background image

14

Acrylglas

 • Perspex glass • verre acrylique • acrylglas

5.10

5.11

5.12

5.13

5.14

5.15

5.16

5.17

5.10

 Entfernen Sie vom 

Acrylglas

 vorsichtig beide 

Schutzfolien.

5.11-5.12

 Setzen Sie das Acrylglas (Aussen-/Innensei-

te gleich) vorsichtig in das Kopfprofil der Vorderwand. 
Achten Sie darauf, dass das Acrylglas beidseitig einen 
Überstand von ca. 10 mm hat.

5.13-5.14

 Kleben Sie das Moosgummiband wie darge-

stellt auf die Acrylglaseinfassung / Dachauflage und 

5.15-5.17

 setzen diese auf das Acrylglas. 

5.18-5.28

 Nun montieren Sie das linke und rechte 

Giebelblech

5.10

 Carefully remove the two protective films from the sheet of 

Perspex

 and 

5.11-5.12

 position this carefully in the top profile of the front wall 

(inside and outside are the same). 

5.13-5.14

 Attach the foam rubber strip as illustrated to the Perspex 

fanlight enclosure/front roof support and 

5.15-5.17

 place this on the Perspex. Please ensure that the sheet of 

Perspex juts out approx. 10 mm on each side.

5.18-5.28

 Now secure both the left and right 

gable

 plates with nuts 

and bolts as shown. 

5.10 

Enlevez avec précaution les deux films de protection qui 

entourent le 

verre acrylique (plexiglas)

.

5.11-5.12 

Avec toutes les précautions nécessaires, insérez le verre 

acrylique (les faces extérieure et intérieure sont semblables) dans le 
profil de tranche de la paroi avant. Veillez à ce que le verre acrylique 
dépasse des deux côtés d‘environ 10 mm.

5.13-5.14 

Collez l‘élastique en caoutchouc spongieux comme 

indiqué sur la bordure en verre acrylique / le support de toit et 

5.15-5.17 

posez ces derniers sur le verre acrylique.

5.18-5.28 

Montez à présent les 

tôles de pignon

 droite et gauche.

5.10

 Verwijder voorzichtig beide beschermfolieën van het 

kunststof glas

5.11-5.12

 Zet het kunststof glas (buiten- en binnenzijde hetzelfde) 

voorzichtig in het kopprofiel van de voorwand. Let erop dat het 
kunststof glas aan beide zijde ca. 10 mm uitsteekt. 

5.13-5.14

 Kleef de schuimrubberen strip zoals getoond op de 

uitsparing voor het raam en de dakelementen en 

5.15-5.17

 zet deze op het acrylglas. 

5.18-5.28

 Monteer nu de linkse en rechtse 

gevelplaat

GB

F

NL

Содержание AvantGarde XL

Страница 1: ...green Instructions de montage pour l abri de jardin AvantGarde argent m tallique vert fonc Opbouwbeschrijving berging Avantgarde zilver metallic donkergroen GB F NL D f r Gr e XL for size XL pour tai...

Страница 2: ...rn Care and maintenance Lubricate the hinges and the lock once a year Keep the roof free of leaves do not store chemicals Touch up scratches immedia tely with the paint provided Entretien et maintenan...

Страница 3: ...a f r Fundament size foundation dimensions taille dimensions de fondation grootte afmeting fundament XL B 257 x L 257 cm B Fundamentbreite foundation width longueur de fondation breedte van het fundam...

Страница 4: ...ben Dachauflage vorne upper Perspex fanlight enclosure roof support front bordure acrylique haute rev tement de toit avant kunststof glas boven dakondersteuning voor Dachtr ger roof support beams supp...

Страница 5: ...r Konsole T r gas assisted damper door bracket console pour le ressort gaz porte gasdrukveer console deur Scharniere hinges charni res scharnieren T r Notentriegelung innen emergency interior door rel...

Страница 6: ...ste la main 1 5 1 6 De la m me fa on fixez le profil de t te avec les l ments de paroi laissez pour plus tard la fixation centrale des l ments de paroi cela sera plus facile 1 7 Prenez la paroi lat ra...

Страница 7: ...top frame profile faire glisser le profil de t te et fixer het kopprofiel plaatsen en verbinden 1 3 Kopfprofil top frame profile profil de t te kopprofiel Bodenprofil bottom frame profile profil de s...

Страница 8: ...wall top profile aluminium 3 1 3 5 Lay the parts out as shown and fasten the door post profiles to the front wall elements 3 6 3 7 Now slide the door seal rubber into the closed inside of the door st...

Страница 9: ...estig de deurstrip Bodenprofil einschieben verschrauben slide fasten the bottom frame profile glisser le profil de sol et visser bodemprofiel inschuiven en vastschroeven Kopfprofil einschieben verschr...

Страница 10: ...t einer Blechschraube Scheibe 4 4 Verbinden Sie die Kopfprofile der W nde mit einer Schraube Scheibe Mutter ACHTUNG Die Laschen des R ckwand Kopfprofiles m ssen innen liegen 4 5 Verschrauben Sie auch...

Страница 11: ...wand top frame profile front wall profil de t te paroi avant kopprofiel voorwand R ckwand back wall paroi arri re achterwand Kopfprofil top frame profile profil de t te kopprofiel Kopfprofil R ckwand...

Страница 12: ...serted at a later step Montage des porte toit verre acrylique pignons et rev tements d angle 5 1 5 3 Recourbez les pieds des porte toit angle droit Comme illustr stabilisez tous les pieds des porte to...

Страница 13: ...13 5 5 5 6 5 9 5 8 5 7...

Страница 14: ...n each side 5 18 5 28 Now secure both the left and right gable plates with nuts and bolts as shown 5 10 Enlevez avec pr caution les deux films de protection qui entourent le verre acrylique plexiglas...

Страница 15: ...kes Giebelblech left gable plate t le de pignon gauche linkse gevelplaat 5 18 5 19 5 20 5 21 5 22 5 23 rechtes Giebelblech right gable plate t le de pignon droite rechtse gevelplaat 5 24 5 25 5 26 5 2...

Страница 16: ...r panelling rounded form to the left and finally the right front corners 5 39 5 42 Last of all position the top profile covers between the top profiles and gable plates on the left and right of the sh...

Страница 17: ...s left right couverture de profil de t te lat ral kopprofiel afdekking rechts links 5 39 5 42 5 40 5 41 vordere Eckverkleidung rund front corner panelling rounded form rev tement d angle avant forme a...

Страница 18: ...gaten precies over elkaar vallen 6 6 6 9 Plaats nu de volgende korte dakplaat Zorg ervoor dat de platen correct over elkaar gelegd zijn hele uitsparing onder halve uit sparing boven Zet dit paneel op...

Страница 19: ...19 Dachbleche roof panels t les du toit dakplaten 6 4 6 5 6 6 6 7 6 8 6 9 6 10 6 11 6 13 6 12 6 15 6 14 4 2 x 13 mm...

Страница 20: ...ut d abord entre elles puis sur les porte toit la bordure en verre acrylique Veillez particuli rement un montage correct des t les de toit mou lure compl te en bas demi moulure en haut de mani re ce q...

Страница 21: ...21 6 20 6 21 6 22 6 23 6 24...

Страница 22: ...completeness of the fixation of the roof panels according to the arrows 6 25 6 26 A pr sent vissez toutes les t les de toit l arri re sur la goutti re le profil de tranche avec des vis t le t te six...

Страница 23: ...23 6 28 6 29 6 30 6 31 6 32...

Страница 24: ...onal self tapping screw washer 7 13 7 15 Now push the gas spring damper snap connectors into place onto the ball ended pins of the brackets as shown in the photos Montage de la porte et finition 7 1 P...

Страница 25: ...25 7 10 7 11 7 13 7 14 7 12 7 15 7 5 7 6 7 7 7 8 7 1 7 2 7 4 7 3 7 9 7 7 7...

Страница 26: ...in das Ger tehaus eindringen k nnen Nun k nnen Sie das Ger tehaus in die gew nschte Endposition bringen auch verschieben Richten Sie es m glichst exakt und rechtwinkelig aus Gegebenenfalls m ssen Sie...

Страница 27: ...moyen du profil en forme de Z du cadre de sol fourni fixer l abri de jardin au sol au moyen de vis rondelles chevilles ou au moyen d un pieu enfonc dans le sol voir instructions dans l emballage du c...

Страница 28: ...tapping screws 4 8 x 9 5 mm Installation de l quipement standard 8 1 Les deux tringles pour accrocher l outillage doivent tre mon t es la position en hauteur que vous souhaitez sur la face interne du...

Страница 29: ...29 8 4 8 5 8 6 8 7 8 8 8 9...

Страница 30: ...ant les supports de petits outils emplace ment souhait comme illustr entre le profil de t te et la t le de paroi lat rale jusqu ce que vous entendiez un d clic indiquant que l enclenchement est correc...

Страница 31: ...31 CLICK 8 10 8 14 8 15 8 11 8 12 8 13...

Страница 32: ...ijp tot bovenkant van het dak D 240 Ger tehausgesamth he Tool Shed complete height Hauteur totale de l abri de jardin Totale tuinhuishoogte E 2170 Durchgangslichte Breite Door opening width Ouverture...

Страница 33: ...hort garden shed Surface au sol de l abri de jardin Biohort Oppervlakte van het Biohort tuinhuis o Gr e XL Size XL Taille XL Grootte XL 6 45 m2 Verein Bauf hrer Architect Foreman Ma tre d uvre Archite...

Страница 34: ...L XL Bodenplatte Floor panels Plaque de sol Bodemplaten BH 672 1A 02 08 Bt Qualit tskontrolle Quality Control Contr le Qualit Kwaliteitscontrole Kontrollnummer Control number Contr le Qualit Controle...

Отзывы: