background image

4

PFLEGE UND WARTUNG!

Sonnenmilch und andere Cremen mit Wasser und Seife entfernen! 
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! 

GB

  Care and maintenance! Remove suntan lotion or any other creams with soap and water! Do not use abrasive cleaning agents! 

FR

  Entretien et maintenance: Nettoyez uniquement avec de l´eau les crèmes solaires et autres crèmes (pas de nettoyant chimique). Ne pas utiliser 

de produits nettoyant abrasifs! 

NL

  Verzorging en onderhoud! Zonnebrandolie/melk en andere cremes met water en glansmiddel verwijderen. Gebruik geen schuurmiddelen! 

ES

  Cuidado y mantenimiento! Evite dejar huellas o restos de cremas solares sobre la chapa. Limpie la caseta siempre con agua y jabón. No utilice 

ningún producto para fregar. 

IT

  Cura e manutenzione! Rimuovere crema solare e altre creme con acqua e brillantante! Non utilizzare detergenti contenenti sostanze 

aggressive! 

DK

  Pleje og vedligehold! Fjern solcreme eller andre typer af creme med vand og rensemiddel! Brug ikke aggressive rengøringsmidler! 

SE

  Skötsel och underhåll! Ta bort solkräm och andra krämer med tvål och vatten. Använd inte slipande rengöringsmedel! 

NO

  Stell og vedlikehold! Fjern solkrem eller andre kremer med vann og skyllemiddel! Ikke bruk slipende rengjøringsmidler! 

PL

  Pielęgnacja i konserwacja! Ewentualne zabrudzenia usuwać mydłem i wodą. Nie używaj ściernych środków czyszczących! 

SK

  Starostlivosť a údržba! Opaľovací krém alebo iné krémy odstráňte vodou a leštidlom! Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky! 

SI

  Nega in vzdrževanje! Losjon za sončenje ali druge kreme odstranite z vodo in sredstvom za izpiranje! Ne uporabljajte abrazivnih čistil! 

CZ

  Péče a údržba! Opalovací krém nebo jiné krémy odstraňte vodou a leštidlem!  Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky! 

HU

  Kezelés és karbantartás! Távolítsa el a naptejet és az egyéb krémeket víz és szappan használatával. Ne használjon súrolószereket! 

HR

  Njega i održavanje! Losion za sunčanje ili bilo koje druge kreme uklonite vodom i sredstvom za ispiranje! Ne koristite abrazivna sredstva za 

čišćenje! 

VOR VERWENDUNG MUSS DIE ALUMINIUM-SCHIENE (DUNKELGRAU) AUF TROCKENHEIT 

GEPRÜFT WERDEN.

GB

  Before use, the aluminium rail (dark grey) must be checked for dryness.

FR

  Avant utilisation, assurez-vous que le rail en aluminium (gris foncé) soit bien sec.

NL

  Vóór gebruik moet worden gecontroleerd of de aluminium rail (donkergrijs) droog is.

ES

  Antes de utilizarlo, hay que comprobar que el raíl de aluminio (gris oscuro) esté seco.

IT

  Prima dell‘uso, è necessario verifi care che la guida in alluminio (grigio scuro) sia asciutta.

DK

  Aluminiumsskinnen (mærkegrå) skal tjekkes for tørhed inden brug.

SE

  Innan användning ska aluminiumskenan (mörkgrå) kontrolleras för torrhet.

NO

  Før bruk skal aluminiums skinnen (mørk grå) kontrolleres for tørrhet.

PL

  Przed użyciem listwę aluminiową (ciemnoszarą) należy sprawdzić pod kątem suchości.

SK

  Pred použitím je potrebné skontrolovať, či je hliníková tyč (tmavosivá) suchá.

SI

  Pred uporabo je potrebno  aluminijasto vodilo (temno sivo) preveriti, ali je suho.

CZ

  Před použitím je nutné zkontrolovat, zda je hliníková lišta (tmavě šedá) suchá.

HU

  Használat előtt ellenőrizni kell az alumínium sín (sötétszürke) szárazságát.

HR

  Prije uporabe, mora se provjeriti , da li je aluminijska tračnica (tamno siva) suha.

BEI VERWENDUNG DES BIKELIFT IST DER AUFENTHALT VON WEITEREN PERSONEN IM 

GEFAHRENBEREICH VERBOTEN. 

GB

  When using the BikeLift, it is forbidden for other persons to stay in the danger zone.

FR

  Lors de l‘utilisation du BikeLift, il est interdit à toute autre personne de se trouver dans la zone de danger.

NL

  Bij gebruik van de BikeLift is het verboden dat andere personen zich in de gevarenzone bevinden.

ES

  Al utilizar el BikeLift, está prohibido que otras personas permanezcan en la zona de peligro.

IT

  Durante l‘utilizzo del BikeLift, è vietato ad altre persone sostare nella zona di pericolo.

DK

  Det er forbudt at stå i farezonen ved brug af BikeLift.

SE

  Vid användning av BikeLift är det förbjudet för andra personer att vistas i riskzonen.

NO

  Ved bruk av BikeLift er det forbudt for andre personer å oppholde seg i faresonen.

PL

  Podczas korzystania z Podnośnika rowerowego BikeLiftu w strefi e zagrożenia upadkiem nie mogą prze-

bywać inne osoby.

SK

  Pri používaní príslušenstva „BikeLift“ je zakázané, aby sa v nebezpečnej zóne nachádzali iné osoby

SI

  Ko uporabljate BikeLift, je prepovedano, da druge osebe stojijo v bližini.

CZ

  Při používání příslušenství „BikeLift“ je zakázáno, aby se v nebezpečné zóně zdržovaly jiné osoby.

HU

  A BikeLift használata során tilos más személyeknek a veszélyzónában tartózkodni.

HR

  Prilikom korištenja BikeLift-a, drugim osobama je zabranjeno boraviti u opasnom području.

1 m

Содержание BikeLift

Страница 1: ...ikeLift IT Istruzioni per l uso del BikeLift DK BikeLift betjeningsvejledning SE BikeLift bruksanvisning NO BikeLift bruksanvisning PL Instrukcja obsługi Podnośnika rowerowego BikeLift SK Návod na použitie BikeLift SI Navodila za uporabo BikeLift CZ Návod k použití BikeLift HU BikeLift használati útmutató HR Upute za uporabu BikeLift Instrukcja obsługi Podnośnika rowerowego BikeLift ...

Страница 2: ... Vous aurez besoin de l aide d une 2e personne pour certaines étapes de montage du BikeLift NL BELANGRIJKE PUNTEN VOOR DE MONTAGE Deze gebruiksaanwijzing laat zien hoe een BikeLift gemonteerd moet worden Voor sommige assemblagestappen zult u een helper nodig hebben ES PUNTOS IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Estas instrucciones de uso muestran cómo montar un BikeLift Para algunos pasos de montaje necesi...

Страница 3: ...1 1 of the screws in use FR Reproduction selon l échelle 1 1 NL Afbeelding schaal 1 1 ware grootte ES Reproducción a escala 1 1 de los tornillos que se utilizan para el montaje IT Immagine in scala delle viti da utilizzare DK Skala tegning af skruer er 1 1 SE Skalenliga ritningar av skruvarna som ska användas NO Måltegning 1 1 av skruene som er i bruk PL Skalowane ilustracje używanych śrub SK Mier...

Страница 4: ...us que le rail en aluminium gris foncé soit bien sec NL Vóór gebruik moet worden gecontroleerd of de aluminium rail donkergrijs droog is ES Antes de utilizarlo hay que comprobar que el raíl de aluminio gris oscuro esté seco IT Prima dell uso è necessario verificare che la guida in alluminio grigio scuro sia asciutta DK Aluminiumsskinnen mærkegrå skal tjekkes for tørhed inden brug SE Innan användni...

Страница 5: ...tované SI Ravnanje s poškodovanimi deli Poškodovanih delov ne nameščajte Če opazite škodo nam je to treba sporočiti vnaprej vključno s slikami Namestitev šteje kot da so deli sprejeti CZ Manipulace s poškozenými částmi Pokud zjistíte poškození musíte nám to nahlásit předem včetně průkazných obrázků Díly jsou považovány za přijaté jejich instalací HU A sérült alkatrészek kezelése Ha bármilyen sérül...

Страница 6: ...lar var uppmärksam på detta vid montering och daglig användning NO OBS Hold alle smådeler og emballasjemateriale borte fra små barn under montering Komponentene har skarpe kanter eller noe som stikker ut vær oppmerksom på dette under monteringen og under den daglig bruken PL ZACHOWAJ WSZYSTKIE MAŁE CZĘŚCI PODCZAS MONTAŻU LUB MATERIAŁY OPAKOWANIA Z DALA OD MAŁYCH DZIECI Elementy mają ostre lub wyst...

Страница 7: ...ig instellen ES Ajustar en forma rectangular IT Mettere in forma rettangolare DK Indstil vinkelret SE Ställ in rät vinkel NO Mål opp diagonalen PL Ustawić prostopadle SK Zrovnať do pravého uhla SI Kvadrat osnove CZ Srovnat do pravého úhlu HU Derékszögbe beállítani HR kvadrat osnovice Ø 8mm 80 mm 1 2 M6 x70 ...

Страница 8: ...8 2 CLICK PUSH 1 2 ...

Страница 9: ...9 3 D1 1x D1 4x 3 4 6 5 1 2 M4 x 10 ...

Страница 10: ...10 4 Video ansehen ...

Страница 11: ...11 D1 1x 5 ...

Страница 12: ...ignet für die Montage an der Wand und in Biohort Gerätehäusern Mit Schwenkvorrichtung Das Fahrrad lässt sich dank der Vorrichtung seitlich zur Wand klappen ideal für kleine Kellerabteile Das ideale Biohort Zubehör Jetzt bestellen bikelift de ...

Страница 13: ...es 2001 95 EG CE Directive relative à la sécurité générale des produits Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN ISO 12100 2010 Sécurité des machines Principes généraux de conception évaluation et réduction des risques Fabricant Biohort GmbH Type de machine Dispositif de levage de vélos Modèle Bikelift EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Es wurden folgende EG Richtlinien angewandt 2006 42 EG EG...

Страница 14: ... EG machinerichtlijn 2001 95 EG EG Richtlijn algemene productveiligheid De volgende uniforme normen werden toegepast EN ISO 12100 2010 Veiligheid van machines Algemene ontwerpbeginselen risicobeoordeling en beperking Fabrikant Biohort GmbH Machinetype Fietsenlift Model Bikelift CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Sono state applicate le seguenti direttive CE 2006 42 EG CE Direttiva macchine 2001 95 EG ...

Страница 15: ...indirektivet 2001 95 EG EC Generell produktsikkerhetsdirektiv Følgende harmoniserte standarder er brukt EN ISO 12100 2010 Maskinsikkerhet Generelle prinsipper for prosjektering risikovurdering og risikoreduksjon Produsent Biohort GmbH Type maskineri Sykkelløfteinnretning Modell Bikelift EU OVERENSSTEMMELSES ERKLÆRING Følgende EU direktiver er anvendt 2006 42 EG EC Machinery Directive 2001 95 EG EC...

Страница 16: ...ch zariadeniach 2001 95 EG Európske smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov Použili sa tieto harmonizačné normy EN ISO 12100 2010 Bezpečnosť strojových zariadení Všeobecné zásady hodnotenia a zabezpečenia rizík a ich znižovania Výrobca Biohort GmbH Typ zariadenia Zdvíhacie zariadenie na bicykle Model BikeLift EC IZJAVA O SKLADNOSTI Uporabljene so bile naslednje direktive ES 2006 42 EG ES Direkt...

Страница 17: ...zták 2006 42 EG EK Gépekről szóló irányelv 2001 95 EG EK Általános termékbiztonsági irányelv A következő harmonizált szabványokat alkalmazták EN ISO 12100 2010 Gépek biztonsága Általános tervezési elvek kockázatértékelés és kockázatcsökkentés Gyártó Biohort GmbH Gép típusa Kerékpár emelőberendezés Modell Bikelift EC IZJAVA O SUKLADNOSTI Primijenjene su sljedeće direktive EZ 2006 42 EG EG Direktiva...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ... DUSTBIN STORAGE stylish practical maintenance free GARTEN HELFER Gartendesign in Bestform GARDENING HELPERS garden design at its best Kontrollnummer Control number Contrôle Qualité Controlenummer Bei Reklamationen bitte anführen Kontrollnummer und Artikelnummer des reklamierten Teils GB In case of complaint please indicate the control number and the number of the item which is subject of complain...

Отзывы: