Birchmeier Spray-Matic 10S Скачать руководство пользователя страница 7

Käyttö 

Säiliön paineistaminen 

Käsipumpulla

: Vapauta pumpun kädensija lukituksesta painamalla kädensijaa kevyesti alaspäin ja samalla kääntäen 

sitä vasempaan. Pumppaa kunnes suurin käyttöpaine on saavutettu, jolloin varoventtiilin karassa oleva punainen 
merkki tulee esiin tai varoventtiili avautuu. Lukitse pumpun kädensija painamalla sitä kevyesti alaspäin samalla 
kääntäen se lukitusasentoon. 
 

Paineilmalla

: Aina ennen täyttöä vapauta pumpun kädensija lukituksesta! Paineistettaessa tulee käyttää 

paineenalennusventtiilillä varustettua paineilmalähdettä, joka on asetettu 6 bar:lle Paineilmalähde kytketään irti, kun 
suurin sallittu käyttöpaine, 6 bar on saavutettu. 
 

Huomautus 

Mikäli kädensija nousee ylöspäin paineistuksen aikana, on käsipumpun takaiskuventtiili viallinen tai likainen. 
Tarvittaessa käänny Birchmeier myyjäliikkeen puoleen. 
 
Suurin sallittu käyttölämpötila: 30°C mallit SP/SPI, 50°C mallit S/SI/SH. 
 
 

Laitteen käsittely 

Spray-Matic 5S, 5SI, 10S ja 10SP malleja voidaan kantaa kantokahvasta/kädensijasta. 10S ja 10SP malleihin on 
saatavissa lisävarusteena kantohihnasarja ja kuljetuskärry. Mallissa 20S on kuljetuskärry vakiovarusteena. 
 
 

Sumutus 

Paina sumutuskahvan liipasinta. Suihkun muotoa ja voimakkuutta voidaan säätää kääntämällä säädettävän 
suuttimen kärkiosaa. Erikoissuuttimia tilauksesta. 
 
 

Paineen poistaminen 

Ennen säiliön kannen avaamista on paineilma päästettävä pois säiliöstä. Paineen poisto: 
Päästä paine pois vetämällä varoventtiilissä olevasta nupista. Samanaikaisesti kallista säiliötä poispäin itsestäsi. 
 
 

Hoito ja huolto 

Älä varastoi kemikaaleja ruiskun säiliössä. Pese ruisku tarkoitukseen sopivalla pesuaineella(S/SI-mallit  max 50°C ja 
SP-mallit max 30°C), paineista ruisku ja sumuta pesuliuosta letkun, kahvan ja suuttimen puhdistamiseksi.  
Tämän jälkeen kaada säiliön puhdasta vettä ja huuhtele ruisku paineistamalla se uudelleen ja suihkuttamalla kunnes 
säiliö on tyhjä. 
Jätä ruisku kuivumaan avoimena. Kiinnitä erityistä huomiota kuluviin osiin, kuten tiivisteiden ja suuttimen kuntoon 
sekä liitosten tiiveyteen. Puhdista suutin ja suodin säännöllisesti. 
Käytä suuttimen puhdistamiseen pientä harjaa, älä koskaan puhdista suutinta puhaltamalla (myrkytysvaara). 
Voitele käsipumpun mäntä muutamalla öljytipalla. Jätä korjaustyöt ammattitaitoisen huoltohenkilöstön suoritettavaksi.  
 
 

Spray-Matic 10 SP 

(Handpumpe / Hand pump / Pompe a main)

 

 

Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list 

 

Gerät kpl. / Appareil compl. / Equipment compl. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Sprühleitung kpl. / Conduite compl. / Spraying line compl. 

 

 
  Pos. 

  Bezeichnung
  Désignation 
  Description 

Artikel-Nr. 

No. d'article 

Parts number 

  26 

  Schlauchleitung 2m G1/4"-G1/2" / Ligne de tuyau compl. / Hose line compl. 

108 342 25 

  27 

a

    Flachdichtung 11x7,6x2 / Joint 11x7,6x2 / Flat gasket 11x7,6x2 

 

  28 

a

    Flachdichtung 17x11x1,5 / Joint 17x11x1,5 / Flat gasket 17x11x1,5 

 

  29 

  Handventil Profi G1/2" / Robinet revolver / Pistol valve 

109 661 06 

  30 

  Filter / Filtre / Strainer 

108 283 01 

  31  

  Flachdichtung 20x11x1,5 / Joint 20x11x1,5 / Flat gasket 20x11x1,5 

114 146 05 

  32 

a

    Flachdichtung 11,9x7x1,5 / Joint 11,9x7x1,5 / Flat gasket 11,9x17x1,5 

 

  33 

  Sprührohr 50cm gebogen, CrNiSt / Lance de pulvérisation, courbée, 50cm / 
  Spray tube, 50cm curved 

116 698 01 

  34 

a

    Flachdichtung 17x12.7x2 / Joint 17x12.7x2 / Flat gasket 17x12.7x2 

 

  35 

  Flachstrahldüse kpl. XR8002VS / Buse à jet plat / Fanjet nozzle 

116 128 03-SB 

 

 

 

       

  Dichtungssatz / Jeu de joints / Gasket set 

108 565 01-SB 

 

 Lieferung 

der 

mit 

a

 bezeichneten Teile nur als Satz

 

 

Livraison des pièces désignées avec 

a

 seulement livrable en set

 

 Parts 

market 

with 

a

 only be supplied as set

 

 
 

 
Pos. 

Bezeichnung
Désignation 
Description 

Artikel-Nr. 

No. D’article 

Parts number 

    1 

  Einfülldeckel mit Felgenventil / Couvercle de remplissage avec soupape / Filler cap with valve 

116 471 04 

    2 

  O-Ring 86x6 / Joint torique 86x6 / O-Ring 86x6 

501 171 40 

    3 

  Felgenventil / Soupape / Valve 

114 171 01 

    4 

  Nippel / Raccord / Nipple   

104 736 01 

    5 

  O-Ring 23,18x2,62 / Joint torique 23,18x2,62 / O-Ring 23,18x2,62 

501 170 48 

    6 

  6kt-Mutter M24x2 / Écrou hexagonal M24x2 / Hexagon nut M24x2 

104 735 01 

    7 

a

    Flachdichtung 21x15,4x2 / Joint  21x15,4x2 / Flat gasket 21x15,4x2 

 

    8 

  Überdruckventil 6 bar rostfrei / Soupape de surpression inoxydable / Pressure relief valve 
  stainless steel 

116 696 08 

    9 

  Nippel G3/8"-G1/8" / Raccord G3/8"-G1/8" / Nipple G3/8"-G1/8" 

113 808 01 

  10 

  O-Ring 15,6x1,78 / Joint torique 15,6x1,78 / O-Ring 15,6x1,78 

501 170 28 

  11 

  6kt-Mutter G3/8" vni / Écrou hexagonal / Hexagon nut 

412 087 02 

  12 

a

    O-Ring 9,25x1,78 / Joint torique 9,25x1,78 / O-Ring 9,25x1,78 

 

  13 

  Manometer G1/8" chem. vni / Manomètre G1/8" / Manometer G1/8" 

116 650 01 

  14 

  Steigrohr 525mm / Tuyau de montée 525mm / Suction tube 525mm 

113 797 01 

  15 

  Nippel G1/4" vni / Raccord G1/4" / Nipple G1/4" 

109 845 01 

  16 

  O-Ring 12,42x1,78 / Joint torique 12,42x1,78 / O-Ring 12,42x1,78 

501 170 23 

  17 

  Mutter G1/4" / Écrou G1/4" / Nut G1/4" 

412 080 02 

  18 

a

    O-Ring 5,28x1,78 / Joint torique 5,28x1,78 / O-Ring 5,28x1,78 

 

  19 

  Traggriff / Fermeture / Closing Cap 

113 806 01 

  20 

  Edelstahlpumpe kpl. / Pompe complète en acier inoxydable compl. / Pump assy. stainless steel 

118 330 17 

  21 

  Kolbenstange kpl. / Tige de piston complète  / Piston tube assy.  

118 330 20 

  22 

  Ersatzteilset Manschette / Pièce détachée manchette / Spare part kit sleeve 

119 264 01 

  23 

  O-Ring 40,0x4,0 / Joint torique 40,0x4,0 / O-Ring 40,0x4,0 

501 170 77 

  24  

  Manschette (6 Stk.) / Manchette (6 pcs.) / Sleeve (6 pcs.) 

116 427 01-SB 

  24 

a

    Manschette / Manchette PE-LD / Sleeve PE-LD 

 

  25 

a

    Pumpendichtung / Joint de pompe / Pump gasket 

 

 

 

 

       

  Dichtungssatz/ Jeu de joints/ Gasket set  

113 902 01-SB 

Содержание Spray-Matic 10S

Страница 1: ...er skal l ses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted L s dessa instruktioner noga och f rvara dem p ett s kert s tt Lue ja s ilyt n m k ytt ohjeet huolellisesti fr en it nl dk sv fi Birchme...

Страница 2: ...ura ammes min TS 5 C 5 C 5 C Volume V 7 5 l 14 8 l 15 2 l 23 5 l Pressione di controllo PT 6 6 bar 6 6 bar 6 6 bar Contenuto 5 l 10 l 20 l Apparecchio 5 S 5 SI 10 S 10 SP 20 S 20 SH Impiego previsto I...

Страница 3: ...rique 9 25x1 78 O Ring 9 25x1 78 x 11 Manometer kpl Manom tre compl Manometer compl 104 096 01 x 11 Manometer kpl Manom tre compl Manometer compl 116 650 01 x x 12 Steigrohr 382mm Tuyau de mont e 382m...

Страница 4: ...23 5 l Pression de contr le PT 6 6 bar 6 6 bar 6 6 bar Capacit de remplissage 5 l 10 l 20 l Appareil 5 S 5 SI 10 S 10 SP 20 S 20 SH Domaine d utilisation Pulv risateur Pulv risateur Particularit s po...

Страница 5: ...relief valve 116 179 03 SB 9 6kt Mutter G1 8 vni crou hexagonal Hexagon nut 108 061 01 10 a O Ring 9 25x1 78 Joint torique 9 25x1 78 O Ring 9 25x1 78 11 Manometer kpl Manom tre compl Manometer compl 1...

Страница 6: ...v litt m sti uusiin K yt ainoastaan alkuper isi Birchmeier varaosia Korjauksia saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkil st Lis tietoja Birchmeier kauppiaaltasi tai maahantuojalta Takuu V...

Страница 7: ...igne de tuyau compl Hose line compl 108 342 25 27 a Flachdichtung 11x7 6x2 Joint 11x7 6x2 Flat gasket 11x7 6x2 28 a Flachdichtung 17x11x1 5 Joint 17x11x1 5 Flat gasket 17x11x1 5 29 Handventil Profi G1...

Страница 8: ...yttyvien r j hdysvaarallisten kaasuuntuvien itsesyttyvien sy vytt vien mm hapot voimakkaat em kset ja klooriyhdisteet eik muiden ruiskun materiaaleja vahingoittavien kemikaalien levitykseen Laitetta e...

Страница 9: ...01 25 Flachdichtung 20x11x1 5 Joint 20x11x1 5 Flat gasket 20x11x1 5 114 146 05 26 a Flachdichtung 11 9x7x1 5 Joint 11 9x7x1 5 Flat gasket 11 9x7x1 5 27 Spr hrohr 50cm gebogen CrNiSt Lance de pulv ris...

Страница 10: ...vid endast BIRCHMEIER originaldelar se reservdelslistan Ytterligare upplysningar betr ffande anv ndning och underh ll av besprutningsapparaten kan f s av terf rs ljaren eller v r kundtj nst Garanti Vi...

Страница 11: ...M24x2 104 735 01 x x x 10 a Flachdichtung 21x15 4x2 Joint 21x15 4x2 Flat gasket 21x15 4x2 x x x 11 berdruckventil 6 bar rostfrei Soupape de surpression inoxydable Pressure relief valve stainless steel...

Страница 12: ...utf lls kloret Till f ljd av detta angrips beh llare av rostfritt st l s att de kan skadas Om samma utrustning skall anv ndas f r sprutning av syraliknande och alkaliska l sningar r det absolut n dv...

Страница 13: ...osion Beim Ausbringen von sauren und alkalischen L sungen mit demselben Ger t ist aus diesem Grunde eine absolut r ckstandsfreie Zwischenreinigung des gesamten Ger tes notwendig Der Einsatz von Chemie...

Страница 14: ...en Besondere Beachtung gilt den Verschleissteilen wie D se Filter und Dichtungen D se und Filter sind periodisch zu reinigen Diese Teile sind einfach ersetzbar D se nicht mit harten Gegenst nden reini...

Страница 15: ...med j mna mellanrum Dessa delar kan enkelt bytas ut Reng r inte munstycket med hj lp av h rda f rem l eller genom att bl sa med munnen f rgiftningsfara L mpligast r en hand eller tandborste Torka app...

Страница 16: ...rholdige alkaliske opl sningsmidler blandes med syrer frigives der klor Dette medf rer gravrust p rustfrie beholdere Ved udloegning af syreholdige og alkaliske opl sningsmidler med samme maskine er de...

Страница 17: ...anipulation du fabricant de produits chimiques Le m lange de solutions chlor es alcalines avec des acides lib re du chlore Un pareil m lange peut causer par corrosion des perforations des r servoirs e...

Страница 18: ...n personnel sp cialis form cet effet Pour nettoyer l appareil desserrer le raccordement de l arriv e d air L appareil doit tre lav avec un produit appropri et rinc ensuite l eau claire ne pas utiliser...

Страница 19: ...x 30 C en S SI SH max 50 C Let vooral de aan slijtage onderhevige onderdelen zoals mondstuk filter en dichtingen Mondstuk en filter moeten regelmatig gereinigd worden Deze onderdelen kunnen eenvoudig...

Страница 20: ...d u strikt aan de bedienings veiligheids en gebruiksaanwijzingen van de fabrikant van het middel Als chloorhoudende alkalische oplossingen worden gemengd met zuren wordt chloor vrijgesteld Omwille van...

Страница 21: ...o pitting corrosion attack If the same apparatus is used for spraying acidic and alkaline solutions it is therefore necessary that the entire apparatus be thoroughly cleaned between applications such...

Страница 22: ...s nor blow through it using the mouth poisoning danger The most suitable cleaning device is a nail brush or tooth brush To dry the sprayer leave it standing open to the air Procedure in caso di guasto...

Страница 23: ...odotto da spruzzare nell apparecchio stesso Far eseguire i lavori di manutenzione solo dal costruttore o da personale tecnico addestrato Per la pulizia allentare il collegamento dell aria L apparecchi...

Страница 24: ...vvertenze sulla sicurezza e sulla manipolazione date dai fabbricanti dei prodotti chimici impiegati Mischiando sostanze contenendo cloro o alcali con dei acidi viene emesso del cloro Questo conduce ch...

Отзывы: