3
ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG UND VERRIEGELN SIE DIE TÜREN!
NICHT BEI WIND AUFBAUEN!
GB
Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner and lock the doors/lid! Do not assembly in windy condition!
FR
Veillez à ce que le sol soit ancré de manière à résister aux tempêtes et verrouillez les portes/couvercles ! Ne pas procéder au montage dans
des conditions venteuses !
NL
Zorg voor een stormbestendige bodem verankering en vergrendel de deuren/deksel! Niet opbouwen in winderige omstandigheden!
ES
Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas y cierre las puertas/tapas. ¡No se instalen en condiciones de
viento!
IT
Assicuratevi che il pavimento sia ancorato a prova di tempesta e chiudete a chiave le porte/coperchio! Non montare in condizioni di
vento!
DK
Vær opmærksom på at produktet forankres stormsikkert samt at dør/låg er aflåst! Bør ikke monteres ved kraftig vind!
SE
Se till att markförankringen är stormsäker och lås dörrar! Genomför inte monteringen när det blåser!
NO
Forsikre deg om at produktet er ordentlig forankret på en storm sikker måte og lås dørene / lokket! Ikke monter når det blåser mye!
PL
Zwróć uwagę na wiatroodporne zakotwiczenie w ziemi i zamykaj drzwi/pokrywy! Nie montować przy silnym wietrze!
SK
Dbajte na podlahové ukotvenie proti víchrici a zaistite dvere/ poklop! Nerobte montáž pri vetre!
SI
Prepričajte se, da je izdelek zasidran zaradi neviht in zaklepajte vrata / pokrov! Ne sestavljajte v vetrovnem stanju!
CZ
Zkontrolujte podlahové ukotvení odolné proti bouři a zamkněte dveře/víka! Nenechávejte ve větru otevřené a nezajištěné!
HU
Figyeljen a padló viharbiztos rögzítésére, valamint az ajtók és a tető zárhatóságára! Ne szélben építse fel!
HR
Molimo osigurajte da je proizvod usidren na oluju i zaključajte vrata / poklopac! Ne montirajte u vjetrovitom stanju!
ACHTUNG: IM SOMMER KÖNNEN IM INNENRAUM SEHR HOHE TEMPERATUREN ENTSTEHEN!
GB
Attention: during the summer high temperature might arise in the interior.
FR
Attention: En été la température à l’intérieur de l’abri peut être élevée!
NL
Let op: in de zomer kunnen in de berging zeer hoge temperaturen bereikt worden.
ES
Tenga en cuenta que en el verano las temperaturas en el interior pueden ser altas.
IT
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
DK
Attenzione: Si prega di prendere nota che in estate si possono essere temperature molto elevate all‘interno.
SE
På sommaren kan mycket höga temperaturer uppstå inne i redskapsboden!
NO
OBS: om sommeren kan det oppstå høy temperatur inne i produktet.
PL
Uwaga: latem temperatura wewnątrz może wysoko wzrosnąć!
SK
Pozor: v lete môže v interiéri dôjsť k zvýšeniu teploty.
SI
Pozor: poleti se lahko v notranjosti pojavi visoka temperatura.
CZ
Pozor: v létě může v interiéru dojít ke zvýšení teploty.
HU
FIGYELEM: Nyáron a tárolók belsejében nagyon magas lehet a hőmérséklet!
HR
Pažnja: tijekom ljeta u unutrašnjosti se može pojaviti visoka temperatura.
GRÖSSENABHÄNGIGER MONTAGESCHRITT!
Arbeitsschritte die rot eingerahmt sind, zeigen den Zusammenbau eines größenabhängigen Montageschrittes.
GB
Size-Dependent assembly step! Assembly steps that are framed in red show the assembly of a size-dependent assembly step
FR
L´étape d´assemblage dépend de la taille de l´abri! Les étapes de montage encadrées en rouge sont des étapes de montage qui dépendent de la
taille.
NL
Montagestap afhankelijk van de grootte! In rood omkaderde montagestappen zijn niet voor alle maten van toepassing.
ES
Paso de montaje dependiente del tamaño de la caseta! Los pasos de trabajo enmarcados en rojo muestran el montaje de un paso de montaje
dependiente del tamaño.
IT
Misura-dipendente fase di montaggio! Le fasi di lavoro incorniciate in rosso mostrano l‘assemblaggio di una fase di assemblaggio
dipendente dalle dimensioni.
DK
Størrelses-anhængig montage skridt Monteringstrin, der er indrammet i rødt, viser samlingen af et størrelsesafhængigt
samlingstrin
SE
Storleksberoende monteringssteg! Monteringssteg som är inramade i rött visar monteringen av ett storleksberoende
monteringssteg
NO
Størrelsesavhengig monteringstrinn! Monteringstrinn som er innrammet i rødt viser monteringen av et størrelsesavhengig monteringstrinn
PL
Sposób montażu zależny od wielkości. Wskazówki, które są obramowane na czerwono, pokazują kroki montażowe w zależności od rozmiaru
SK
Montážny krok závislý od veľkosti! Pracovný postup orámovaný červenou farbou znázorňuje montáž montážneho kroku závislého od veľkosti.
SI
Korak montaže odvisen od velikosti! Koraki montaže, ki so uokvirjeni z rdečo barvo, prikazujejo sestavo koraka montaže, ki je odvisen od
velikosti
CZ
Montážní krok závislý na velikosti! Červené orámovaní znázorňuje sestavení montážního postupu v závislosti na velikosti.
HU
Mérettől függő összeszerelési lépés! A piros kerettel ellátott munkalépések egy mérettől függő munkalépés elvégzését jelölik.
HR
Korak sklopa ovisno o veličini! Koraci montaže koji su uokvireni crvenom bojom, prikazuju sastavljanje koraka montaže koji ovisi o veličini
Содержание NEO 1C
Страница 10: ...10 SMARTBASE SMARTBASE PLUS...
Страница 82: ...1C 1D 2C 2D 3A 3B 3C 3D 4A 4B 4C 4D 82 Y W 3 43...