background image

6

HALTEN SIE WÄHREND DES ZUSAMMENBAUS ALLE MITGELIEFERTEN KLEINTEILE ODER 

VERPACKUNGSMATERIALIEN FERN VON KLEINKINDERN!

Bauteile weisen scharfe Kanten auf oder stehen vor, achten Sie während der Montage und bei der täglichen Nutzung darauf.

GB

  Keep all supplied small parts or packaging materials away from small children during assembly. Components have sharp edges or protrude, 

pay attention to them during assembly and during daily use.

FR

  Gardez toutes les petites pièces ou les matériaux d‘emballage fournis hors de portée des enfants pendant le montage. Les pièces d´assemblage 

peuvent être tranchantes, faites-y attention lors de l‘assemblage et de l‘utilisation quotidienne.

NL

  Houd alle kleine onderdelen of verpakkingsmaterialen die worden mee geleverd uit de buurt van kleine kinderen tijdens de montage. Onder-

delen hebben scherpe randen of steken uit, let op bij de montage en bij het dagelijks gebruik.

ES

  Mantenga todas las piezas pequeñas o materiales de embalaje suministrados lejos de los niños durante el montaje. Los componentes tienen 

bordes afi lados o salientes, preste atención a ellos durante el montaje y durante el uso diario.

IT

  Tenere tutte le piccole parti o i materiali d‘imballaggio forniti lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio. I componenti hanno 

spigoli vivi o sporgenti, prestare attenzione ad essi durante il montaggio e durante l‘uso quotidiano.

DK

  Hold alle leverede smådele og emballage utilgængeligt for børn under montagen.Komponenter har skarpe kanter eller stikker ud, vær 

opmærksom på dem under montering og under daglig brug.

SE

  Håll alla medföljande smådelar och förpackningsmaterial borta från småbarn under monteringen. Komponenterna kan ha vassa kanter eller 

utstickande delar, var uppmärksam på detta vid montering och daglig användning.

NO

  OBS: Hold alle smådeler og emballasjemateriale borte fra små barn under montering. Komponentene har skarpe kanter eller noe som stikker 

ut, vær oppmerksom på dette under monteringen og under den daglig bruken.

PL

  ZACHOWAJ WSZYSTKIE MAŁE CZĘŚCI PODCZAS MONTAŻU LUB MATERIAŁY OPAKOWANIA Z DALA OD MAŁYCH DZIECI. Elementy mają 

ostre lub wystające krawędzie, należy zwracać na to uwagę podczas montażu i codziennego użytkowania.

SK

  Udržujte počas montáže všetky dodané malé diely  a obalové materiály mimo dosahu malých detí. Komponenty majú ostré hrany alebo 

vyčnievajúce časti. Dbajte na to počas montáže a každodenného používania.

SI

  POZOR: Med montažo naj bodo vsi dobavljeni majhni deli ali embalažni materiali oddaljeni od majhnih otrok. Sestavni deli imajo ostre robove 

ali pa štrlijo, bodite pozorni nanje med sestavljanjem in med vsakodnevno uporabo.

CZ

  Během montáže udržujte všechny malé dodávané díly nebo obalové materiály mimo dosah malých dětí. Díly mají ostré hrany nebo vyčnívají, 

věnujte jim pozornost při montáži a každodenním používání, aby nedošlo k úrazu.

HU

  Az összeszerelés során kisgyerekektől tartsa távol az apró alkatrészeket valamint a csomagolóanyagokat. A szerelés és a napi használat során 

ügyeljen az éles szélekre valamint a kiálló részekre.

HR

  PAŽNJA: Tijekom montaže držite sve isporučene male dijelove ili materijale za pakiranje podalje od male djece. Sastavni dijelovi imaju oštre 

rubove ili strše, obratite pažnju na njih tijekom montaže i tijekom svakodnevne uporabe.

TECHNISCHE DETAILS 

a) max. 77 mm (3.0“)
b) max. 77 mm (3.0“)
c) max. 74 cm (29“)
d) max. 28 kg

GB

  Technical details

FR

  Détails techniques

NL

  Technische details

ES

  Detalles técnicos

IT

  Dettagli tecnici

DK

  Tekniske detaljer

SE

  Tekniska detaljer

NO

  Tekniske detaljer

PL

  Szczegóły techniczne

SK

  Technické detaily

SI

  Tehnične podrobnosti

CZ

  Technické údaje

HU

  Műszaki információk

HR

 Tehnički detalji

Содержание BikeLift

Страница 1: ...ikeLift IT Istruzioni per l uso del BikeLift DK BikeLift betjeningsvejledning SE BikeLift bruksanvisning NO BikeLift bruksanvisning PL Instrukcja obsługi Podnośnika rowerowego BikeLift SK Návod na použitie BikeLift SI Navodila za uporabo BikeLift CZ Návod k použití BikeLift HU BikeLift használati útmutató HR Upute za uporabu BikeLift Instrukcja obsługi Podnośnika rowerowego BikeLift ...

Страница 2: ... Vous aurez besoin de l aide d une 2e personne pour certaines étapes de montage du BikeLift NL BELANGRIJKE PUNTEN VOOR DE MONTAGE Deze gebruiksaanwijzing laat zien hoe een BikeLift gemonteerd moet worden Voor sommige assemblagestappen zult u een helper nodig hebben ES PUNTOS IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Estas instrucciones de uso muestran cómo montar un BikeLift Para algunos pasos de montaje necesi...

Страница 3: ...1 1 of the screws in use FR Reproduction selon l échelle 1 1 NL Afbeelding schaal 1 1 ware grootte ES Reproducción a escala 1 1 de los tornillos que se utilizan para el montaje IT Immagine in scala delle viti da utilizzare DK Skala tegning af skruer er 1 1 SE Skalenliga ritningar av skruvarna som ska användas NO Måltegning 1 1 av skruene som er i bruk PL Skalowane ilustracje używanych śrub SK Mier...

Страница 4: ...us que le rail en aluminium gris foncé soit bien sec NL Vóór gebruik moet worden gecontroleerd of de aluminium rail donkergrijs droog is ES Antes de utilizarlo hay que comprobar que el raíl de aluminio gris oscuro esté seco IT Prima dell uso è necessario verificare che la guida in alluminio grigio scuro sia asciutta DK Aluminiumsskinnen mærkegrå skal tjekkes for tørhed inden brug SE Innan användni...

Страница 5: ...tované SI Ravnanje s poškodovanimi deli Poškodovanih delov ne nameščajte Če opazite škodo nam je to treba sporočiti vnaprej vključno s slikami Namestitev šteje kot da so deli sprejeti CZ Manipulace s poškozenými částmi Pokud zjistíte poškození musíte nám to nahlásit předem včetně průkazných obrázků Díly jsou považovány za přijaté jejich instalací HU A sérült alkatrészek kezelése Ha bármilyen sérül...

Страница 6: ...lar var uppmärksam på detta vid montering och daglig användning NO OBS Hold alle smådeler og emballasjemateriale borte fra små barn under montering Komponentene har skarpe kanter eller noe som stikker ut vær oppmerksom på dette under monteringen og under den daglig bruken PL ZACHOWAJ WSZYSTKIE MAŁE CZĘŚCI PODCZAS MONTAŻU LUB MATERIAŁY OPAKOWANIA Z DALA OD MAŁYCH DZIECI Elementy mają ostre lub wyst...

Страница 7: ...ig instellen ES Ajustar en forma rectangular IT Mettere in forma rettangolare DK Indstil vinkelret SE Ställ in rät vinkel NO Mål opp diagonalen PL Ustawić prostopadle SK Zrovnať do pravého uhla SI Kvadrat osnove CZ Srovnat do pravého úhlu HU Derékszögbe beállítani HR kvadrat osnovice Ø 8mm 80 mm 1 2 M6 x70 ...

Страница 8: ...8 2 CLICK PUSH 1 2 ...

Страница 9: ...9 3 D1 1x D1 4x 3 4 6 5 1 2 M4 x 10 ...

Страница 10: ...10 4 Video ansehen ...

Страница 11: ...11 D1 1x 5 ...

Страница 12: ...ignet für die Montage an der Wand und in Biohort Gerätehäusern Mit Schwenkvorrichtung Das Fahrrad lässt sich dank der Vorrichtung seitlich zur Wand klappen ideal für kleine Kellerabteile Das ideale Biohort Zubehör Jetzt bestellen bikelift de ...

Страница 13: ...es 2001 95 EG CE Directive relative à la sécurité générale des produits Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN ISO 12100 2010 Sécurité des machines Principes généraux de conception évaluation et réduction des risques Fabricant Biohort GmbH Type de machine Dispositif de levage de vélos Modèle Bikelift EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Es wurden folgende EG Richtlinien angewandt 2006 42 EG EG...

Страница 14: ... EG machinerichtlijn 2001 95 EG EG Richtlijn algemene productveiligheid De volgende uniforme normen werden toegepast EN ISO 12100 2010 Veiligheid van machines Algemene ontwerpbeginselen risicobeoordeling en beperking Fabrikant Biohort GmbH Machinetype Fietsenlift Model Bikelift CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Sono state applicate le seguenti direttive CE 2006 42 EG CE Direttiva macchine 2001 95 EG ...

Страница 15: ...indirektivet 2001 95 EG EC Generell produktsikkerhetsdirektiv Følgende harmoniserte standarder er brukt EN ISO 12100 2010 Maskinsikkerhet Generelle prinsipper for prosjektering risikovurdering og risikoreduksjon Produsent Biohort GmbH Type maskineri Sykkelløfteinnretning Modell Bikelift EU OVERENSSTEMMELSES ERKLÆRING Følgende EU direktiver er anvendt 2006 42 EG EC Machinery Directive 2001 95 EG EC...

Страница 16: ...ch zariadeniach 2001 95 EG Európske smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov Použili sa tieto harmonizačné normy EN ISO 12100 2010 Bezpečnosť strojových zariadení Všeobecné zásady hodnotenia a zabezpečenia rizík a ich znižovania Výrobca Biohort GmbH Typ zariadenia Zdvíhacie zariadenie na bicykle Model BikeLift EC IZJAVA O SKLADNOSTI Uporabljene so bile naslednje direktive ES 2006 42 EG ES Direkt...

Страница 17: ...zták 2006 42 EG EK Gépekről szóló irányelv 2001 95 EG EK Általános termékbiztonsági irányelv A következő harmonizált szabványokat alkalmazták EN ISO 12100 2010 Gépek biztonsága Általános tervezési elvek kockázatértékelés és kockázatcsökkentés Gyártó Biohort GmbH Gép típusa Kerékpár emelőberendezés Modell Bikelift EC IZJAVA O SUKLADNOSTI Primijenjene su sljedeće direktive EZ 2006 42 EG EG Direktiva...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ... DUSTBIN STORAGE stylish practical maintenance free GARTEN HELFER Gartendesign in Bestform GARDENING HELPERS garden design at its best Kontrollnummer Control number Contrôle Qualité Controlenummer Bei Reklamationen bitte anführen Kontrollnummer und Artikelnummer des reklamierten Teils GB In case of complaint please indicate the control number and the number of the item which is subject of complain...

Отзывы: