background image

R E N S E I G N E M E N T S   D E   G A R A N T I E

GARANTIE LIMITÉE 1 AN

 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation 

(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une 

période de un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa 

discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de 

garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera 

remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de 

réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie. 

Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre

facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont

pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie. 

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation 

négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux 

instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de

JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les 

tornades.

 Quelles sont les limites de responsabilité de JCS? 

 JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou 

condition expresse, implicite ou réglementaire.

Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un

usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.

JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de 

l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou 

similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de 

l’acheteur par toute autre partie.

Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou 

accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne 

pas s’appliquer à votre cas.

Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier 

d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre. 

 Comment obtenir le Service aux termes de la garantie 

 Aux  É.U.

 Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez

appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie. 

 Au  Canada

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez

appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie. 

 Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 

situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant 

affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout 

problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. 

VEUILLEZ

NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.    

WA R R A N T Y   I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) 

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from 

the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair 

or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.  If the product is no longer available, 

replacement may be made with a similar product of equal or greater value.  This is your exclusive warranty.  Do NOT 

attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.  Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt.  Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service 

centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and 

conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or 

misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, 

repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center.  Further, the warranty does not 

cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or 

statutory warranty or condition. 

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a 

particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. 

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use 

the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of 

contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. 

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages 

or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, 

state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764

and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764

and a convenient service center address will be provided to you.

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located 

in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing 

business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any 

other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. 

PLEASE DO 

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. 

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

C L E A N I N G   /   M A I N T E N A N C E

© 2010 

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and 

distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford 

Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1

.    

CLEANING AND MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated 

indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid 

product misuse, follow all instructions carefully. Please note 

that this is an electrical appliance and requires attention when 

in use.
In addition, if you do not follow the recommended care 

and maintenance guidelines, micro-organisms may be 

able to grow in the water within the water tank. You must 

routinely follow the cleaning procedures that follow in 

order to ensure proper, efficient operation of your 

humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential 

to the continued performance of your unit and the 

avoidance of algae or bacteria build-up. 

Daily Maintenance (

Cool Mist

/

Warm Mist

/

Ultrasonic

):

1.   Be sure the unit is OFF and is disconnected from the 

electrical outlet.

2.   Remove the housing and the tank from the 

humidifier and place in sink or tub. Remove the filter 

if applicable (for 

Cool Mist

 only).

3.   Carry the base of the unit to the sink, remove the 

wick, place in sink, drain any remaining water and 

rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. 

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel. 

4.   Drain the water from the tank into the sink and rinse 

tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean 

cloth or paper towel.

5.   Put filter back in (for 

Cool Mist

 only), replace the 

housing, then refill tank with cool tap water as instructed

earlier in the Filling Instructions. Do not overfill.

6.   Follow Operating Instructions to turn on the humidifier.

Special Cleaning Instructions for 

Warm Mist 

Humidifiers only:

NOTE:

Allow the humidifier to cool down before maintenance.

1.  The Electronic Thermal Control heating element is 

lined with a coating that is designed to provide the 

easiest cleaning and prolong the operating efficiency 

for the humidifier. DO NOT use any metal or hard 

objects to clean the heating element. Wipe the 

heating element clean with a soft cloth.

2. Never use detergents, gasoline, kerosene, glass 

cleaner, furniture polish, paint thinner or other 

household solvents to clean any part of the humidifier.

Weekly Maintenance (

Cool Mist

/

Warm 

Mist

/

Ultrasonic

):

To Remove Scale: 
NOTE

: For 

Warm Mist

, allow the humidifier to cool 

down before maintenance.

1.   Repeat previous steps in Daily Maintenance.

2.   Clean the base by partially filling the base with one 8-oz 

cups of undiluted white vinegar, or by using Clean Away

TM

solution (Model DMS216) by the manufacturer. Leave this 

solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the 

interior surfaces with a soft brush (brush not included).  

Gently scrub the area around the transducer with a soft 

brush (for 

Ultrasonic

 only). Remove base scale by 

wiping the base with a cloth dampened with undiluted 

white vinegar.

3.   Rinse with clean warm water to remove the cleaning 

solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier Base and Tank: 

1.   Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 

tablespoon of chlorine bleach.

2.   Let the solution stand for 20 minutes, swishing every 

few minutes. Wet all surfaces.

3.   Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse 

with warm water until you cannot detect any bleach 

smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

4.   Place filter back into base (for 

Cool Mist

 only). 

5.  Refill the water tank with cool water and replace on 

housing (see Filling Instructions). Follow Operating 

Instructions to turn the humidifier ON.

6.  To clean the humidifier base, pour out all access 

water. Rise thoroughly to remove any sediment to 

dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth or paper 

towel. Do not use metal cleaning utensils of abrasive 

cleansers.   

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET 

D’ENTRETIEN

Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en 

réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez attentivement 

toutes les instructions d’entretien pour mieux profiter de 

l’humidificateur et éviter son utilisation inappropriée. 

Veuillez noter qu’en tant qu’appareil électrique, son 

utilisation exige un certain niveau de supervision. 
Si vous ne respectez pas les directives recommandées de 

nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent 

proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement les 

procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil 

fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage 

appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement 

convenable et éviter la prolifération des algues ou bactéries. 

Entretien quotidien (

Vapeur froide

/

Vapeur 

chaude

/

À ultrasons

)

1.   Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 

2.   Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et 

déposez-les dans l’évier ou la baignoire. Sortez le 

filtre s’il y a lieu (modèle à 

vapeur froide

 seul.). 

3.   Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le 

filtre-mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau 

résiduelle et rincez bien la base pour éliminer saletés 

ou sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge 

propre ou un essuie-tout en papier.

4.   Videz l’eau du réservoir dans l’évier et rincez 

soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le 

avec un linge propre ou un essuie-tout en papier. 

5.   Replacez le filtre (modèle à 

vapeur froide

 seul.), le 

boîtier et remplissez le réservoir d’eau froide, tel 

qu’indiqué dans les directives de remplissage. Ne le 

remplissez pas à l’excès. 

6.   Observez les instructions de mise en marche.

Instructions spéciales de nettoyage pour les 

humidificateurs à vapeur chaude 

(seulement)

REMARQUE:

Laissez refroidir l’humidificateur avant 

d’entreprendre tout entretien.
1.  La commande thermique électronique de l’élément 

chauffant est pourvue d’un revêtement qui simplifie 

le nettoyage d’une part et prolonge l’efficacité de 

fonctionnement de l’appareil, d’autre part. NE 

nettoyez PAS l’élément avec du métal ou un objet 

dur. Essuyez-le uniquement avec un linge doux.

2. Ne vous servez jamais de détergents, d’essence, de 

kérosène, de produit pour vitres, d’encaustique pour 

meubles, de diluant ou d’autres solvants domestiques 

pour nettoyer l’une ou l’autre des pièces.

Entretien hebdomadaire (

Vapeur froide

/

Vapeur chaude

/

À ultrasons

)

Détartrage
REMARQUE:

 Laissez refroidir les modèles à 

vapeur

chaude

 avant d’entreprendre cet entretien. 

1.   Agissez comme pour l’entretien quotidien. 

2.   Nettoyez la base en y versant une tasse de 237 mL 

(8 oz US) de vinaigre blanc pur ou en utilisant le 

Clean Away

MC

 (modèle DMS216) du fabricant. Laissez 

reposer cette solution dans la base pendant 20 

minutes tandis que vous nettoyez les surfaces 

intérieures avec une brosse à poils souples (non 

incluse). Frottez délicatement près du nébuliseur avec 

une brosse douce (modèles 

à ultrasons

 seul.). 

Éliminez le tartre de la base en essuyant celle-ci avec 

un linge humecté de vinaigre blanc pur. 

3.   Rincez à l’eau tiède propre pour enlever la solution 

de nettoyage avant de désinfecter le réservoir. 

Désinfection de la base et du réservoir 

1.   Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 7,5 mL 

(1/2 cuillérée à table) d’eau de Javel.

2.   Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et 

agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.

3.   Videz complètement la base et le réservoir après 

20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute 

trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les 

avec un linge propre ou un essuie-tout en papier. 

4.   Replacez le filtre dans la base (modèles à 

vapeur

froide

 seulement).  

5.  Remplissez le réservoir d’eau froide et remettez-le en 

place dans le boîtier (voyez les instructions de 

remplissage). Observez le mode d’emploi pour 

mettre l’humidificateur EN MARCHE.

6.  Pour nettoyer la base, videz toute eau excédentaire. 

Rincez la base à fond pour éliminer tous sédiments 

ou saletés. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge 

propre ou un essuie-tout. N’employez ni ustensiles en 

métal ni produits abrasifs. 

D É PA N N A G E

Q U E S T I O N S   F R É Q U E N T E S

I N S T R U C T I O N S   D E   R A N G E M E N T

A C C E S S O I R E S   D E   R E C H A N G E

139942/9100030006362                        BIO-CN_PLATFORMHM_LED_10EFM1                      Imprimé en Chine

GCDS-BIO15851-RW          

T R O U B L E S H O O T I N G 

F R E Q U E N T LY   A S K E D   Q U E S T I O N S

S T O R A G E   I N S T R U C T I O N S

R E P L A C E M E N T   A C C E S S O R I E S 

 TROUBLESHOOTING

Trouble

Probable Cause

Solution

• Water Leaks from 

Tank.

☛  

 Tank/cap gasket is missing.

☛ 

 Unit tilted or not leveled.

☛  

 Cap not tight enough.

☛  

 Tank water is Hot.

✔   

Remove tank cap and replace or reposition 

gasket.

✔ 

 Place unit it on a flat or leveled surface.

✔  

 Tighten the cap.

✔ 

  Fill with cool water only.

 • Crack in Tank.

☛  

Hot water will cause tank to pressurize.

☛ 

  Tanks will crack if hit or dropped.

✔   

Fill with cool water only.

✔ 

  Handle tank with care. If there is crack on 

tank, replace with a new tank.

•  Film on Tank.

☛   

Mineral deposits.

✔   

Clean/disinfect tank as instructed in weekly 

cleaning instructions. Or purchase a 

Demineralization Cartridge (SDC2300) for 

use, by calling 1-800-253-2764 or visiting 

www.bionaire.com

.

•  Mist output 

minimal to none.

  Filter has not absorbed water         

(for

Cool Mist

 only).

  Scale buildup on heating element   

(for

Warm Mist

 only).

  Mist is invisible                                

(for

 Cool Mist 

only).

  Scale build up on transducer             

(for

 Ultrasonic 

only).

  Wait 30 minutes for filter to absorb water  

(for

Cool Mist

 only).

  Remove scale from heating element          

(for

Warm Mist

 only).

  Operate in High setting                               

(for

Cool Mist

 only).

  Remove scale from the transducer                 

(for

Ultrasonic

 only).

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Question

Answer

What are the variables that affect 

run time?

The estimated run time for this humidifier is based on average room 

conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous 

variables such as:

✔ 

Air exchange in the room where the humidifier is placed.

✔ 

Room construction where the humidifier is placed.

✔  

Temperature of the room where the humidifier is placed.  

✔ 

 Humidity levels in the room where the humidifier is placed.  

✔  

Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room 

where the humidifier is placed.

✔ 

Home furnishings in the room where the humidifier is placed.

How do I remove film on water 

tank?

✔ 

See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.

How can I extend the run time?

 

✔ 

Run your unit on the lowest setting. 

✔ 

If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit 

will turn on and off, which will extend the run time.

✔ 

 Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into 

the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures 

maximum water capacity and will extend run time. 

© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et 

distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford 

Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.    

STORAGE INSTRUCTIONS 

When not using your humidifier for an extended period 

of time:

1.  Dispose of the filter. DO NOT leave in unit. (for 

Cool

Mist

 only).

2.   Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as 

directed in weekly maintenance. DO NOT leave any 

water in the unit when storing. Leaving water in the 

unit may render the unit inoperable for the following 

season.

3.   Place the humidifier in the original carton and store 

in a cool, dry place.

4.   Order your replaceable filter for next year’s use (for 

Cool Mist

 only).

REPLACEMENT ACCESSORIES

To order the replacement accessories you can do any of 

the following:

•  Visit your local retailer

•  Go to 

www.bionaire.com 

•  Call Consumer Service at 1-800-253-2764 

 TROUBLESHOOTING

For

Cool Mist

 humidifiers only

•  Filter turns brown. 

  The filter has absorbed minerals. 

  Replace your filter (SW2002-CN) by calling 

1-800-253-2764, or visiting 

www.bionaire.com

.

For

Ultrasonic

 humidifiers only

• Reduced or no 

mist.

☛ 

 Out of water.

☛ 

 Setting too low.

☛ 

 Transducer plate dirty.

✔ 

 Fill tank. 

✔ 

 Increase setting to High.

✔ 

 Clean transducer (refer to Cleaning and 

Maintenance Instructions).

INSTRUCTIONS DE RANGEMENT 

Quand l’appareil ne sert pas pendant une période 

prolongée : 

1.  Jetez le filtre. Ne laissez PAS le filtre dans l’appareil 

(modèles à 

vapeur froide

 seulement). 

2.   Nettoyez, rincez et asséchez soigneusement 

l’humidificateur selon les directives de l’entretien 

hebdomadaire. NE laissez PAS d’eau dans 

l’humidificateur quand vous le rangez, il risquerait de 

ne pas marcher lors de la prochaine saison d’emploi. 

3.   Placez l’humidificateur dans son emballage original 

et remisez-le dans un endroit frais et sec. 

4.   Commandez vos filtres de rechange pour la prochaine 

saison d’emploi (modèles à 

vapeur froide

 seul.). 

ACCESSOIRES DE RECHANGE   

Pour commander les accessoires de rechange dont vous 

avez besoin, vous pouvez… 

•  visiter votre détaillant local 

•  vous rendre à l’adresse 

www.bionaire.com 

•  ou appeler le service à la clientèle en composant le 

1 800 253-2764 

Instruction Leaflet

COOL MIST 

WARM MIST 

ULTRASONIC

HUMIDIFIERS 

WITH DIGITAL 

HUMIDISTAT  

* Wick Filter is applicable to Cool Mist humidifi ers only

* Filtre-mèche uniquement pour humidifi cateurs à vapeur froide 

pure indoor living

régénère l’air ambiant

*

*

Guide d’utilisation 

Printed In China

DÉPANNAGE

Problème 

Cause Probable 

Solution

• De l’eau s’écoule 

du réservoir. 

☛ 

 Le bouchon du réservoir n’a plus 

de joint.

☛ 

 L’appareil n’est pas d’aplomb.

☛ 

  Le bouchon n’est pas assez serré.

☛ 

  L’eau du réservoir est chaude. 

✔ 

 Retirez le bouchon du réservoir et remplacez 

ou repositionnez le joint. 

✔ 

 Posez l’appareil sur une surface plane, d’aplomb. 

✔ 

 Serrez le bouchon. 

✔ 

 N’employez que de l’eau froide.  

• Le réservoir est 

fendu.

  L’eau chaude entraîne la pressurisation 

du réservoir. 

   Le réservoir fendra s’il est frappé ou 

échappé.

✔ 

 Ne remplissez le réservoir que d’eau froide. 

✔ 

 Manipulez le réservoir avec soin. S’il est 

fendu, remplacez-le.    

• Il y a une pellicule 

sur le réservoir. 

☛ 

 Dépôts minéraux. 

✔ 

Nettoyez/désinfectez le réservoir selon les 

directives de nettoyage hebdomadaire. Ou 

utilisez une cartouche de déminéralisation 

(SDC2300) – composez le 1 800 253-2764 

pour l’acheter ou visitez 

www.bionaire.com

.

•  Le débit de vapeur 

est de minimal 

à inexistant. 

  Le filtre n’a pas encore absorbé de 

l’eau (modèles à 

vapeur froide

 seul). 

  Élément chauffant entartré 

(modèles à 

vapeur chaude

 seul).  

  La vapeur froide est invisible 

(modèles à 

vapeur froide

 seul). 

  Nébuliseur entartré 

(modèles

à ultrasons

 seul). 

  Attendez 30 minutes afin que le filtre absorbe 

de I’eau (modèles à 

vapeur froide

 seul.). 

  Détartrez l’élément chauffant 

(modèles à 

vapeur chaude

 seul.).

  Faites fonctionner l’appareil au réglage haut 

(modèles à 

vapeur froide

 seul.). 

  Détrartrez le nébuliseur 

(modèles

à ultrasons

 seul.).

QUESTIONS FRÉQUENTES 

Questions Réponses 

Quelles sont les variables qui 

affectent la durée d’autonomie?

La durée d’autonomie de cet humidificateur est basée sur des conditions 

ambiantes moyennes. L’autonomie réelle dépend de plusieurs variables, telles: 

✔ 

 L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.

✔ 

 L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.

✔  

La température ambiante de la pièce où est installé l’humidificateur.

✔ 

 Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur. 

✔  

Le va-et-vient des occupants et l’ouverture ou la fermeture des portes de 

la pièce où est installé l’humidificateur. 

✔ 

 Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.

Comment puis-je éliminer la pellicule 

du réservoir?

✔ 

 Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier 

est recommandé.

Comment puis-je prolonger la durée 

d’autonomie?

✔ 

 Faites fonctionner l’appareil au réglage le plus bas. 

✔ 

 Si l’appareil est équipé de circuits électroniques, réglez-le au niveau 

d’humidité désiré. Il fonctionnera alors de façon intermittente, ce qui 

prolongera la durée d’autonomie. 

✔ 

 Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez couler 

l’eau dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, puis remplissez de 

nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et 

prolonge la durée d’autonomie. 

DÉPANNAGE 

Pour les humidificateurs à 

vapeur froide

 seulement

•  Le filtre devient 

brun.   

  Le filtre a arrêté des minéraux. 

  Remplacez le filtre (SW2002-CN) – composez le 

1 800 253-2764, ou visitez 

www.bionaire.com

.

Pour les humidificateurs 

à ultrasons

 seulement

• Le débit de vapeur 

est réduit ou 

inexistant.

☛ 

 Le réservoir est vide.

☛ 

 Le réglage est trop bas.

☛ 

 La plaque du nébuliseur est encrassée.

✔ 

 Remplissez le réservoir. 

✔ 

 Utilisez un réglage plus haut.

✔ 

 Nettoyez la plaque (voyez les instructions de 

nettoyage et d’entretien). 

Read instructions before operating. Retain for future reference.

Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America 

or visit our website at www.bionaire.com.

Lisez les instructions avant dʼutiliser lʼappareil. Conservez-les pour référence future.

Des questions? Des commentaires? Veuillez nous téléphoner au 

1-800-253-2764 en Amérique du Nord ou visiter notre site web au www.bionaire.com.

FILTRE

DE RECHANGE

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire

®

 products, please 

contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.

Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire

MD

,

veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionaire.com.

HUMIDIFICATEURS À

VAPEUR FROIDE 

VAPEUR CHAUDE 

ULTRASONS

À HUMIDISTAT NUMÉRIQUE 

Bio-CN_Platform_HM_LED_10EFM1.indd   1

3/16/10   11:24:44 AM

Содержание Cool Mist

Страница 1: ...RS WITH DIGITAL HUMIDISTAT Wick Filter is applicable to Cool Mist humidi ers only pure indoor living Read instructions before operating Retain for future reference Questions Comments Call 1 800 253 27...

Страница 2: ...DO NOT use outdoors 12 Always place humidifier on a firm flat level surface A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier NEVER place it on a rug or carpet or on a finished floo...

Страница 3: ...ES 003 Your humidifier may come with different technologies Cool Mist Warm Mist Ultrasonic HOW COOL MIST WORKS Air circulating through an absorbent wick filter releases invisible cool mist moisture in...

Страница 4: ...ifier off at any setting press the Power Button until all indicator lights go off The humidistat has memory This means that when you turn the unit back on it will be at the last humidity setting befor...

Страница 5: ...ic Shut Off will activate to prevent overheating The humidifier will stop operation until the water tank is refilled and humidifier is reset as below 1 Switch OFF the humidifier and unplug 2 Remove an...

Страница 6: ...sing the demineralization cartridge 3 Replace the tank onto the unit and plug in For Cool Mist only when the Change Light illuminates both wick filter and demineralization cartridge will need to be re...

Страница 7: ...element is lined with a coating that is designed to provide the easiest cleaning and prolong the operating efficiency for the humidifier DO NOT use any metal or hard objects to clean the heating eleme...

Страница 8: ...ildup on heating element for Warm Mist only Mist is invisible for Cool Mist only Scale build up on transducer for Ultrasonic only Wait 30 minutes for filter to absorb water for Cool Mist only Remove s...

Страница 9: ...er is placed How do I remove film on water tank See Daily Maintenance instructions Regular cleaning is recommended How can I extend the run time Run your unit on the lowest setting If your unit has el...

Страница 10: ...condition Except to the extent prohibited by applicable law any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above...

Отзывы: