background image

18

DS90330-003A

DS90330-003A

19

appuyé sur la touche, l’interphone émet une tonalité pendant 3s, en fonction de la tonalité programmée. 
Si l’utilisateur dispose de plusieurs interphones ou moniteurs en parallèle, 

brancher cette touche uniquement 

sur le code interne 0

. Les codes internes 0 et 1 sonneront immédiatement;  tout de suite après sonneront les 

internes 2 et 3.

GESTION DE LA SONNERIE SUPPLÉMENTAIRE

L’interphone est doté d’une commande de sortie sur la paire de bornes (S-, S+) qui permet l’activation d’une 
sonnerie supplémentaire ou d’un relais. La sortie est pilotée simultanément à l’émission d’une tonalité d’appel 
quelconque.

GESTION DE LA TOUCHE AUXILIAIRE

L’interphone est doté d’une paire de bornes pour le branchement de la touche auxiliaire qui peut être installée 
à distance avec une touche normale. Cette touche aura le même comportement de la touche “A”  qui se trouve 
sur le moniteur de la série B-Fast (si elle est programmée correctement, elle permet l’activation du décodage 
avec relais). 

RÉSUMÉ DES FONCTIONS DES TOUCHES “•” et “AUXILIAIRE”

La table suivante montre un résumé de la fonction de la touche, en fonction de l’état de l’interphone.

ÉTAT DE L’INTERPHONE

TOUCHE

Au repos 

avec combiné  

raccroché

En conversation

Au repos avec combiné décroché 

Appuyer sur la 

touche “•”

Auto-insertion sur 

principal

4 bips signalent aucune 

opération exécutée

Si programmé, appel intercom ou 

activation boîte relais

Appuyer sur la 

touche  auxiliaire

Si programmé, appel intercom ou 

activation boîte relais 

 

CONFIGURATION DE L’INTERPHONE

ON

12345

1
2

ON

ON

12345

12

ON

USER:

  

code utilisateur

Programmer un numéro compris entre 0 et 31, selon l’illustration et les règles suivantes:
•  Dans le système il ne doit pas y avoir d’appartements différents avec le même code utilisateur;
•  En présence d’interphones ou de moniteurs en parallèle dans le même appartement, ceux-ci doivent avoir le 

même code utilisateur et codes internes différents;

•  Les codes utilisateur d’une même COLONNE doivent être consécutifs.

Utilis.

0

1 2

ON

3 4 5

1 2

ON

USER

3 4 5

Utilis.

4

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

8

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

12

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

16

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

20

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

24

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

28

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

1

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

5

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

9

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

13

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

17

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

21

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

25

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

29

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

2

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

6

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

10

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

14

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

18

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

22

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

26

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

30

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

3

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

7

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

11

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

15

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

19

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

23

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

27

1 2

ON

3 4 5

Utilis.

31

1 2

ON

3 4 5

1 2

ON

DER

DER:

  

Code interne de l’appartement

Ce code identifi e chaque dispositif d’un même utilisateur. Cela permet d’effectuer des appels intercom adressés 
au code interne, à l’intérieur du  même appartement. Programmer un numéro compris entre 0 et 31, selon 
l’illustration et les règles suivantes:
•  Si dans l’appartement se trouve un seul interphone, le code interne doit être programmé come 0;
•  Dans les appartements il est possible de brancher jusqu’à un maximum de 4 interphones ou moniteurs en 

parallèle avec le même code utilisateur, mais avec des codes internes différents;

•  Si dans l’appartement se trouvent plusieurs interphones et/ou vidéophones, il est préférable que le code 

interne n. 0 soit un dispositif de type vidéophone, pour pouvoir recevoir les images au moment de l’appel.

•  Les codes internes confi gurés avec le code DER 0 et 1, sonnent dès la reception de l’appel, tandis que les 

codes internes 2 et 3 sonnent immédiatement après.

Interne

0

1 2

ON

1 2

ON

USER

3 4 5

Interne

1

1 2

ON

Interne

2

1 2

ON

Interne

3

1 2

ON

1 2

ON

DER

DER

CONFIGURATIONS STANDARD

Les interphones B-fast AV1407/005, sont programmés en usine selon les confi gurations implicites suivantes:

1 2

ON

USER

3 4 5

1 2

ON

DER

OFF

Sélecteur

d’impédance

USER = 31
DER = 0
SI = ON

ON

Содержание AV1407/005

Страница 1: ...ISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUAL OPERATING AND INSTALLATION FEATURES MANUALE ISTRUZIONI CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE GEBRAUCHSANWEISUNG BETRIEBSDATEN UND INSTALLATION MANUAL DE ISTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN AV1407 005 LBT90203 DS90330 003A ...

Страница 2: ...iuscita dal fondo del citofono di una bandierina segnalazione di colore rosso RICEZIONE DELLE CHIAMATE E FUNZIONE TRASFERIMENTO VIDEO AUDIO Alla ricezione di una chiamata il citofono dell utente squilla con la melodia impostata secondo le seguenti tempistiche Provenienza della chiamata Tempistiche Durata totale dello squillo Chiamata da posto esterno principale 3s ON 3s Chiamata da posto esterno s...

Страница 3: ... codice utente e codici derivati differenti I codici utente di una stessa COLONNA devono essere consecutivi Utente 0 1 2 ON 3 4 5 1 2 ON USER 3 4 5 Utente 4 1 2 ON 3 4 5 Utente 8 1 2 ON 3 4 5 Utente 12 1 2 ON 3 4 5 Utente 16 1 2 ON 3 4 5 Utente 20 1 2 ON 3 4 5 Utente 24 1 2 ON 3 4 5 Utente 28 1 2 ON 3 4 5 Utente 1 1 2 ON 3 4 5 Utente 5 1 2 ON 3 4 5 Utente 9 1 2 ON 3 4 5 Utente 13 1 2 ON 3 4 5 Uten...

Страница 4: ...ata inversa cioè da b ad a è necessario programmare anche il citofono o monitor b per chiamare il citofono a con la stessa procedura descritta nei paragrafi precedenti Il pulsante se viene programmato con la funzione intercomunicante non perde le funzioni di autoinserzione ciclico video e trasferimento video in quanto queste vengono effettuate a microtelefono agganciato Ciclico video e trasferimen...

Страница 5: ...rsetti nel capitolo dei collegamenti 3 Rilasciare i tasti e riagganciare il microtelefono 1 48 1 52 m INSTALLATION 1 Open the door phone as shown in the figure by splitting the top from the door phone base 2 Take care the conduit end for system wiring is in the right position that is in the area used for the cable passing on the door phone base The suggested distance from the floor is from 1 48 to...

Страница 6: ...guration section then pick up the handset and press the button The following cases can occur according to the state of the called door phone Door phone free the calling device will emit a confirmation tone 2 beeps and the called device will ring Communication is established when the called user picks up Door phone busy the calling device will emit an alert tone 4 fast beeps Hang up and try again l...

Страница 7: ... it is possible to programm only the button o for intercom call function The button can be programmed to call another user in the system or to call a door phone or a monitor of the same user programmed as another internal code DER In the first case all door phones or monitors of the called user will ring in the second case only the door phone or monitor of the specified internal code will ring If ...

Страница 8: ...ions will not be lost video cyclic and video transfer because these are performed when the handset is on hook Video cyclic and video transfer are functions supported by the system but for door phone they haven t any visual effect c1 BEEP c1 BEEP c2 BEEP FLOOR CALL TONE 5 call tones can be selected for door phones of B fast system The selection is made by the end user by following the simple steps ...

Страница 9: ...st indiquée par la sortie du fond de l interphone d un petit drapeau rouge de signalisation RECEPTION DES APPELS ET FONCTION TRANSFERT VIDÉO AUDIO Dès la reception d un appel l interphone de l utilisateur émet la tonalité programmée selon les modalités suivantes Provenance de l appel Temps Durée totale de la tonalité Appel depuis un poste externe principal 3s ON 3s Appel depuis un poste externe se...

Страница 10: ...ateur et codes internes différents Les codes utilisateur d une même COLONNE doivent être consécutifs Utilis 0 1 2 ON 3 4 5 1 2 ON USER 3 4 5 Utilis 4 1 2 ON 3 4 5 Utilis 8 1 2 ON 3 4 5 Utilis 12 1 2 ON 3 4 5 Utilis 16 1 2 ON 3 4 5 Utilis 20 1 2 ON 3 4 5 Utilis 24 1 2 ON 3 4 5 Utilis 28 1 2 ON 3 4 5 Utilis 1 1 2 ON 3 4 5 Utilis 5 1 2 ON 3 4 5 Utilis 9 1 2 ON 3 4 5 Utilis 13 1 2 ON 3 4 5 Utilis 17 1...

Страница 11: ...t de b à a il est nécessaire de programmer aussi l interphone ou moniteur b pour appeler l interphone a avec la même procédure décrite dans les paragraphes précédents Si l on programme la touche pour la fonction intercom la fonction d auto insertion n est pas perdue cyclique vidéo et transfert vidéo car elles sont exécutées quand le combiné est raccroché Cyclique vidéo et transfert vidéo sont des ...

Страница 12: ...ur Voir la description des bornes dans le chapitre des connexions 3 Relâcher les touches et raccrocher le combiné 1 48 1 52 m INSTALLATION 1 Die Sprechanlage wie in der Abbildung gezeigt öffnen und die Haube von der Unterseite trennen 2 Den Eingang des Isolierrohres für die Verkabelung der Anlage am für die Kabelverlegung vorgesehenen Bereich der Unterseite der Sprechanlage vorbereiten Die geraten...

Страница 13: ... Zustand der angerufenen Sprechanlage die folgenden Fälle eintreten Sprechanlage frei Die anrufende Anlage sendet einen Ton zur Bestätigung 2 Tonsignale und die angerufene klingelt Beim Abheben der angerufenen Stelle wird die Kommunikation hergestellt Sprechanlage besetzt Die anrufende Anlage gibt einen Benachrichtigungston aus 4 schnelle Tonsignale Auflegen und anschließend erneut versuchen FUNKT...

Страница 14: ...alter USER 31 DER 0 SI ON ON INTERKOMMUNIZIERENDE FUNKTION Bei der Sprechanlage B Fast kann nur die Taste o für die Funktion des interkommunizierenden Rufs programmiert werden Diese Taste kann darauf programmiert werden um einen anderen Teilnehmer der Anlage oder eine Sprechanlage oder einen Monitor desselben Teilnehmers anzurufen die als einen anderen Innen Code DER programmiert wurden Im ersten ...

Страница 15: ...r den Anruf nach der Sprechanlage c1 programmiert werden und dies mit demselben Verfahren das in den vorhergehenden Abschnitten geschrieben wurde Wird die Taste für die interkommunizierende Funktion programmiert verliert sie die Funktionen der Selbsteinschaltung nicht zyklisch Video und Video Übertragen da diese bei aufgelegtem Hörer c1 BEEP c1 BEEP c2 BEEP erfolgen Zyklisch Video und Video Übertr...

Страница 16: ... está acentuada por la salida desde el fondo del interfóno de un banderín de aviso de color rojo RECEPCIÓN DE LAS LLAMADAS Y FUNCIÓN TRANSFERENCIA VIDEO AUDIO Cuando se recibe una llamada el interfóno del usuario suena con la melodía configurada con la siguiente duración Procedencia de la llamada Tiempo Duración total del timbre Llamada desde microaltavoz principal 3s ON 3s Llamada desde microalta...

Страница 17: ...de una misma COLUMNA deben ser consecutivos Usuario 0 1 2 ON 3 4 5 1 2 ON USER 3 4 5 Usuario 4 1 2 ON 3 4 5 Usuario 8 1 2 ON 3 4 5 Usuario 12 1 2 ON 3 4 5 Usuario 16 1 2 ON 3 4 5 Usuario 20 1 2 ON 3 4 5 Usuario 24 1 2 ON 3 4 5 Usuario 28 1 2 ON 3 4 5 Usuario 1 1 2 ON 3 4 5 Usuario 5 1 2 ON 3 4 5 Usuario 9 1 2 ON 3 4 5 Usuario 13 1 2 ON 3 4 5 Usuario 17 1 2 ON 3 4 5 Usuario 21 1 2 ON 3 4 5 Usuario ...

Страница 18: ...esario programar el aparato interior b para la llamada a a con el mismo procedimiento a BEEP a BEEP b BEEP Si se programa el pulsador o para la función intercomunicante la función de autoactivación no se pierde activación video y trasferencia video ya que ésta se realiza con el microteléfono colgado activación video y trasferencia video son funciones del sistema pero en el caso del interfóno no ha...

Страница 19: ...días de llamada interfónica Para realizar esa programación es necesario abrir el interfóno y conectar una tecla entre los bornes A y A Consultar la descripción de los bornes en el capítulo de las conexiónes Para efectuar la conexión proceder como descrito en el capítulo precedente utilizando la tecla recién conectada en cambio de la tecla CANCELACIÓN DE LOS DATOS DE PROGRAMACIÓN Para cancelar todo...

Страница 20: ...38 DS90330 003A DS90330 003A 39 ...

Страница 21: ...t continu Par conséquent Bitron Video se réserve le droit d apporter des changements et des améliorations à tout produt décrit dans ce document sans aucun préavis Bitronvideo verfolgt eine Strategie der kontinuierlichen Entwicklung und behält sich daher das Recht auf Änderungen und Verbesserungen an jedem in dieser Anleitung beschriebenen Produkt ohne Vorankündigung vor Bitronvideo sigue una polít...

Отзывы: