérieur le côté de la roue pourvu d embossures est dirigé vers l intérieur vers le châssis du nettoyeur à pression À l aide d une clé serrer l écrou fermement Aligner un enjoliveur E1 sur chaque roue comme illustré puis appuyer sur son centre pour l enclencher à fond sur chaque roue Assemblage de la poignée PW1600...

Страница 11: ... en appuyant sur la gâchette quelques secondes pour permettre à l air de s échapper pour éliminer toute pression résiduelle dans les tuyaux Figure 15 Mettre le nettoyeur à pression en marche en appuyant sur la partie inférieure de l interrupteur I marquée d un I L appareil fonctionnera quelques secondes pour accumuler de la pression puis s arrêtera Il fonctionnera sur demande en appuyant sur la gâ...

Страница 12: ...vail pour prévenir tout accident potentiel Retirer les objets sur lesquels on pourrait trébucher comme jouets ou meubles de jardin S assurer que porte et fenêtre sont bien fermées S assurer aussi que plantes et arbres sur la périphérie sont protégés par une toile de protection pour éviter qu ils soient endommagés par des éclaboussures DEPLACEMENT DE L APPAREIL 1 Pour déplacer l appareil pendant le...

Страница 13: ...a réparé ou remplacé gratuitement Ne pas retourner cet appareil chez votre détaillant Rapporter ou envoyer l appareil prépayé à un centre Black Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement selon notre choix Une preuve d achat peut être requise Les centres Black Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique ...

Страница 14: ...a pression de sortie est irrégulière Aucun détergent GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Cause Solution Le filtre sur le tube d aspiration de détergent est bouché L embout est bouché Raccords lâches Joint caoutchouc manquant ou usé La buse d arrosage n est pas rattachée correctement Joint torique endommagé La pompe aspire de l air Raccords lâches Les joints d étanchéité sont endommagés ou usés Les joints ...

Страница 15: ...iratorio cuando usa el detergente 2 Nunca trate de parar o desviar escapes de agua con una parte de su cuerpo 3 No ponga nunca la mano o sus dedos sobre la punta del rociador mientras opera la unidad 4 Siempre use gafas de seguridad protección auditiva y respiratoria así como vestimenta protectora cuando utiliza el producto o le hace mantenimiento 5 Mantenga siempre el cerrojo de seguridad del gat...

Страница 16: ...rocución mantenga todas las conexiones secas y por encima de la tierra No toque el enchufe con las manos mojadas Este producto viene con un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI Ground Fault Circuit Interrupter integrado en el enchufe del cable de corriente Este dispositivo brinda protección adicional contra el riesgo de electrochoque De ser necesario reemplazar el enchufe o...

Страница 17: ...E arandela plana y tuerca hexagonal de fijación sobre el extremo del eje como se muestra con la cara lisa de la rueda que sólo tiene orificios circulares hacia afuera la cara de la rueda con rayos elevados va hacia adentro hacia el cuerpo de la lavadora a presión Con una llave ajuste bien la tuerca Alinee la tapa de la rueda E1 sobre la cara de la rueda como se ilustra y presione el centro de la t...

Страница 18: ... corriente de pérdida a tierra GFCI G en una toma de corriente El indicador debería ponerse rojo PRUÉBELO ANTES DE CADA USO Presione el botón de PRUEBA El indicador rojo debería apagarse Presione el botón de REPOSICIÓN otra vez para utilizar el GFCI Si la prueba anterior falla no lo use 34 35 Figura 14 Antes de cada uso verifique que el seguro de la pistola haya sido liberado empujándolo hacia aba...

Страница 19: ...depósito y vacíe el resto del agua NOTA El incumplimiento con el procedimiento de enjuague de detergente anterior hará que el sistema de suministro del detergente se tape NOTA NO USE Cloro productos que contengan cloro u otros químicos corrosivos Líquidos que contengan solventes como diluyentes gasolina aceites Productos que contengan fosfato trisódico Productos que contengan amoníaco Productos co...

Страница 20: ...S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 BOSQUES DE LAS LOMAS 05120 MEXICO D F 55 5326 7100 SECCI N AMARILLA Si funciona y funciona muy bien 39 ajuste deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas utilizando siempre para ello accesorios originales ACCESORIOS ADVERTENCIA El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado par...

Страница 21: ...punta de la boquilla de la vara ajustable de rociado en abanico no ha sido tirada hacia adelante Tiene puesta la vara turbo Enchufe el cable de alimentación Encienda el conmutador Apriete el gatillo de la pistola con el conmutador encendido Presione el botón de reposición en el GFCI del enchufe en el cable de alimentación Abra la llave de agua completamente Retire el filtro B1 y enjuáguelo para li...

Страница 22: ...filtro Límpiela como lo muestra la Fig 29 con la herramienta incluida Ajuste los acoplamientos Cambie la arandela del adaptador de la manguera Inserte la vara de rociado en la vara alargadora Empuje y gire la vara de rociado para fijarla en su lugar Póngase en contacto con un representante de servicio al cliente de B D llamando al 1 800 544 6986 Revise que las mangueras y los acoplamientos estén a...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Отзывы: