background image

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

humidifier base.  This may cause the humidifier to function 

intermittently, or stop emitting mist. Should this occurs, simply 

remove the excess water from the humidifier base.

NOTES:

High

 setting will produce the maximum moisture level 

and

Low

 setting will produce the longest run time and 

quieter performance.

•  During operation, you may check the 

run time scale

 as 

located on the side of the Tank, it indicates how long the 

humidifier will run at 

Low

 and 

High

 setting.

• For 

Cool Mist

, allow up to 30 minutes for the filter to 

fully absorb water and for the unit to produce moisture. 

• For 

Warm Mist

, it is normal for the humidifier to take 

10 minutes to boil the water before beginning to mist, 

and a boiling noise is normal. To minimize the noise 

level, operate the unit on low setting. 

• For 

Ultrasonic

, when the humidifier runs out of water, 

the transducer and fan will automatically shut off. 

•  The 9 holes on the bottom right of the unit is the 

humidistat sensor. 

•  The actual run time stated on the run time scale on the 

tank may vary slightly due to the amount of water in 

the reservoir of the humidifier. 

Tank Empty Light 

Once the tank is empty, the 

Tank Empty Light

 will 

illuminate. Turn off your humidifier and unplug it from the 

electrical outlet. Before refilling, empty any residual water 

from the base and the tank (follow the daily maintenance 

instructions). Then follow the Filling Instructions to refill the 

tank and put back into the humidifier to begin operation. The 

Tank Empty Light

 will go off. 

Reset Procedure (

For Warm Mist only

)

When the water in the tank is empty and the water in the 

heating chamber is almost empty, the 

Tank Empty Light

will illuminate and Automatic Shut Off will activate to prevent 

overheating. The humidifier will stop operation until the 

water tank is refilled and humidifier is reset as below:
1.  Switch OFF the humidifier and unplug. 

2.  Remove and refill the water tank, follow the "Daily 

Maintenance" and "Filling the Water Tank" instructions to 

clean and refill the water tank.  Replace the tank onto 

the unit.

3.  Allow 30 minutes for the Automatic Shut off to reset. 

4.  After 30 minutes, plug in the unit and switch it on. If the 

Tank 

Empty Light 

does not blink, the unit is ready for normal 

operation and the unit will produce moisture within 10 minutes.  

  If the 

Tank Empty Light

 blinks, the unit is still too 

warm. Unplug the unit, wait 15-30 additional minutes. 

Plug the unit back in and turn it on. If the 

Tank Empty 

Light

 does not blink, the unit is ready for normal 

operation and will begin to produce moisture within 10 

minutes.  

Medicine Tray (

For Warm Mist only

)

Warm Mist models are designed with a medicine tray located 

on top of the mist chamber grill. To use, pour designated 

humidifier medication into the tray and then turn on your 

humidifier as directed. 

NOTES:

•  DO NOT add medication to the water tank.  

•  DO NOT add medication to the medicine tray when the 

unit is already operating. 

Change Light

The

Change Light

 will illuminate to monitor the life of both 

wick filter (for Cool Mist only) and the optional 

demineralization cartridge. 

Wick Filter Change Instructions 

(

For Cool Mist only

)

Your Cool Mist humidifier comes with a replaceable wick filter 

(SW2002-CN). Through normal use, waterborne minerals and 

sediment become trapped in the wick filter. The harder your 

water, the great the amount of minerals in the water, and the 

more often you will need to change your filter. It is strongly 

recommended that a new filter be replaced every 30 days of 

use. When the filter requires replacement, the 

Change Light

will illuminate.

24.  To prevent damage to surfaces, do not place 

humidifier under overhanging surfaces.

25.  NEVER operate unit without water in the tank.

26.  Do not move unit after it has been used until unit 

cools completely.

27.  Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE:

 This is an electrical appliance and requires 

attention when in use.

NOTE:

 If moisture forms on the walls or windows of the 

room, turn off the humidifier. The room already has plenty 

of humidity and additional moisture may cause damage.

NOTE:

 DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions: 

The length of cord used on this appliance was selected to 

reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping 

over a longer cord. If a longer cord is necessary an 

approved extension cord may be used. The electrical 

rating of the extension cord must be equal to or greater 

than the rating of the humidifier (refer to the rating 

information placed on the humidifier). Care must be 

taken to arrange the extension cord so that it will not 

drape over the countertop or tabletop where it can be 

pulled on by children or accidentally tripped over.

FCC STATEMENT (FOR

ULTRASONIC 

ONLY)

This apparatus meets all requirements of the Canadian 

Interference-Causing Equipment Regulations.   

This Class B digital apparatus complies with Canadian 

ICES-003.

Your humidifier may come with different technologies 

(

Cool Mist, Warm Mist & Ultrasonic

):   

HOW

COOL MIST

 WORKS:   

Air circulating through an absorbent wick filter releases 

invisible cool mist moisture into the air. 

HOW

WARM MIST

 WORKS:

Gently boiling water produces warm, soothing mist for 

added comfort during cooler months.

HOW

ULTRASONIC

 WORKS:

An ultrasonic transducer atomizes water, producing 

refreshing visible cool mist.

NOTE:

A humidity level below 20% can be unhealthy 

and uncomfortable. The recommended humidity level is 

between 40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1.   Be sure the humidifier is switched OFF and the unit is 

disconnected from the electrical outlet.

2.   Select a location for your humidifier, on a flat surface, 

about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT 

place the humidifier on a finished floor or near 

furniture, which can be damaged by too much moisture 

or water. Place on a moisture resistant surface.

FILLING THE WATER TANK  

1.  Remove the tank from the main housing. 

2.   Bring the tank to the sink, turn upside down and 

twist off the tank cap by turning counter clockwise. 

Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with 

warm water as this may cause leaking. Replace the 

cap on tank FIRMLY.

3.   Place tank back on to the base. The tank will 

immediately begin to empty into the base.

4.  Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.

OPERATING INSTRUCTIONS

The number of control buttons and settings may vary 

slightly between models, read following instructions 

carefully before operating: 

Power Button 

Press the Power Button to turn the humidifier on. The 

humidifier will run at 

High

 setting and the 

Stay On 

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following:

1.   Read all instructions before using the appliance.

2.   To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.   Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid 

fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near 

heat registers.

4.   DO NOT place humidifier near heat sources such as 

stoves, radiators, and heaters. DO locate your 

humidifier on an inside wall near an electrical outlet. 

The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) 

away from the wall for best results.

5.   NEVER place humidifier in an area where it is 

accessible to children. NEVER use humidifier in a 

closed room, particularly where a child may be 

sleeping, resting, or playing (a closed room may 

result in excessive humidity).

6.

WARNING:

 Do not attempt to refill humidifier without 

first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure 

to heed this warning may cause personal injury. Be sure 

to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.

7.   Never place anything over moisture outlet when the 

unit is running.

8.   NEVER drop or insert any object into any openings.

9.   DO NOT operate any appliance with a damaged cord 

or plug, after the appliance malfunctions, or if it has 

been dropped or damaged in any manner. Return 

appliance to manufacturer for examination, electrical 

or mechanical adjustment, or repair.

10. Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments not recommended or sold by the 

manufacturer may cause hazards.

11.  DO NOT use outdoors.

12.  Always place humidifier on a firm, flat, level surface. 

A waterproof mat or pad is recommended for use 

under the humidifier. NEVER place it on a rug or 

carpet, or on a finished floor that may be damaged 

by exposure to water or moisture.

13.   DO  NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. 

Moisture could cause damage, particularly to wall paper.

14.  Humidifier should be unplugged when not in use.

15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is 

operating. Shut off and unplug before removing the 

water tank and moving the unit.

16.  This humidifier requires daily and weekly 

maintenance to operate appropriately. Refer to daily 

and weekly cleaning procedures. Use only cleaners 

and additives recommended by the manufacturer.

17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner, or other household 

solvents to clean any part of the humidifier.

18. Excessive humidity in a room can cause water 

condensation on windows and some furniture. If this 

happens, turn the humidifier OFF.

19.  Do not use humidifier in an area where humidity 

level is in excess of 50%. Use a hygrometer, 

available at your local retailer or through the 

manufacturer, to measure the humidity.

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit.  Doing so will void 

your warranty.  The inside of the unit contains no 

user serviceable parts. All servicing should be 

performed by qualified personnel only.

21.  Never place housing under water flow or immerse in liquids.

22.  Do not plug in the cord with wet hands: electric shock 

could result.

23.  Do not pour water in any openings other than the 

water tank.

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

humidity indicator light will illuminate. Press the Power 

button to manually turn off the humidifier at any setting. 

 Speed Control (

For Cool Mist only

)

Press the Speed Control Button to select your desired setting.  

Every press will scroll between 1 (Low) and 2 (High) setting, 

and the Setting Indicator (1 or 2) will illuminate to indicate 

which setting is activated. 

Mist Control 

(

For Warm Mist and Ultrasonic only

)

Press the Mist Control Button to select your desired setting.

Every press will scroll between 1 (Low) and 2 (High) setting, 

and the Setting Indicator (1 or 2) will illuminate to indicate 

which setting is activated.

Digital Humidistat Control 

Your humidifier is equipped with a digital humidistat that 

allows you to set your humidifier to your desired comfort 

level by turning the Dial Wheel on the control panel: 

To preset a precise comfort level, turn the Dial Wheel to 

adjust the humidity level ranging from 

60%

 to 

30%

.  The 

corresponding

Humidity Indicator

 will illuminate once 

selected. When the room humidity level rises above the set 

humidity, the humidifier will stop.  When the room humidity 

level drops below the set humidity, the humidifier will turn on 

automatically to maintain the preset humidity level.

NOTE:

 To shut the humidifier off at any setting, press the 

Power Button ( ) until all indicator lights go off. The 

humidistat has memory. This means that when you turn the 

unit back on, it will be at the last humidity setting before the 

humidifier is turned off.  However, if the humidifier is 

unplugged, the digital humidistat will no longer remember 

the previous humidity setting. You will need to reset the 

digital humidistat if the humidifier is unplugged. 

WARNING:

 DO NOT move the humidifier with water in the 

tank or the humidifier base. The moving action of the water 

may activate the water tank’s release nozzle and overfill the 

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N 

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N 

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N 

V E U I L L E Z   L I R E   E T   G A R D E R   C E S

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 

CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large 

que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre 

dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce 

pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas 

bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié. 

NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE 

NEUTRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.  

de vapeur. En ce cas, réduisez simplement le volume d’eau 

dans la base de l’humidificateur. 

REMARQUES:

•  Le réglage 

haut

produit le débit de vapeur maximal 

alors que le réglage 

bas

 fournit l’autonomie la plus 

longue et le fonctionnement le plus silencieux. 

•  Durant le fonctionnement, vous pouvez vérifier l’

échelle

d’autonomie

qui se trouve sur le côté du réservoir – 

elle révèle la durée restante aux réglages 

bas

 et 

haut

.

•  Pour les modèles à 

vapeur froide

, prévoyez un délai 

atteignant jusqu’à 30 minutes pour que le filtre absorbe 

de l’humidité et produise de la vapeur. 

•  Pour les modèles à 

vapeur chaude

, il est normal qu’il 

s’écoule jusqu’à 10 minutes avant que l’eau bout et 

commence à produire de la vapeur; le bruit d’ébullition 

est également normal – pour le minimiser, faites 

fonctionner l’humidificateur au réglage bas. 

•  Dans le cas des modèles à 

ultrasons

, quand toute l’eau 

s’est évaporée, le nébuliseur ainsi que le ventilateur 

s’arrêtent automatiquement. 

•  Les 9 orifices au fond, à droite de l’appareil, font partie 

du détecteur de l’humidistat. 

•  La durée réelle d’autonomie qu’indique l’échelle peut 

légèrement varier en fonction du volume d’eau dans le 

réservoir de l’appareil. 

Voyant de réservoir vide 

Le

voyant de réservoir vide 

s’allume lorsqu’il n’y a plus 

d’eau. Éteignez l’humidificateur et débranchez-le. Avant de le 

remplir, videz toute eau résiduelle de la base et du réservoir 

(suivez les instructions d’entretien quotidien). Observez alors 

les directives de remplissage puis replacez le réservoir dans 

le boîtier avant de remettre l’humidificateur en marche. Le 

voyant de réservoir vide 

s’éteindra.

Réinitialisation (

modèles à vapeur chaude seul.

)

Lorsque le réservoir est vide et la chambre de chauffage 

presque vide, le 

voyant de réservoir vide 

s’allume et met 

l’arrêt automatique en fonction pour éviter la surchauffe. 

L’humidificateur cesse de fonctionner jusqu’à ce que vous 

remplissiez le réservoir et réinitialisiez l’appareil tel 

qu’indiqué ci-après: 
1.  ÉTEIGNEZ l’humidificateur et débranchez-le. 

2.  Retirez, nettoyez et remplissez le réservoir tel 

qu’expliqué sous «Entretien quotidien» et «Remplissage 

du réservoir». Remettez le réservoir en place.

3.  Attendez les 30 minutes nécessaires pour que l’arrêt 

automatique revienne à l’état initial. 

4.  Au bout de 30 minutes, branchez l’humidificateur et 

mettez-le en marche. Si le 

voyant de réservoir vide 

ne clignote pas, l’appareil peut recommencer à 

fonctionner normalement; il émettra de la vapeur sous 

environ 10 minutes. 

  Si le 

voyant de réservoir vide 

clignote, c’est signe 

que l’appareil est encore trop chaud. Débranchez-le et 

attendez 15 à 30 minutes de plus. Branchez de nouveau 

l’humidificateur et remettez-le en marche. Si le 

voyant

de réservoir vide 

ne clignote pas, l’appareil peut 

recommencer à fonctionner normalement; il émettra de 

la vapeur sous environ 10 minutes. 

Cuvette à médicament 

(

modèles à vapeur chaude seulement

)

Les humidificateurs à vapeur chaude présentent une cuvette 

à médicament qui est placée au-dessus de la grille de la 

chambre à vapeur. Il suffit d’y verser le produit 

médicamenteux approprié puis de mettre l’humidificateur en 

marche, tel que précisé. 

REMARQUES

•  N’ajoutez PAS le médicament à l’eau du réservoir. 

•  NE versez PAS le médicament dans la cuvette après la 

mise en marche de l’appareil. 

Voyant 

«

Changer»

Le

voyant

 «

Changer» 

s’allume pour contrôler l’état du 

filtre-mèche (modèles à vapeur froide seulement), d’une 

part, et de la cartouche de déminéralisation, d’autre part. 

Instructions de changement du filtre-mèche

(

modèles à vapeur froide seulement

)

L’humidificateur à vapeur froide vient avec un filtre-mèche 

remplaçable (SW2002-CN). Sous usage normal, le filtre-

mèche capte les minéraux et sédiments en suspension dans 

l’eau. Plus l’eau est dure (calcaire), plus elle contient de 

minéraux et il faut donc que vous changiez le filtre plus 

souvent.  Nous conseillons vivement de le remplacer au bout 

de 30 jours d’utilisation. Le 

voyant

 «

Changer» 

s’allume

pour signaler que le changement est nécessaire. 

23. Ne versez PAS d’eau dans les orifices de l’humidificateur, 

uniquement dans le réservoir.

24. Ne placez pas l’humidificateur sous les surfaces en 

saillie, pour éviter de les endommager.

25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans qu’il n’y ait 

d’eau dans le réservoir. 

26. En fin d’utilisation, ne déplacez pas l’humidificateur 

avant qu’il ait refroidi. 

27. Quand vous portez un réservoir plein d’eau, utilisez vos 

deux mains. 

VEUILLEZ LIRE ET 

CONSERVER CES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES 

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR 

LE CONSOMMATEUR 

REMARQUE:

 Cet humidificateur est un appareil 

électrique qui doit être surveillé lorsqu’il est en marche. 

REMARQUE:

 Si de la condensation perle sur les murs ou 

les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur. Dans ce 

cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute humidité 

supplémentaire pourrait causer des dommages. 

REMARQUE:

 Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et 

de sortie d’air. 

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche 

La longueur du cordon d’alimentation a été choisie afin 

que personne ne puisse s’empêtrer les pieds ou trébucher, 

comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long. 

Vous pouvez au besoin vous servir d'une rallonge 

approuvée, à condition que sa puissance nominale soit 

équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur 

(voyez la plaque signalétique de l’humidificateur). Ne 

laissez pas pendre la rallonge afin que les enfants ne 

risquent pas de la tirer; évitez également les endroits où 

elle risquerait de faire trébucher. 

AVIS DE LA FCC (MODÈLES

À ULTRASONS

)

Cet appareil répond aux exigences du Règlement sur le 

matériel brouilleur du Canada. 

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme 

NMB-003 du Canada. 

Les humidificateurs présentent diverses technologies 

(

vapeur froide, vapeur chaude et ultrasons

): 

HUMIDIFICATION À 

VAPEUR FROIDE

:

L’air qui passe à travers le filtre-mèche absorbant libère 

un brouillard froid et invisible dans l’air. 

HUMIDIFICATION À 

VAPEUR CHAUDE

:

La douce ébullition de l’eau produit une vapeur chaude et 

apaisante, réconfortante pendant les mois d’hiver. 

HUMIDIFICATION AUX 

ULTRASONS

:

Un nébuliseur ultrasonique pulvérise l’eau et génère une 

vapeur froide visible, rafraîchissante. 

REMARQUE:

Un niveau d’humidité de moins de 20 % 

peut être malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité 

recommandé se situe entre 40 et 50 %. 

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

1.  Assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il est 

débranché de la prise électrique. 

2.  Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur, 

sur une surface plane, à environ 10 cm (4 po) du mur. 

NE placez PAS l’humidificateur sur un plancher fini ou 

près de meubles que l’humidité risquerait d’abîmer. 

Posez-le sur une surface résistante à l’humidité. 

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU 

1.  Retirez le réservoir du boîtier de l’appareil. 

2.   Apportez le réservoir à l’évier, mettez-le sens dessus 

dessous et dévissez son bouchon en sens antihoraire. 

Remplissez-le d’eau froide du robinet. Ne le 

remplissez PAS d’eau chaude, des fuites pourraient 

en résulter. Replacez FERMEMENT le bouchon. 

3.   Replacez le réservoir dans le boîtier. Il commencera 

aussitôt à se vider dans la base. 

4.  Branchez l’humidificateur sur une prise de 120 volts. 

MODE D’EMPLOI 

Le nombre de touches de commande et de réglages varie 

légèrement d’un modèle à l’autre; lisez attentivement ces 

instructions avant de commencer à utiliser votre appareil:    

Touche d’alimentation 

Pressez le touche d’alimentation pour mettre l’appareil en 

marche. L’humidificateur démarrera au réglage 

haut

 et le 

voyant de 

fonctionnement continu

 s’allumera. Quel que 

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions 

fondamentales doivent être observées pour réduire le risque 

d’incendie, de choc électrique et de blessures, y compris celles-ci : 

1.  Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.

2.  Pour éviter le risque de choc électrique, branchez 

l’humidificateur directement sur une prise de courant 

alternatif de 120 volts.

3.  Éloignez le cordon d’alimentation des passages. Pour 

éviter tout risque d’incendie, n’acheminez PAS le cordon 

d’alimentation sous des moquettes ou près de registres 

d’alimentation en air chaud.

4.  NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de chaleur 

– une cuisinière ou un radiateur, par exemple. PLACEZ-LE 

plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise murale. Pour 

de meilleurs résultats, l’humidificateur doit se trouver à au 

moins 4 po (10 cm) du mur.

5.  NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit accessible 

aux enfants. Ne l’utilisez JAMAIS dans une pièce fermée, 

surtout si un enfant y dort, s’y repose ou y joue (le taux 

d’humidité peut devenir excessif dans une pièce fermée).

6.

AVERTISSEMENT

: N’essayez pas de nettoyer ou de 

remplir l’humidificateur sans préalablement le 

débrancher. Ne pas observer cette consigne peut 

provoquer des blessures. Débranchez le cordon de 

l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

7.  Ne mettez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air 

pendant que l’humidificateur est en marche.

8.  N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les orifices 

d’entrée ou de sortie d’air.

9.  N’employez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est 

endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé ou 

abîmé de quelque façon. Retournez-le au fabricant pour 

le faire vérifier ou réparer et lui faire subir les mises au 

point électriques ou mécaniques nécessaires.

10. Ce produit est uniquement destiné à l’usage domestique, tel 

que décrit dans ce guide.  Toute autre utilisation non 

recommandée par le fabricant peut causer des risques 

d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. 

L’emploi d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou 

vendus par le fabricant peut se révéler dangereux.

11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.

12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface plane, 

rigide et d’aplomb. Nous recommandons de placer un 

coussin ou une plaque imperméable sous l’appareil. Ne 

mettez PAS l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini 

que l’humidité risque d’endommager.

13. N’orientez PAS la sortie de vapeur vers un mur. L’humi-

dité peut causer des dommages, surtout au papier peint. 

14. Débranchez l’humidificateur entre utilisations. 

15. Ne tentez pas d’incliner ou de déplacer et n’essayez 

JAMAIS de vider l’appareil durant son fonctionnement. 

Éteignez-le et débranchez-le avant de retirer le réservoir 

ainsi qu’avant d’entreprendre son déplacement. 

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige des 

procédures d’entretien quotidiennes et hebdomadaires – 

consultez-les. N’utilisez que les nettoyants et additifs que 

recommande le fabricant. 

17.  N’employez JAMAIS d’essence, de produit pour vitres, 

d’encaustique pour meubles, de diluant, ou d’autres 

solvants domestiques pour nettoyer l’humidificateur.

18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer de la 

condensation sur les fenêtres et les meubles. En ce cas, 

éteignez l’humidificateur.

19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où le taux 

d’humidité dépasse 50 %.  Pour mesurer l’humidité, 

servez-vous d’un hygromètre que vous vous procurerez 

chez votre détaillant ou par l’entremise du fabricant.

20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute 

fonction électrique ou mécanique de l’appareil, sous 

peine d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient 

aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. Réparations 

et entretien doivent être confiés au personnel qualifié.

21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne 

l’immergez dans aucun liquide.

22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées, 

vous risqueriez un choc électrique.

soit le réglage, pressez la touche d’alimentation pour 

éteindre manuellement l’humidificateur. 

 Touche de vitesse 

(

modèle à vapeur froide seulement

)

Pressez la touche de vitesse pour régler l’allure désirée. 

Chaque pression fera afficher le réglage 1 (bas) ou 2 (haut) 

et le voyant de réglage (1 ou 2) brillera pour signaler celui 

qui est activé. 

Touche de débit de vapeur 

(

modèles à vapeur chaude et ultrasons seul.

)

Pressez cette touche pour régler le débit de vapeur désiré. 

Chaque pression fera afficher le réglage 1 (bas) ou 2 (haut) 

et le voyant de réglage (1 ou 2) luira pour signaler celui qui 

est activé. 

Commande de l’humidistat numérique 

L’humidificateur comprend un humidistat numérique qui vous 

permet de régler votre niveau de confort préféré à l’aide de 

la roulette à cadran de son tableau de commande:

Pour régler un niveau de confort précis, tournez la roulette 

afin d’ajuster le taux d’humidité entre 

60

 et 

30 %

. Le 

voyant d’humidité 

correspondant luira après la sélection. 

L’humidificateur s’arrêtera lorsque l’humidité relative dépasse 

le niveau choisi puis se remettra automatiquement en marche 

lorsque le taux ambiant a baissé au-dessous du taux réglé, 

afin de maintenir le niveau sélectionné. 

REMARQUE:

 Pour éteindre l’humidificateur à tout réglage, 

pressez la touche d’alimentation ( ) jusqu’à ce que tous 

les voyants s’éteignent. L’humidistat ayant de la mémoire, 

lorsque vous remettrez l’appareil en marche, il se rappellera 

du dernier réglage d’humidité choisi. Si vous débranchez 

l’humidificateur, l’humidistat numérique oubliera le réglage 

d’humidité et vous devrez le régler de nouveau. 

AVERTISSEMENT:

 NE déplacez PAS l’humidificateur quand 

il y a de l’eau dans le réservoir ou la base, le mouvement de 

l’eau risquerait d’ouvrir la buse et de remplir la base à l’excès, 

provoquant le fonctionnement intermittent ou l’arrêt du débit 

To replace the wick filter:

1.  Turn off your humidifier and unplug it from the electrical 

outlet.

2.  Remove tank and main housing to access the base tray. 

3.  Discard the old filter and follow the weekly cleaning 

instructions.

4.  Insert a new filter into the filter support in the base, 

ensure blue grommet is inserted into the groove. 

5.  Replace the main housing and then the tank onto the unit. 

6.  Press and hold the 

Speed/Mist Control Button

 for 3 

seconds. The 

Change Light

 will now be reset. 

7.  Repeat Operating Instruction steps to begin operation, 

the

Change Light

 will go off and start another cycle for 

timing the new filter.

Demineralization Cartridge - Not included in humidifier 

(For Cool Mist / Warm Mist / Ultrasonic

)

To achieve cleaner and fresher output, a demineralization 

cartridge (model SDC2300) is available. The cartridge life is 

determined by the average daily use of your humidifier and 

the water hardness in your area. Areas with hard water will 

require more frequent placement of the cartridge. It is 

strongly recommended that the cartridge be replaced every 

30 days. 

To install the cartridge: 

1.  Switch OFF the humidifier and unplug. Remove the water 

tank and drain out any residue water.

2.  Remove the protective bag from the new cartridge. Each 

new cartridge is pre-installed to fit in place of the tank 

cap. You may simply place the cartridge onto the tank as 

the normal tank cap after filling the tank with water 

(follow the "Filling the Water Tank" instructions). Keep 

the tank cap for future use for instances when you are 

not using the demineralization cartridge. 

3.  Replace the tank onto the unit and plug in.

For

Cool Mist

 only, when the 

Change Light

 illuminates, 

both wick filter and demineralization cartridge will need to 

be replaced.  It is recommended to change both the wick 

filter and demineralization cartridge at the same time.  For 

Warm Mist / Ultrasonic

 only, the user must activate the 

operation of 

Change Light

 after installing the 

demineralization cartridge. Press and hold the 

Speed

Control / Mist Control

 Button for 3 seconds, the 

Change

Light

will blink 3 times and then go off. The unit will start 

timing the cartridge life and the 

Change Light

 will 

illuminate after 30 days to indicate that a new 

demineralization cartridge needs to be replaced.

NOTE:

 It will take about 30 minutes for every new filter/

cartridge to absorb water in order to allow the humidifier to 

reach maximum output.
You can purchase replaceable wick filter (SW2002-CN) and 

demineralization cartridge (model SDC2300) at a local 

retailer, by calling 1-800-253-2764 or by visiting 

www.bionaire.com.

 It is recommended that a replacement / 

cartridge is purchased for uninterrupted use. 

Timer 

Your humidifier is equipped with 16-Hour Auto Shut-off Timer 

feature. This allows you to program your humidifier to shut 

off automatically after running a defined time interval. 
1.  To activate the timer, press the Timer Button ( ). Each 

press of the Timer Button will cycle through the below 

Timer options.  

2.  Select your desired interval for the humidifier to shut-off 

automatically. The 

corresponding hour indicator 

light

 will illuminate.  

3.  To cancel the Timer feature, continue to press the Timer 

Button ( ) until all 

Timer Indicator lights

 go off. The 

Timer will then be cancelled. 

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S 

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N

Remplacement du filtre-mèche: 

1.  Éteignez l’humidificateur puis débranchez-le. 

2.  Retirez le réservoir et le boîtier pour accéder à la base. 

3.  Jetez le filtre usé et suivez les instructions du nettoyage 

hebdomadaire.

4.  Mettez un filtre neuf dans le support de filtre de la base, 

en veillant à bien insérer l’œillet dans la rainure. 

5.  Réinstallez le boîtier principal ainsi que le réservoir. 

6.  Pressez la 

touche de vitesse/débit pendant 

3 secondes sans la relâcher. Le 

voyant

 «

Changer»

sera alors réinitialisé. 

7.  Observez les instructions du mode d’emploi pour faire 

démarrer l’appareil, le 

voyant

 «

Changer»

 s’éteindra 

et la comptabilisation de l’utilisation recommencera.

Cartouche de déminéralisation – non incluse 

(pour les modèles à vapeur froide, vapeur 

chaude et à ultrasons

)

Une cartouche de déminéralisation (modèle SDC2300) est 

proposée pour obtenir un débit de vapeur encore plus frais et 

plus pur. Sa durée de service dépend de l’utilisation 

quotidienne moyenne de l’humidificateur et de la nature de 

l’eau – elle devra être remplacée plus souvent dans les 

régions où l’eau est calcaire (dure). La remplacer tous les 30 

jours est vivement conseillé. 

Mise en place de la cartouche: 

1.  ÉTEIGNEZ l’humidificateur et débranchez-le. Retirez le 

réservoir et videz toute eau résiduelle.

2.  Sortez la cartouche neuve de son enveloppe. La 

cartouche est destinée à remplacer le bouchon du 

réservoir (mais gardez-le bouchon pour l’utiliser plus 

tard, quand vous ne vous servez pas de cartouche, par 

exemple). Vous l’employez au lieu du bouchon du 

réservoir après le remplissage (selon les instructions 

données sous «Remplissage du réservoir»).  

3.  Réinstallez le réservoir puis branchez l’appareil.

Modèles à 

vapeur froide

 seulement: quand le 

voyant

«

Changer» 

s’allume, le filtre-mèche ainsi que la cartouche 

de déminéralisation doivent être remplacés. Il est conseillé de 

les changer en même temps.  Dans le cas des modèles à 

vapeur chaude

 et à 

ultrasons

, l’utilisateur doit activer le 

voyant

 «

Changer»

 après la mise en place de la cartouche 

de déminéralisation. Pressez la 

touche de vitesse/débit 

pendant 3 secondes sans la relâcher, le 

voyant

 «

Changer»  

clignotera à 3 reprises puis s’éteindra. La comptabilisation de 

la cartouche neuve débutera et le 

voyant

 «

Changer» 

s’allumera au bout de 30 jours pour signaler que la 

cartouche de déminéralisation doit être changée. 

REMARQUE:

 Il faut compter environ 30 minutes pour que 

le filtre-mèche neuf et la cartouche neuve absorbent l’eau 

voulue pour que l’humidificateur atteigne son débit maximal.     
Vous pouvez vous procurer les filtres-mèches (SW2002-CN) et 

les cartouches de déminéralisation (modèle SDC2300) chez 

votre détaillant attitré, en composant le 1 800 253-2764 ou 

bien en visitant 

www.bionaire.com.

 Nous vous recommandons 

de toujours avoir un filtre-mèche et une cartouche de 

rechange pour pouvoir utiliser l’appareil sans interruption. 

Minuterie

Votre humidificateur comprend une minuterie d’arrêt 

automatique de 16 heures pouvant être programmée pour 

l’éteindre automatiquement après un laps de temps déterminé. 
1.  Pour mettre la minuterie en fonction, pressez la touche 

( ). Les pressions sur la touche minuterie feront défiler 

les options ci-dessous. 

2.  Choisissez le laps de temps après lequel vous souhaitez 

que l’humidificateur s’éteigne automatiquement. Le 

voyant correspondant

 luira. 

3.  Pour annuler le réglage de la minuterie, continuez à 

presser la touche de la minuterie ( ) jusqu’à ce que 

tous les 

voyants de durée

 s’éteignent. Le réglage de la 

minuterie sera ainsi annulé. 

REMARQUES

• Ces icônes ( / ) du tableau de commande 

représentent la vitesse du débit émis dans l’air, elles 

peuvent légèrement varier selon les technologies: 

vapeur froide, vapeur chaude 

ou

ultrasons.

NOTES:

• The icons ( / ) shown on the control panel 

represent the speed of moisture being put into the 

air and may vary slightly among different 

technologies:

Cool Mist, Warm Mist 

or

Ultrasonic.

G.  Power Button 

H.  Speed/Mist Control 

Button (vary between 

models)

I.  Setting Indicators 

J.  Timer Button

K.  Humidity Indicators 

L.  Timer Indicators 

M.  Dial Wheel 

N.  Change Light 

O.  Tank Empty Light 

G.

Touche d’alimentation

H.  Touche de vitesse/

débit (varie selon le 

modèle)

I.  Voyants de réglage 

J.  Touche de la minuterie

K.  Voyants d’humidité 

L.  Voyants de durée 

M.  Roulette à cadran 

N.  Voyant «Changer» 

O.  Voyant de réservoir 

vide

H

M

N

O

L

J

I

G

K

Figure 2 Control Panel (close-up)

Figure 2      Tableau de commande (gros plan) 

H

M

N

O

L

J

I

G

K

Figure 1

A.  Tank Handle

B.  Water Tank

C.  Humidifier Housing

D.   Humidifier Base

NOTES:

• The design of the moisture output grill on top of the 

unit may vary among different technologies: 

Cool Mist, 

Warm Mist 

or

 Ultrasonic

.

Cool Mist

 grill is solely a 

moisture output grill; 

Warm Mist

 grill comes with a 

medicine tray; 

Ultrasonic

 grill comes with a nozzle.

E.  Control Panel (see Fig. 2 

for close-up) 

F.  Mist Chamber Grill (

Warm 

Mist

 only) 

A

B

D

C

E

B

D

E

C

Figure 1

REMARQUES

•  La conception de la grille de sortie de vapeur, au haut, 

peut varier selon la technologie de l’appareil: 

vapeur

froide, vapeur chaude 

ou

 ultrasons

. La grille des 

modèles à 

vapeur froide

 sert uniquement au 

dégagement de la vapeur, celle des modèles à 

vapeur

chaude

 comprend une cuvette à médicament, alors que 

celle des modèles à 

ultrasons

 est dotée d’une buse. 

E.  Tableau de commande 

(gros plan à la fig. 2) 

F.  Grille de chambre à vapeur 

(

vapeur chaude

 seul.) 

F

F

A

A.  Poignée de transport

B.  Réservoir à eau

C.  Boîtier de I’humidicateur

D.   Base de I’humidicateur 

Bio-CN_Platform_HM_LED_10EFM1.indd   2

3/16/10   11:24:47 AM

Содержание Cool Mist

Страница 1: ...RS WITH DIGITAL HUMIDISTAT Wick Filter is applicable to Cool Mist humidi ers only pure indoor living Read instructions before operating Retain for future reference Questions Comments Call 1 800 253 27...

Страница 2: ...DO NOT use outdoors 12 Always place humidifier on a firm flat level surface A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier NEVER place it on a rug or carpet or on a finished floo...

Страница 3: ...ES 003 Your humidifier may come with different technologies Cool Mist Warm Mist Ultrasonic HOW COOL MIST WORKS Air circulating through an absorbent wick filter releases invisible cool mist moisture in...

Страница 4: ...ifier off at any setting press the Power Button until all indicator lights go off The humidistat has memory This means that when you turn the unit back on it will be at the last humidity setting befor...

Страница 5: ...ic Shut Off will activate to prevent overheating The humidifier will stop operation until the water tank is refilled and humidifier is reset as below 1 Switch OFF the humidifier and unplug 2 Remove an...

Страница 6: ...sing the demineralization cartridge 3 Replace the tank onto the unit and plug in For Cool Mist only when the Change Light illuminates both wick filter and demineralization cartridge will need to be re...

Страница 7: ...element is lined with a coating that is designed to provide the easiest cleaning and prolong the operating efficiency for the humidifier DO NOT use any metal or hard objects to clean the heating eleme...

Страница 8: ...ildup on heating element for Warm Mist only Mist is invisible for Cool Mist only Scale build up on transducer for Ultrasonic only Wait 30 minutes for filter to absorb water for Cool Mist only Remove s...

Страница 9: ...er is placed How do I remove film on water tank See Daily Maintenance instructions Regular cleaning is recommended How can I extend the run time Run your unit on the lowest setting If your unit has el...

Страница 10: ...condition Except to the extent prohibited by applicable law any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above...

Отзывы: