bioMerieux TEMPO 80 000 Скачать руководство пользователя страница 10

TEMPO

®

 QC  

12767

B

 - 

it - 2007/12

bioMérieux

®

 SA

au capital de 12 029 370 

673 620 399 RCS LYON 
69280 Marcy-l'Etoile / France 
Tél. 33 (0)4 78 87 20 00 
Fax 33 (0)4 78 87 20 90 

http://www.biomerieux.com

bioMérieux, Inc 

Box 15969, 
Durham, NC 27704-0969 / USA 
Tél. (1) 919 620 20 00 
Fax (1) 919 620 22 11 

Stampato in Francia

bioMérieux, il logo blu e TEMPO sono marchi utilizzati, depositati e/o registrati di proprietà di bioMérieux SA o di una delle 
sue filiali. 

LETTURA E INTERPRETAZIONE 

1.  Aprire l’applicazione TEMPO Check sulla stazione di 

lettura.

2.  Introdurre il rack nel TEMPO Reader ed avviare la 

lettura. TEMPO Reader verifica il posizionamento 
delle card nel rack, eseguendo la lettura dei codici a 
barre, quindi legge ed interpreta la fluorescenza di 
ogni card. 

3.  Consultare la schermata dei risultati e di gestione dei 

risultati. Una volta terminata la lettura, i risultati 
vengono analizzati automaticamente dal sistema 
informatico, che determina se il lettore funziona in 
maniera corretta o no, confrontando i valori di lettura 
ad un range di valori di fluorescenza attesi. 

4.  Estrarre le card dal rack ed eliminarle in un idoneo 

recipiente. 

RISULTATI ATTESI 

Quando la lettura delle card di controllo TEMPO QC è 
stata completate, la schermata di visualizzazione e di 
gestione dei risultati del controllo delle performance di 
mesura del TEMPO Reader mostra i risultati : 

-

: Il lettore funziona correttamente. 

-

:  Il lettore funziona correttamente ma è necessario 

fare attenzione ai controlli futuri. 

-

: Far riferimento al paragrafo "Troubleshooting" 

riportato di seguito. 

Troubleshooting

¾

Verificare che le condizioni di conservazione (2-8°C e 
nessuna esposizione alla luce diretta) ed il 
procedimento (prima dell’uso, riportare la confezione a 
temperatura ambiente) siano state rispettate. 

¾

Cambiare la posizione della card allo stato 

*

 ed 

eseguire una nuova lettura. 

¾

Se il risultato del controllo è sempre rosso (

),

ripetere il controllo con un nuovo kit che sia stato 
conservato alle condizioni di conservazione indicate e 
che sia stato riportato a temperatura ambiente prima 
dell’uso. 

¾

Se il risultato del controllo è sempre rosso (

) anche 

con questo secondo kit QC, cambiare la posizione 
della card allo stato 

*

 ed eseguire una nuova 

lettura.

¾

Se il risultato del controllo è sempre rosso (

),

contattate bioMérieux SA o il suo rappresentante 
locale. 

*

 rispettando assolutamente il posizionamento delle card 

da 8 µM (posizioni 1, 2 e 3) e delle card da 20 µM 
(posizioni 4 e 5). 

NOTA : Con ogni kit può essere eseguito un numero 
massimo di 2 letture. 

.

SMALTIMENTO DEI RIFIUTI 

E’ responsabilità di ogni laboratorio gestire i rifiuti e gli 
effluenti prodotti a seconda della loro natura e della loro 
pericolosità ed assicurarne (o farne assicurare) il 
trattamento e lo smaltimento conformemente alla 
legislazione vigente. 

TABELLA DEI SIMBOLI 

Simbolo

Significato 

REF

Numero di catalogo 

Fabbricante 

Numero di catalogo 

Conservare al riparo della luce 

Utilizzare entro 

Codice del lotto 

i

Consultare le istruzioni per l'uso 

Содержание TEMPO 80 000

Страница 1: ...ilisation laisser les composants revenir à température ambiante dans leur coffret x Ne pas utiliser de cartes visiblement altérées x Le TEMPO Reader TEMPO Filler et les portoirs doivent être régulièrement nettoyés et décontaminés se reporter aux Manuels d Utilisation x Tout changement ou modification dans la procédure pourra avoir une incidence sur les résultats et devra être validé par le laborat...

Страница 2: ...nctionne correctement Le lecteur fonctionne correctement mais il est nécessaire d être attentif aux contrôles à venir Se référer au paragraphe Gestion des incidents ci dessous Gestion des incidents Vérifier que les conditions de stockage 2 8 C et pas d exposition à la lumière directe et le mode opératoire laisser le coffret revenir à température ambiante avant utilisation ont été respectés Changer...

Страница 3: ...t x Allow the components to come to room temperature in their box before use x Do not use visibly deteriorated cards x The TEMPO Reader TEMPO Filler and racks should be regularly cleaned and decontaminated see the User s Manuals x Any change or modification in the procedure may affect the results and must be validated by the laboratory bioMerieux will not be held liable for results obtained follow...

Страница 4: ...ection below Troubleshooting Check if the storage conditions 2 8 C and no exposure to direct light and instructions for use allow the kit to come to room temperature before use have been respected Change the position of the card with status and read again If the result of the control is still red perform the control again using another QC kit which has been correctly stored and allowed to come to ...

Страница 5: ...nzelnen Kitbestandteile nicht beschädigt sind Die Bestandteile des Kits in ihrer Originalverpackung vor Gebrauch auf Raumtemperatur temperieren Karten mit sichtbarer Beschädigung nicht verwenden Der TEMPO Reader TEMPO Filler und die Racks müssen regelmäßig gereinigt und dekontaminiert werden siehe Benutzerhandbücher Jede Änderung oder Modifikation der Testdurchführung kann die Ergebnisse beeinträc...

Страница 6: ...rt ordnungsgemäß Der Reader funktioniert ordnungsgemäß bei den nächsten Kontrollen müssen Sie aber besonders wachsam sein Beachten Sie den folgenden Abschnitt Fehlerbehebung Fehlerbehebung Prüfen Sie ob die Lagerungsbedingungen 2 8 C und keine direkte Lichteinwirkung und die Anweisungen der Arbeitsanleitung den Kit vor Gebrauch auf Raumtemperatur erwärmen lassen eingehalten wurden Ändern Sie die P...

Страница 7: ...omponentes en su caja alcancen la temperatura ambiente antes de su empleo x No use las tarjetas visiblemente deterioradas x Se deberán limpiar y descontaminar con regularidad el TEMPO Reader el TEMPO Filler y las gradillas de tarjetas Consultar los Manuales de Usuario x Cualquier cambio o modificación en el procedimiento puede afectar los resultados y debe ser validado por el laboratorio BioMérieu...

Страница 8: ...a los resultados El lector funciona correctamente El lector funciona correctamente pero se debe extremar la vigilancia cuando se realicen los siguientes controles Ver la sección Resolución de problemas debajo Resolución de problemas Revisar que las condiciones de almacenamiento 2 8 C y no exposición directa a la luz y las instrucciones de uso permitir que el kit alcance la temperature ambiente ant...

Страница 9: ...zione e dei suoi componenti x Prima dell uso lasciare che i componenti mantenuti nella confezione ritornino a temperatura ambiente x Non utilizzare card visibilmente alterate x TEMPO Reader TEMPO Filler ed i supporti per card devono essere regolarmente puliti e decontaminati far riferimento ai Manuali d Uso x Ogni cambiamento o modifica del procedimento potrà avere un incidenza sui risultati e dov...

Страница 10: ...ettamente Il lettore funziona correttamente ma è necessario fare attenzione ai controlli futuri Far riferimento al paragrafo Troubleshooting riportato di seguito Troubleshooting Verificare che le condizioni di conservazione 2 8 C e nessuna esposizione alla luce diretta ed il procedimento prima dell uso riportare la confezione a temperatura ambiente siano state rispettate Cambiare la posizione dell...

Страница 11: ...que a embalagem e os seus componentes não estão danificados x Antes da utilização deixar os componentes atingir a temperatura ambiente na sua embalagem x Não utilizar cartas visivelmente danificadas x O TEMPO Reader o TEMPO Filler e os suportes devem ser regularmente limpos e descontaminados consultar os Manuais de Utilização x Qualquer alteração ou modificação ao procedimento poderá ter uma incid...

Страница 12: ...tão dos resultados do controlo do comportamento funcional de medição de TEMPO Reader apresenta o resultado O leitor funciona correctamente O leitor funciona correctamente mas é necessário estar atento aos controlos a efectuar Consultar o parágrafo Gestão dos incidentes abaixo Gestão dos incidentes Verificar se as condições de armazenamento 2 8 C sem exposição à luz directa e o procedimento deixar ...

Отзывы: