15
KT-100-3
5.2 Tandem compressor
If this start-up system is to be used
for tandem compressors, both com-
pressor sides must be provided with
capacity control and the correspond-
ing additional equipment.
5.3 Schematic wiring diagram
• part winding start (PW)
• pressure pre-unloading
• capacity regulator takes over the
function of the starting unloader.
With 6-cylinder compressors
required: 2 regulators
Attention!
Danger of liquid slugging during
start!
Solenoid valve in the liquid line
must not open before compres-
sor start – pump down system
excluded.
!
!
5.2 Compresseur tandem
Pour appliquer ce système de démarrage
aux compresseurs tandem, tous les deux
côtés du compresseur doivent être équi-
pés de régulateurs ou de dispositifs sup-
plémentaires correspondants.
5.3 Schéma de pricipe
• démarrage à bobinage partiel (PW)
• pré-délestage de pression
• démarrage à vide assuré par le régula-
teur de puissance.
Condition requise pour des compres-
seurs à 6 cylindres: 2 régulateurs
Attention !
Danger des coups de liquide au
démarrage !
Vanne magnétique dans la conduite
de liquide ne doit pas ouvrir avant le
démarrage du compresseur – mise à
l'arrêt se fait par pump down exclus.
!
!
5.2 Tandemverdichter
Soll dieses Anlaufsystem auf die
Tandem-Verdichter angewendet wer-
den, so müssen beide Verdichter-
seiten mit Reglern bzw. der entspre-
chenden Zusatz-Ausstattung verse-
hen werden.
5.3 Prinzipschaltbild
• Teilwicklungs-Anlauf (PW)
• Druck-Vorentlastung
• Leistungsregler übernimmt die
Funktion der Anlaufentlastung.
Voraussetzung bei 6-Zylinder-
Verdichtern: 2 Regler
Achtung!
Gefahr von Flüssigkeitsschlägen
beim Start!
Magnetventil in der Flüssigkeits-
leitung darf erst beim Start des
Verdichters öffnen – ausgenom-
men bei Abpumpschaltung.
!
!
N
L 1
0 1
S i c h e r h e i t s k e t t e
S a f e t y c h a i n
C h a î n e d e s é c u r i t é
K 1 T
Y 2
Y 3
K 1
B 2
K 1
B 1
S 1
K 1
R 8
K 2
K 1
K 2 T
K 2
K 1
K 1 T
K 2 T
Y 1
K 2
1 5 s e c
P W 1
0 , 5 . . 1 s e c
P W 2
C R
F 1
F 3
F1 Steuersicherung
F3 Steuersicherung
K1 Schütz erste Teilwicklung
K2 Schütz zweite Teilwicklung
K1T Zeitrelais Teilwicklungs-Anlauf (0,5..1 s)
K2T Zeitrelais Vorentlastung (ca. 15 s)
Y1 Magnetventil für Vorentlastung
Y2 Magnetventil in der Flüssigkeitsleitung
Y3 Magnetventil für Leistungsregler
B1 Steuerelement für Verdichter
B2 Steuerelement für Leistungsregler
R8 Ölsumpfheizung
S1 Steuerschalter
F1 Control circuit fuse
F3 Control circuit fuse
K1 Contactor first part winding
K2 Contactor second part winding
K1T Time relay part winding start (0.5 .. 1 s)
K2T Time relay pre-unloading approx. 15 s
Y1 Solenoid valve for pre-unloading
Y2 Solenoid valve in liquid line
Y3 Solenoid valve for capacity regulator
B1 Control device for compressor
B2 Control device for capacity regulator
R8 Crankcase heater
S1 Control switch
F1 Fusible de protection de commande
F3 Fusible de protection de commande
K1 Contacteur premier bobinage partiel
K2 Contacteur second bobinage partiel
K1T Relais temporisé démarrage à bobinage
partiel (0,5 .. 1 s)
K2T Relais temporisé pré-délestage env. 15 s
Y1 Vanne magnétique pour pré-délestage
Y2 Vanne magn. dans la conduite de liquide
Y3 Vanne magn. pour régulateur de puiss.
B1 Dispositif de commande pour compresseur
B2 Dispositif de commande régulat. de puiss.
R8 Résistance de carter
S1 Commutateur de commande