8
Bringen Sie die beiden Scharniere wie dargestellt am De-
ckel an. Mit Hilfe eines Assistenten befestigen Sie den De-
ckel auf der Rückseite der Box.
Fix both hinges to the cover as shown. With the help of an assistant attach the cover
onto the back panel.
Fixez les deux charnières au couvercle (voir photo). A l’aide d’une tierce personne at-
tachez le couvercle à la paroi arrière du coffre de jardin.
Bevestig de 2 scharnieren aan het deksel. Bevestig met een helper het deksel aan de
achterwand.
Fissare entrambe le cerniere al coperchio come mostrato. Con l’aiuto di un assistente
fissare il coperchio al pannello posteriore.
Pressen Sie das obere
Ende der Gasdruckfe-
der auf den Kugelkopf im De-
ckel. An der linken Seite bringen
Sie die Sicherungsschnur wie ab-
gebildet an; an den Enden der
Sicherungsschnur machen Sie je
einen Knoten.
Press the upper end of the gas spring
onto the ball head in the cover. At the
left side attach the safety cord as shown;
tie a knot at the ends of the cord.
Emboitez la tête ronde du couvercle
dans la partie supérieure du vérin. Mettez
la ficelle de sécurité sur le côté gauche
du coffre (voir photo) ; Faites un nœud
au deux bouts de la ficelle.
Druk het balhoofd in het deksel op de
bovenkant van de pneumatische veer.
Breng het veiligheidstouw aan de linker-
kant van de Vrijetijds Opbergbox aan,
maak een knoop aan de uiteinden van
het touw.
Spingere la parte superiore del pistone a
gas contro la testa a sfera sul coperchio.
Nel lato sinistro fissare il cordoncino di si-
curezza come mostrato; fare un nodo
alle estremità del cordoncino.
11.
12.
44
45
46
47
48
49
50
51
GB
F
NL
I
GB
F
NL
I
bh_aufbauanleit_FB 03.08.2004 9:55 Uhr Seite 8