4
PFLEGE UND WARTUNG!
Sonnenmilch und andere Cremen mit Wasser und Seife entfernen!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden!
GB
Care and maintenance! Remove suntan lotion or any other creams with soap and water! Do not use abrasive cleaning agents!
FR
Entretien et maintenance: Nettoyez uniquement avec de l´eau les crèmes solaires et autres crèmes (pas de nettoyant chimique). Ne pas utiliser
de produits nettoyant abrasifs!
NL
Verzorging en onderhoud! Zonnebrandolie/melk en andere cremes met water en glansmiddel verwijderen. Gebruik geen schuurmiddelen!
ES
Cuidado y mantenimiento! Evite dejar huellas o restos de cremas solares sobre la chapa. Limpie la caseta siempre con agua y jabón. No utilice
ningún producto para fregar.
IT
Cura e manutenzione! Rimuovere crema solare e altre creme con acqua e brillantante! Non utilizzare detergenti contenenti sostanze
aggressive!
DK
Pleje og vedligehold! Fjern solcreme eller andre typer af creme med vand og rensemiddel! Brug ikke aggressive rengøringsmidler!
SE
Skötsel och underhåll! Ta bort solkräm och andra krämer med tvål och vatten. Använd inte slipande rengöringsmedel!
NO
Stell og vedlikehold! Fjern solkrem eller andre kremer med vann og skyllemiddel! Ikke bruk slipende rengjøringsmidler!
PL
Pielęgnacja i konserwacja! Ewentualne zabrudzenia usuwać mydłem i wodą. Nie używaj ściernych środków czyszczących!
SK
Starostlivosť a údržba! Opaľovací krém alebo iné krémy odstráňte vodou a leštidlom! Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky!
SI
Nega in vzdrževanje! Losjon za sončenje ali druge kreme odstranite z vodo in sredstvom za izpiranje! Ne uporabljajte abrazivnih čistil!
CZ
Péče a údržba! Opalovací krém nebo jiné krémy odstraňte vodou a leštidlem! Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky!
HU
Kezelés és karbantartás! Távolítsa el a naptejet és az egyéb krémeket víz és szappan használatával. Ne használjon súrolószereket!
HR
Njega i održavanje! Losion za sunčanje ili bilo koje druge kreme uklonite vodom i sredstvom za ispiranje! Ne koristite abrazivna sredstva za
čišćenje!
VOR VERWENDUNG MUSS DIE ALUMINIUM-SCHIENE (DUNKELGRAU) AUF TROCKENHEIT
GEPRÜFT WERDEN.
GB
Before use, the aluminium rail (dark grey) must be checked for dryness.
FR
Avant utilisation, assurez-vous que le rail en aluminium (gris foncé) soit bien sec.
NL
Vóór gebruik moet worden gecontroleerd of de aluminium rail (donkergrijs) droog is.
ES
Antes de utilizarlo, hay que comprobar que el raíl de aluminio (gris oscuro) esté seco.
IT
Prima dell‘uso, è necessario verifi care che la guida in alluminio (grigio scuro) sia asciutta.
DK
Aluminiumsskinnen (mærkegrå) skal tjekkes for tørhed inden brug.
SE
Innan användning ska aluminiumskenan (mörkgrå) kontrolleras för torrhet.
NO
Før bruk skal aluminiums skinnen (mørk grå) kontrolleres for tørrhet.
PL
Przed użyciem listwę aluminiową (ciemnoszarą) należy sprawdzić pod kątem suchości.
SK
Pred použitím je potrebné skontrolovať, či je hliníková tyč (tmavosivá) suchá.
SI
Pred uporabo je potrebno aluminijasto vodilo (temno sivo) preveriti, ali je suho.
CZ
Před použitím je nutné zkontrolovat, zda je hliníková lišta (tmavě šedá) suchá.
HU
Használat előtt ellenőrizni kell az alumínium sín (sötétszürke) szárazságát.
HR
Prije uporabe, mora se provjeriti , da li je aluminijska tračnica (tamno siva) suha.
BEI VERWENDUNG DES BIKELIFT IST DER AUFENTHALT VON WEITEREN PERSONEN IM
GEFAHRENBEREICH VERBOTEN.
GB
When using the BikeLift, it is forbidden for other persons to stay in the danger zone.
FR
Lors de l‘utilisation du BikeLift, il est interdit à toute autre personne de se trouver dans la zone de danger.
NL
Bij gebruik van de BikeLift is het verboden dat andere personen zich in de gevarenzone bevinden.
ES
Al utilizar el BikeLift, está prohibido que otras personas permanezcan en la zona de peligro.
IT
Durante l‘utilizzo del BikeLift, è vietato ad altre persone sostare nella zona di pericolo.
DK
Det er forbudt at stå i farezonen ved brug af BikeLift.
SE
Vid användning av BikeLift är det förbjudet för andra personer att vistas i riskzonen.
NO
Ved bruk av BikeLift er det forbudt for andre personer å oppholde seg i faresonen.
PL
Podczas korzystania z Podnośnika rowerowego BikeLiftu w strefi e zagrożenia upadkiem nie mogą prze-
bywać inne osoby.
SK
Pri používaní príslušenstva „BikeLift“ je zakázané, aby sa v nebezpečnej zóne nachádzali iné osoby
SI
Ko uporabljate BikeLift, je prepovedano, da druge osebe stojijo v bližini.
CZ
Při používání příslušenství „BikeLift“ je zakázáno, aby se v nebezpečné zóně zdržovaly jiné osoby.
HU
A BikeLift használata során tilos más személyeknek a veszélyzónában tartózkodni.
HR
Prilikom korištenja BikeLift-a, drugim osobama je zabranjeno boraviti u opasnom području.
1 m
Содержание BikeLift
Страница 8: ...8 2 CLICK PUSH 1 2 ...
Страница 9: ...9 3 D1 1x D1 4x 3 4 6 5 1 2 M4 x 10 ...
Страница 10: ...10 4 Video ansehen ...
Страница 11: ...11 D1 1x 5 ...
Страница 18: ...18 ...
Страница 19: ...19 ...