background image

Montagehöhe

Mounting height

<3m(9.84')

3m(9.84')*

ohne clip

ohne clip

without clip without clip

mit clip

ohne clip

with clip

without clip

Feld schmal
Narrow field

Feld breit
Wide field

D:

Der Reglobeam arbeitet bi-

direktional. Programmierungen sind
nur akzeptiert, wenn Taste perma-
nent leuchtet, nicht blinkt. Stufe1 be-
deutet immer die kleinste Wertigkeit.

E:

The Reglobeam works bi-

directional. Settings only are
accepted when key lights up, not
flashes. Grade 1 always is the
lowest valence. 

F

: Le Reglobeam travaille en manière

bi-directionel. Des Réglages sont
seulement accepter, quand la touche
s’allument, et pas clignote. Degrés 1
c’est toujours la valence la plus petite
possible.

Feld mit Clip

field with tie-clip

champs avec clip

campo con leg-clip

campo con atar-clip

Montagehöhe 

Mounting height

Hauteur de montage

Altezza di montaggio

Altura del montaje

2.2 m (7.22')

Feld ohne Clip

field without tie-clip

champs sans clip

campo senza leg-clip

campo sin atar-clip

Montagehöhe 

Mounting height

Hauteur de montage

Altezza di montaggio

Altura del montaje

2.2 m (7.22')

Schwenken

Turning
Tourner

Girare

Dando vuelta

neigen

altering

Inclinaison

Inclinazione

Inclinación

min. 5

45

1

2

Weitere Feldeinstellungen / Other field settings / Autre réglages du champs de detection / 
Altri regolazioni del campo di rilevamento / Otras configuraciones del campo de detección  

D

2.2 m

(7.22')

2.2 m

(7.22')

3

4

REGLO

beam

Einstellungen mit Reglobeam / Settings with Reglobeam / Réglage avec Reglobeam / Regolazione con Reglobeam / Ajuste con Reglobeam

E

Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nach 

30 min. unterbrochen. Um diese wieder herzustellen

bitte weiter zu 4.

For safety reasons the conection interupt after 30 min.

For restore go to 4.

Interrompu après 30 min. pour des raisons 

de sécurité. Pour établir la conexion de nouveau

continuez avec 4.

Per motivi di sicurezza il contatto viene interrotto

dopo 30 min. Per ristabilirlo continui prego al 4.

Por motivos de seguridad al cabo Interrumpe de 

30 min. Para el restor va a 4.

1

2

3

min. 0.5 m (1.64')
max. 2.5 m (8.20')

min. 0.5 m (1.64')
max. 2.5 m (8.20')

min. 1.0 m (3.28')
max. 4.0 m (13.12')

min. 0.5 m (1.64')
max. 2.0 m (6.56')

3

10 sec.

1

3

Testen der Einstellungen / Testing of settings / Contrôle des réglages / Controllo dei regolazioni / Comprobar los ajustes

2

Abschreiten

Measure by pace

Measurer par pas

Misura dal passo

Medida por paso

Achtung

Attention!
Attention!

Attenzione!

Attencion!

C

Geräteadresse leuchtet auf (1–4)

Sensor address lights up (1–4)

Bei Verwendung des

Clips Verstärkung

einschalten (F41)

The use of the clip

requires the

amplification (F41)

D:

Zu 3 und 4: Nach dem Aufsetzen

oder Abnehmen des Clips muss die
Spannung für mind. 5 Sekunden
unterbrochen werden.

E:

To 3 and 4: After removing 

or putting the clip the power
supply must be interrupted for
min. 5 sec.

F

: 3 et 4: Après avoir retiré ou 

mis le clip l’alimentation d’énergie 
doit être interrompue pendant 
mn 5 sec.

I:

3 e 4: Dopo la rimozione o messo

della clip il gruppo di alimenta-
zione deve essere interrotto per il 
minuto 5 sec.

ES:

La tensión debe interrumpirse

durante al menos 5 segundos
después de haber colocado o retirado
el clip.

D:

Verwendung des Clips für breite

Felder gemäss nebenstehender Tabelle.
* Bei Montagehöhen über 3 m werden
breite Felder mit dem Neigungswinkel
(Kap. F-1) und der Empfindlichkeit 
(Kap. K) eingestellt.

E:

Use of the clip for wide fields

according to the opposite table.

* At mounting heights above 3 m
(9.84'), wide fields are set using the
inclination angle (chapter F-1) and the
sensitivity (chapter K).

F

: Utilisation du clip pour champs

larges selon le tableau.
* Pour les hauteurs de montage
supérieures à 3 m, il est possible de

régler les champs larges au moyen de
l’angle d’inclinaison (chap. F-1) et de la
sensibilité (chap. K).

I:

Utilizzo della leg-clip per campi ampi

conformemente alla tabella.
* Per altezze di montaggio superiori 
ai 3 m è possibile regolare campi 
ampi tramite l’angolo di inclinazione

(cap. F-1) e la sensibilità (cap. K).

ES:

Utilización del clip para campos

anchos de acuerdo con la tabla.
* Para unas alturas de montaje
superiores a 3 m, los campos anchos
pueden ajustarse mediante el ángulo 
de inclinación (cap. F-1) y la sensibili-
dad (cap. K).

ES:

El Reglobeam funciona de forma

bidireccional. Se validan las
configuraciones solamente, si estàn
encendidas una tecla. El grado 1 es
siempre el valencia màs bajo posible.

I:

Il Reglobeam funziona in maniera

bidirezionale. Regolazioni sono
programmati, quando il tasto e
acceso e non lampeggia. Livello 1 
è sempre il valence più basso
possibile.

Содержание MERKUR

Страница 1: ...guridad ES El aparato s lo debe ser conectado a una tensi n baja de protecci n con una separaci n el ctrica segura Las intervenciones y reparaciones deben ser efectuadas nicamente por su proveedor Rad...

Страница 2: ...25 sec de otra manera relanzar por favor Setting must be done in 25 sec otherwise restart please Programmazione regolare entro 25 sec se no ricominciare Empfindlichkeit ist nun eingestellt Sensivity a...

Страница 3: ...1 3 Testen der Einstellungen Testing of settings Contr le des r glages Controllo dei regolazioni Comprobar los ajustes 2 Abschreiten Measure by pace Measurer par pas Misura dal passo Medida por paso...

Страница 4: ...ri andare prego avanti al passo G Si el campo no compara con sus deseos vay por favor a continuaci n a caminar G Die Funktionen in den Tabellen sind ab G erkl rt The functions in the tables are explai...

Страница 5: ...c 0 20 40 60 80 100 0 20 40 60 80 100 1 keine Statik no static keine Statik no static 2 Statik abfallend static decreasing 0 5 3 Statik abfallend static decreasing 1 0 4 Statik abfallend static decrea...

Страница 6: ...54 Materiau du bo tier ABS max hauteur de montage recommend 4 m I Alimentazione 12 36 V DC 12 28 V AC Corrente assorbita ca 70 mA a 24 V AC Campo di temp 20 C a 60 C Umidit dell aria 0 a 90 rel Modulo...

Страница 7: ...5 EG entspricht und dass folgende Normen angewandt wurden 1 Electromagnetic compatibility Article 3 1 b of the R TTE Directive Elektromagnetische Vertr glichkeit Artikel 3 1 b der R TTE Richtlinie Ap...

Страница 8: ...timierung und je nach Winkelstellung des Moduls verkleinert sich das Feld bei frontaler Ann herung field with clip Feld mit Clip 2 2 m 7 22 m 2 Overview countries Attestation of conformity bersicht L...

Отзывы: