Bilsom Radio Hi-Vis Скачать руководство пользователя страница 18

1

Radio Hi-Visibility

1.  FUNKCIA

Bilsom Radio Hi-Visibility je chránič sluchu so zabudovaným plne stereofónnym FM a AM rádioprijímačom. Umožňuje počúvať rádiové signály vo FM pásme v 

rozsahu 88 až 108 MHz a v AM pásme v rozsahu 600 a 1 600 kHz a zároveň účinne a pohodlne chráni váš sluch. Úroveň hlasitosti AM/FM rádioprijímača je 

obmedzená na 82 dB(A). Chrániče sluchu sa poskytujú s elektrickým zvukovým vstupom. Pred použitím chráničov musí používateľ skontrolovať ich správne fun-

govanie. Pri zistení poruchy alebo pri zlyhaní postupujte podľa pokynov výrobcu. Tam, kde je z dôvodov bezpečnosti potrebná vysoká viditeľnosť, musí byť okrem 

týchto chráničov uší použité náležite schválené reflexné oblečenie.

2.  NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Odskrutkujte poistnú skrutku a otvorte veko batérie (1). Vložte dve 1,5 V AA batérie. Skontrolujte, či sú póly + a - v správnej polohe. Veko batérie dôkladne 

uzavrite.

Radio Hi-Visibility (náhlavná páska nosená na hlave)

2.1  Pred použitím zväčšite dĺžku náhlavnej pásky.

2.2  Slúchadlá si nasaďte na uši (obrázok A) tak, aby anténa (4) bola na pravej strane.

2.3  Náhlavnú pásku nastavte jej posunutím dole alebo hore v prípojných bodoch (obrázok B).

2.4  Ušné vankúšiky musia pevne priliehať k hlave (obrázky C  D). Spod vankúšikov si odhrňte všetky vlasy. V opačnom prípade bude zníženie hluku ovplyvnené 

predmetmi, ktoré bránia priliehaniu vankúšikov k hlave, napríklad hrubým rámom okuliarov, pletenou kuklou atď. (obrázky E  F).

2.5  Zapnite regulátor hlasitosti (2) a nastavte hlasitosť zvuku rádia na príjemnú úroveň. Ladenie upravujte pomocou otočného gombíka (3) umiestneného na 

zadnej strane slúchadla.

3.  DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽA

3.1  Chrániče sluchu sa musia nasadzovať, nastavovať a udržiavať v súlade s týmto návodom.

3.2  Chrániče sluchu je nutné nosiť vždy v hlučnom prostredí.

3.3  Chrániče sluchu treba pravidelne podrobovať prehliadke, či sú prevádzkyschopné.

3.4  Chrániče sluchu je nutné čistiť a dezinfikovať mydlom a teplou vodou. Nesmú sa ponárať do vody.

3.5  Chrániče sluchu a najmä vankúšiky sa môžu používaním opotrebovať a je nutné často ich kontrolovať, či napríklad nepraskajú alebo neprestávajú tesniť. 

K dispozícii sú náhradné vankúšiky. Pri každej výmene vankúšikov jednoducho vytiahnite staré vankúšiky a uchyťte nové. Pravidlá používania nových ušných 

vankúšikov nájdete v informáciách o hygienickej súprave.

3.6  Nasadenie hygienických krytov na vankúšiky môže ovplyvniť akustický výkon slúchadlových chráničov sluchu.

3.7  Pred použitím a po ňom chrániče skladujte na suchom, chladnom mieste, kde teplota nesmie presiahnuť + 55 °C.

3.8  Tento výrobok môžu nepriaznivo ovplyvniť niektoré chemické látky. Ďalšie informácie poskytne výrobca.

3.9  Slúchadlá sú vybavené elektronickým zosilňovačom rádiových vysielaných zvukov. Pred použitím slúchadiel používateľ musí skontrolovať ich správne 

fungovanie. Ak sa vyskytne porucha alebo zlyhanie, používateľ sa má riadiť pokynmi výrobcu týkajúcimi sa údržby a výmeny batérií.

3.10 Upozornenie  výkon sa môže líšiť podľa použitých batérií. Bežné očakávané obdobie nepretržitého používania je 140 hodín.

3.11 Výstupný signál obvodu na zosilnenie zvuku tohto chrániča sluchu neprekračuje hodnoty, ktoré predstavujú riziko pre sluch.

3.12 Pre odhad účinného tlmenia týchto slúchadiel je nutné brať do úvahy dodatočné hlukové emisie rádia a zosilnenie zvuku. Odhadovaná úroveň hluku 

vyvážená s A pod slúchadlami v pasívnom režime by nemala prekročiť 82 dB(A). Maximálny výstup z rádiového prijímača: 82 dB(A).

3.13 Pri nedodržaní vyššie uvedených odporúčaní môže byť ochrana a účinnosť poskytnutá chráničmi sluchu výrazne znížená.

4.  ÚROVNE POMOCNÉHO VSTUPU

Úroveň zvuku v slúchadlách závisí od úrovne zvukového vstupu. Škodlivému hluku v slúchadlách zabránite tak, že budete dodržiavať maximálne hodnoty a 

pokyny na použitie, popísané v obrázku A:1. Priemerná úroveň elektrického vstupu. Maximálna povolená úroveň zvukového vstupu za osem hodín používania, 

počúvania komprimovaného hovoreného slova a hudby je U = 68,4 mV. Pozri stranu 26.

5.  VÝMENA BATÉRIÍ

Odskrutkujte poistnú skrutku a otvorte veko batérie. Vyberte staré batérie. Do priestoru pre batérie (1) vložte dve 1,5 V AA alkalické batérie podľa inštrukcií vnútri 

priestoru. Veko batérie dôkladne uzavrite. Batérie treba vymeniť, keď je reprodukcia zvuku oslabená alebo zhoršená. S novými alkalickými batériami bude rádio 

fungovať približne 140 hodín.

6.  ANTÉNA

Chránič sluchu Bilsom Radio Hi-Visibility je vybavený špeciálnou anténou, ktorá zabezpečuje najlepšie možnosti príjmu. V oblastiach s obmedzeným priestorom 

pre hlavu možno anténu pripevniť k náhlavnej páske, trochu sa však zníži citlivosť príjmu, najmä ak počúvate vzdialený alebo slabý vysielač.

7.  OSVEDČENIE

Chránič sluchu Bilsom Radio Hi-Visibility bol testovaný a schválený v súlade so smernicou 

PPE 89/686/EEC a príslušnými časťami európskej normy EN 352-1:2002 / EN352-6:2002 / prEN 352-8:2003.
Osvedčenie č. Radio Hi-Visibility: 

26086LS01, Fínsky inštitút hygieny práce, Oddelenie fyziky,

 

Topeliuksenkatu 41 aA, FI-00250 Helsinki, Fínsko (Oboznámený orgán č. 0403).

SK

AM rádioprijímač

Frekvenčný rozsah 

600-1600 kHz

Obmedzenie úrovne zvuku 

82 dB(A)

Iné

Funkcia automatického vypnutia  4 h

Typ batérie 

2 x 1,5 V AA

Životnosť batérie 

140 hod. (alkalická)

Hygienická sada  tovarové č. 1008000

(Kryt proti prachu a penové vymeniteľné ušné vankúšiky x 2.)

8.  TECHNICKÉ ÚDAJE
Radio Hi-Visibility  Tovarové č. 1015210

Chránič uší s náhlavnou páskou

Materiál náhlavnej pásky  

Acetál (POM)

Materiál ušných vankúšikov  

PVC a polyuretán

Hmotnosť (vrátane batérií)  

385,5 g

Tlak náhlavnej pásky  

Malej veľkosti 10.5 N/Strednej veľkosti 11.2 N/

      Veľkej veľkosti 11.2 N 

FM rádioprijímač

Frekvenčný rozsah 

87,5  108 MHz

Príjem   

Stereofónny (pri nízkej úrovni signálu

          

automaticky monofónny)

Obmedzenie úrovne zvuku 

82 dB(A)

9.  UPOZORNENIE

Upozornenie. Výstup elektrického zvukového obvodu chrániča sluchu môže prekročiť denný limit úrovne zvuku. Môže sa tak znížiť počuteľnosť varovných signálov 

na určitých pracoviskách. 

10.  ZÁRUKA

Na chyby materiálu a spracovania sa poskytuje ročná záruka. Záruka nepokrýva poškodenie zavinené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo 

nepovolenými zmenami.

NA ZÍSKANIE ZÁRUKY je nutné, aby predajca správne vyplnil záručný certifikát a poslal ho spolu s chybným výrobkom.

Pre ďalšie informácie, prosím, kontaktujte spoločnosť Bacou-Dalloz, Strandbadsvägen 15, SE-252 29 HELSINGBORG, Švédsko. 

Tel. +46 42 88100, Fax +46 42 73822 alebo na ktorejkoľvek z uvedených adries.

Radio Hi-Visibility Údaje o tlmení podľa noriem ISO 4869-1:1990, ISO 4869-2:1992, (v pasívnom režime, elektronika vypnutá)

 

Frekvencia, Hz

  Priemerné utlmenie, dB
  Štandardná odchýlka, dB 
  Zaručená ochrana, dB (APV) 

  H=31 dB 

M=28 dB 

L=23 dB 

SNR=31 dB

 

63 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000

 

19.2 

20.8 

24.4 

29.5 

31.5 

32.8 

39.6 

40.2

 

3.0 

2.5 

3.3 

2.6 

3.2 

3.5 

3.6 

3.3

 

16.3 

18.3 

21.1 

26.9 

28.2 

29.4 

36.0 

36.9

Содержание Radio Hi-Vis

Страница 1: ...uksanvisning NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR kg o o e PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítás SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele RU Инструкция по эксплуатации EE Kasutusjuhend LT Instrukcija vartotojui LV Norādījumi lietotājam ...

Страница 2: ... 2 3 4 1 Bilsom Radio Hi Visibility 1 6 5 ...

Страница 3: ...aldiklis Įjungimo išjungimo Jungiklis garso Valdiklis Tuning Control Bouton De Réglage DuTuner Senderegler Selector De Canales Sintonizzatore Kanal väljare Kanalvelger Stationssøger Asemanvalitsija Zender zoek Functie Controle De Sintoni zação Qthlirsij Rtmsomirlo Strojenie Állomáskereső Ladiaci Gombík Ovládání Ladění Регулятор Настройки Sageduse Reguleerimisnupp Dažnių Reguliavimo Mygtukas Noskaņ...

Страница 4: ... of this earmuff the additional noise emission by the radio shall be taken into account The estimated A weighted noise level under the earmuff in passive mode shall not be greater than 82 dB A Maximum output from the radio receiver earphones 82 dB A 3 13 If the above mentioned recommendations are not followed the protection and function afforded by the earmuffs may be severly impaired 4 AUDIO INPU...

Страница 5: ...rincipe la durée moyenne des piles est de 140 heures en utilisation continue 3 11 Le signal de sortie du système de restitution du son de cette protection auditive ne dépasse pas les seuils connus de nocivité 3 12 Pour calculer l atténuation effective de ce serre tête on devra tenir compte du volume sonore apporté par la radio Le niveau de bruit passant dans les coquilles en mode passif ne doit pa...

Страница 6: ...cksichtigt werden Der geschätzte A bewertete für das Ohr wirksame Schallpegel soll bei ausgeschalteter Elektronik nicht größer als 82 dB A sein Maximaler Ausgangspegel der Kopfhörer des Radioempfängers 82 dB A 3 13 Werden diese Empfehlungen nicht eingehalten können der Schutz und die Funktion des Gehörschützers deutlich beeinträchtigt werden 4 AUDIO EINGANGSPEGEL Die Audiopegel in den Ohrhörern hä...

Страница 7: ...cional emitido por la radio El nivel de sonido A ponderado dentro de la orejera en modo pasivo no debe superar los 82 dB A Nivel máximo de emisión de la radio de los auriculares 82 dB A 3 13 Si no se siguen estas recomendaciones puede reducirse el efecto protector de las orejeras 4 NIVELES DE ENTRADA AUDIO Los niveles de audio de los auriculares dependen del nivel de entrada de audio Para evitar n...

Страница 8: ... stimato all interno della cuffia ad elettronica disinserita non dovrà essere mai superiore agli 82 dB A Limitazione di volume a 82 dB A 3 13 Se queste raccomandazioni non vengono rispettate la protezione assicurata dalla cuffia può essere seriamente compromessa 4 LIVELLI INGRESSO AUDIO I livelli audio nelle cuffie dipendono dal livello di ingresso audio Per evitare livelli di rumore dannosi nelle...

Страница 9: ...tnivån från radioåtergivningen tas i beaktande Den beräknade A vägda ljudnivån under kåpan skall ej överstiga 82 dB A med radion avstängd Max nivå från radioåtergivningen är 82 dB A 3 13 Om dessa rekommendationer inte följs kan kåpornas skyddseffekt reduceras 4 Extern ingång Ljudnivån i kåpan är beroende av insignalens styrka Förhindra att ljudnivån i kåpan inte överstiger skadliga ljudnivåer geno...

Страница 10: ...lt varer i 140 timer ved kontinuerlig bruk 3 11 Radions lydeffekt inne i øreklokken overstiger ikke de verdier som er kjent å utgøre en fare før hørselen 3 12 For å fastslå øreklokkens dempningseffekt må man ta hensyn til den ekstra støy som kommer fra radioen Det antatte A veide støynivået i øreklokken når radioen er slått av må ikke overstige 82 dB A Maksimum lyeffekt fra radiomottagerens øretel...

Страница 11: ...s effektive dæmpning er udgangsniveauet for radiogengivelsen atget i betragtning Det beregnede A vægtede lydniveau inde i koppen må ikke overstige 82 dB A med radioen slukket Max niveau for radioaflytning er 82 dB A 3 13 Såfremt man ikke følger ovenstående anbefalinger kan høreværnets beskyttelseseffekt reduceres 4 LYDNIVEAUER Lydniveauet i hovedtelefonerne afhænger af lydkildens niveau For at und...

Страница 12: ...omioon radion aiheuttama lisämelu Arvioitu A painotettu äänitaso kuulonsuojai men sisäpuolella passiivisessa tilassa ei saa ylittää arvoa 82 dB A kun Radio on suljettu Radiovastaanottimen kuulokkeiden suurin lähtötaso 82 dB A 3 13 Jos näitä suosituksia ei noudateta kuulonsuojainten vaimennusteho heikkenee 4 AUX TULONTASOT Kuulokkeiden äänentaso riippuu äänen tulotasosta Välttääksesi haitallista me...

Страница 13: ...gesloten is 3 12 Voor een beoordeling van de effectieve demping van de oorkap dient men de geluidsterkte van het radiosignaal mee in rekening te brengen Me dient ervoor te zorgen dat het geluid in de oorkap met uitgeschalkede radio 82 dBA niet overschrijdt De amximale muziekweergave via de luidsprekertjes is begrensd op 82 dBA 3 13 Bij het niet naleven van bovenstaande instructies kan het bescherm...

Страница 14: ...efectiva dos auscultadores deverá levar se em consideração o ruído adicional de emmissão do rádio O nível sonoro ponderado em A estimado para o auscultador em modo passivo não deverá exceder 82 dB A Potência máxima dos auscultadores do rádio receptor 82dB A 3 13 Quando ocorrerem baixos nivels de sons circundantes o nivel do auscultador poderá ser mais elevado que o nivel dos sons circundantes ampl...

Страница 15: ... υπ ψη η πρ σθετη εκπ µπή θ ρύ υ απ τ ραδι ων Τ εκτιµώµεν σταθµισµέν ωy πρ y A επίπεδ θ ρύ υ στην ωτ ασπίδα αυτή σε παθητική κατάσταση λειτ υργίαy δεν πρέπει να υπερ αίνει τα 82 dB A Μέγιστη έ δ y απ τα ακ υστικά τ υ ραδι δέκτη 82 dB A 3 13Σε περίπτωση µη τήρησηy των πρ ανα ερθέντων συστάσεων ενδέ εται να υπ αθµιστεί σηµαντικά η πρ στασία και η λειτ υργία π υ παρέ υν ι ωτ ασπίδεy 4 ΕΠΙΠΕ Α Β ΗΘΗΤΙ...

Страница 16: ...ości tłumienia słuchawek ochronnych należy dodatkowo wzmocnić natężenie hałasu Szacunkowy poziom hałasu A pod słuchawkami ochronnymi w trybie biernym nie powinien przekraczać 82 dB A 3 13 W razie nieprzestrzegania wyżej wymienionych zaleceń posiadana przez nauszniki zdolność ochrony przed hałasem ulegnie znacznemu pogorszeniu 4 POM POZIOMY WEJŚCIOWE Poziom głośności dźwięku w słuchawkach zależy od...

Страница 17: ...k 3 12 A fülvédő effektív hangtompításának megállapításához a hangerősítésből származó zajkibocsátást is figyelembe kell venni A felbecsült A súlyozású zajszint a fülvédő alatt passzív állapotban nem haladhatja meg a 82 db A t 3 13 Ha a fenti javaslatokat nem követi a fülvédők által nyújtott védelem és működés jelentősen romolhat 4 AUDIOBEMENETI SZINTEK A fülhallgatók hangszintjét az audiobemeneti...

Страница 18: ...osilnenie zvuku Odhadovaná úroveň hluku vyvážená s A pod slúchadlami v pasívnom režime by nemala prekročiť 82 dB A Maximálny výstup z rádiového prijímača 82 dB A 3 13 Pri nedodržaní vyššie uvedených odporúčaní môže byť ochrana a účinnosť poskytnutá chráničmi sluchu výrazne znížená 4 ÚROVNE POMOCNÉHO VSTUPU Úroveň zvuku v slúchadlách závisí od úrovne zvukového vstupu Škodlivému hluku v slúchadlách ...

Страница 19: ...ředpokládaná A vážená hladina hluku pod mušlí v pasivním režimu nemá být větší než 82 dB A Maximální výstup ze sluchátek rádiového přijímače 82 dB A 3 13 Pokud se nepostupuje podle výše uvedených doporučení ochrana a funkce poskytovaná mušlemi může být vážně narušena 4 HLADINY AUDIO VSTUPU Hladina zvuku ve sluchátkách závisí na hladině audio vstupu Abyste předešli škodlivé hladině hluku ve sluchát...

Страница 20: ...во внимание дополнительный шум от радиосигнала Ожидаемый уровень шума по шкале А под наушниками в пассивном режиме не должен превышать 82 дБ А Максимальная выходная мощность наушников радиоприемника 82 дБ A 3 13В случае несоблюдения приведенных выше рекомендаций защитные возможности и функционирование наушников могут кардинально ухудшиться 4 УРОВНИ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ВХОДА Уровень звука в наушниках ...

Страница 21: ...nnanguline A kaalutud müratase kõrvaklapis ei tohi passiivses režiimis ületada 82 dB A Raadiovastuvõt jaga kõrvaklappide maksimaalne võimsus 82 dB A 3 13 Juhul kui ülaltoodud soovitusi ei järgita võivad kõrvaklappide kaitseomadused ja funktsioon tõsiselt ka hjustada saada 4 LISASISENDI NIVOOD Kõrvaklappide audionivood sõltuvad audiosisendi nivoost Et kõrvaklappides ohtlikku mürataset vältida ärge ...

Страница 22: ...urodytų rekomendacijų nesilaikoma ausinių apsauginės savybės ir funkcija gali rimtai nukentėti 4 AUX ĮĖJIMO LYGIAI Audio lygiai ausinėse priklauso nuo audio įėjimo lygio Siekiant išvengti žalingų triukšmo lygių ausinėse niekada neviršykite parametrų ir vartojimo laiko Schemos A aprašymas 1 Vidutinis elektrinio įėjimo lygis Maksimalus leidžiamas audio įėjimo įtampos lygis 8 naudojimo valandoms susp...

Страница 23: ...tētais A svara skaņas līmenis zem auss spilventiņa pasīvajā režīmā nedrīkstētu pārsniegt 82 dB A Maksimālais izvads no radi uztvērēja austiņām 82 dB A 3 13 Ja neievēro iepriekš minētos ieteikumus austiņu sniegtā aizsardzība un funkcijas var tikt nopietni pasliktinātas 4 AUX IEEJAS LĪMEŅI Austiņu audio skaņas līmeņi ir atkarīgi no audio ieejas līmeņa Lai izvairītos no nepatīkama trokšņu līmeņa aust...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...68 4 mV DK Maksimalt tilladt lydindgangsniveau ved 8 timers brug komprimeret tale og musik U 68 4 mV FI Korkein sallittu äänentulotaso 8 tunnin käyttöaikana pakattu puhe ja musiikki U 68 4 mV NL Maximum toegestane audio input niveau voor 8 uur gebruik gecomprimeerde spraak en muziek U 68 4 mV PT Nível máximo de entrada de áudio permitido para 8 horas de utilização de vozes digitalizadas e música U...

Страница 27: ...27 GUARANTEE CARD Product Serialnumber Dealer Dateofpurchase Faultreason ...

Страница 28: ...9 13 Spain Bacou Dalloz Ibérica Avda Castilla 1 ES 28830 San Fernando De Henares Madrid Spain Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Bacou Dalloz Nordic Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 UK Bacou Dalloz Ltd Osborn Way Hook Hampshire RG27 9HX Tel 44 1 256 693 200 Fax 44 1 256 693 300 Australia Bacou Dalloz Pty Ltd 3 Walker Street BRAESIDE Vi...

Отзывы: