Bilsom Radio Hi-Vis Скачать руководство пользователя страница 11

11

1.  FUNKTION

Bilsom Radio Hi-Visibility er et høreværn med indbygget FM- og AM-stereoradio. Du kan lytte til FM-radio i frekvensområdet fra 88 til 108 MHz og AM-radio i 

frekvensområdet fra 600 til 1600 kHz, samtidig med at du beskytter din hørelse på en effektiv og behagelig måde. AM-/FM-radio og støjniveau på maks. 82 dB(A).

Dette høreværn er udstyret med et stik til tilslutning af lydudstyr. Brugeren skal kontrollere, at det fungerer korrekt før brug. Følg producentens anbefalinger, hvis 

der forekommer forvrængning eller funktionsfejl. Hvor udpræget synlighed er et krav til grund for sikkerheden, skal man være iført behørigt godkendt beklædning 

med en høj grad af synlighed foruden disse høreværn.

2.  BRUGSANVISNING

Skru låseskruen ud og åbn batterilåget (1). Sæt de to medfølgende 1,5 V AA batterier i. Kontroller, at batter og - poler vender rigtigt. Kontroller, at batteri-

låget lukkes helt.

Radio Hi-Visibility (bøjle bæres over hovedet)

2.1  Justér længden på bøjlen før anvendelse.

2.2  Anbring ørekopperne over ørerne (billede A), antennen (4) på højre side.

2.3  Juster hovedbøjlen ved at føre midterbøjlen opad og nedad i sidebøjlerne (billede B).

2.4  Tætningsringene skal lukke helt tæt ind mod hovedet (billederna C-D). For at opnå de bedste resultater, skal alt hår fjernes under tætningsringene. Støjreduktionens 

effektivitet vil blive hæmmet, hvis noget forhindrer, at ørekoppernes tætningsringe ikke lukker tæt ind mod hovedet, som f. eks. tykke brillestænger, strikhuer osv. 

(billederne E-F).

2.5  Tænd for volumenknappen (2) og justér radioens lyd til et behageligt lytteniveau. Justér indstillingen med indstillingsknappen (3) på siden af koppen.

3.  VIKTIGE OPLYSNINGER TIL BRUGEREN

3.1  Ørekopperne skal anvendes, justeres og vedligeholdes i henhold til instruktionen.

3.2  Ørekopperne skal bæres hele tiden i støjende miljøer.

3.3  Ørekopperne skal regelmæssigt kontrolleres og vedligeholdes.

3.4  Ørekopperne skal rengøres og desinficeres med sæbe og varmt vand. Må ikke dyppes i vand.

3.5  Ørekopperne og spec. tætningsringene kan slides ved brug og bør derfor efterses regelmæssigt for revner eller lækage. Tætningsringe til udskiftning kan 

leveres. Tætningsringene udskiftes let ved at hive de gamle ud og klemme de nye på plads. Vedrørende bestilling af nye tætningsringe: se oplysninger om 

hygiejnesæt.

3.6  Montering af hygiejneringe på puderne kan påvirke høreværnets akustiske ydeevne.

3.7  Før og efter brug opbevares ørekopperne et tørt sted. Ikke over +55°C.

3.8  Visse kemikalier kan have uheldig indvirkning på dette produkt. Yderligere oplysninger kan fås hos producenten.

3.9  Denne ørekop er forsynet med elektronisk lydgengivelse af radiosignaler. Brugeren skal kontrollere funktionen forinden anvendelse. Hvis der er forstyrrelser 

eller optræder fejl, skal producentens anvisning for batteriskifte følges. 

3.10 Advarsel - funktionen kan forringes i takt med batteriet. Gennemsnitlig batteri-levetid ved vedvarende anvendelse kan forventes at vare 140 timer.

3.11 Udgangseffekten på lydgengivelsen (højtaler) overskrider ikke de kendte risikoniveauer for støjskader.

3.12 Ved beregning av denne ørekops effektive dæmpning er udgangsniveauet for radiogengivelsen atget i betragtning. Det beregnede A-vægtede lydniveau inde 

     i koppen må ikke overstige 82 dB(A) med radioen slukket. Max niveau for radioaflytning er 82 dB(A). 

3.13 Såfremt man ikke følger ovenstående anbefalinger, kan høreværnets beskyttelseseffekt reduceres.

4.  LYDNIVEAUER

Lydniveauet i hovedtelefonerne afhænger af lydkildens niveau. For at undgå skadelige støjniveauer i hovedtelefonerne må du aldrig overstige de værdier og den 

brug, der er beskrevet i figur A:1. Gennemsnitligt niveau for lydudstyr. 

Maksimalt tilladt lydindgangsniveau ved 8 timers brug, komprimeret tale og musik U=68,4 mV. Se side 26.

5.  BATTERISKIFT

Skru låseskruen ud og åbn batterilåget. Tag de gamle batterier ud. Placér de nye 1,5 V AA-alkalinebatterier i batterikammeret (1) se  instruktionen i kammeret. Kon-

trollér,  at batterilåget lukkes helt. Det er tid at udskifte batterierne, når lydgengivelsen bliver svagere eller dårligere. Nye alkalinebatterier giver ca. 140 timers drift.

6. ANTENNE

Bilsom Radio Hi-Visibility er forsynet med en specialantenne for at opnå bedst mulige modtagelse. I miljøer, hvor der er begrænset plads over hovedet, er det 

muligt at gøre antennen fast ved bøjlen, men dette forringer modtagelsen noget, hvis man lytter til en fjern eller svag sender.

7.  GODKENDELSE

Bilsom Radio Hi-Visibility er testet og godkendt ifølge PPE-direktivet 89/686/EØF og gældende dele af den 

europæiske standard EN 352-1:2002 / EN352-6:2002 / prEN 352-8:2003. 

Godkendelsesnr. Radio Hi-Visibility: 

26086LS01, Finnish Institute of Occupational Health, Department of Physics, 

 

 

      

 

Topeliuksenkatu 41 aA, FI-00250 Helsinki, Finland (Notified body no 0403).

Radio Hi-Visibility

8.  TEKNISKE DATA

Radio Hi-Visibility – Art.nr.  1015210

Hovedbøjle

Hovedbøjlens materiale 

Acetal (POM)

Tætningsringens materiale  

PVC og polyurethan. 

Vægt (inkl. batterier) 

385,5 g

Hovedbøjle styrke 

Small 10.5 N / Medium 11.2 N / Large 11.2 N

FM-radio

Frekvensområde 

87,5-108 MHz

Modtagelse 

Stereo (automatisk mono ved lavt signalniveau)

Lydniveaubegrænsning 

82 dB(A)

9. ADVARSEL!

Advarsel! Lydniveauet for dette høreværn kan overstige det fastsatte lydniveau. Det kan gøre det svært at høre advarselssignalerne på arbejdspladsen. 

10.  GARANTI

Fra indkøbsdagen ydes eet års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl. Garantien dækker ikke skader, der skyldes forkert vedligeholdelse eller uautoriserede 

indgreb.

FOR AT OPNÅ GARANTIEN bedes garantikortet fuldstændigt udfyldt af forhandleren og indsendt sammen med det defekte produkt.

Kontakt venligst Bacou-Dalloz, Strandbadsvägen 15, SE-252 29 HELSINGBORG, Sverige, tlf.nr. +46 42 88100, fax +46 42 73822 eller en av de andre viste 

adresser for yderligere information.

AM-radio

Frekvensområde 

600-1600 kHz

Lydniveaubegrænsning 

82 dB(A)

Andet

Batteritype 

2 x 1,5 V AA

Batteriernes levetid 

140 t (alkaline)

Hygiejneindlæg nr. 1008000

(Støvbeskyttere og udskiftelige selvudvidende

tætningsringe x2.)

Radio Hi-Visibility Dæmpningsværdier ifølge ISO 4869-1:1990, ISO 4869-2:1992, (passiv indstilling, med elektronikken deaktiveret)
  Frekvens, Hz

  Middelværdi, dB
  Standardafvigelse, dB 
  Forventet dæmpning, dB (APV) 

DK

  H=31 dB 

M=28 dB 

L=23 dB 

SNR=31 dB

 

63 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000

 

19.2 

20.8 

24.4 

29.5 

31.5 

32.8 

39.6 

40.2

 

3.0 

2.5 

3.3 

2.6 

3.2 

3.5 

3.6 

3.3

 

16.3 

18.3 

21.1 

26.9 

28.2 

29.4 

36.0 

36.9

Содержание Radio Hi-Vis

Страница 1: ...uksanvisning NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR kg o o e PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítás SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele RU Инструкция по эксплуатации EE Kasutusjuhend LT Instrukcija vartotojui LV Norādījumi lietotājam ...

Страница 2: ... 2 3 4 1 Bilsom Radio Hi Visibility 1 6 5 ...

Страница 3: ...aldiklis Įjungimo išjungimo Jungiklis garso Valdiklis Tuning Control Bouton De Réglage DuTuner Senderegler Selector De Canales Sintonizzatore Kanal väljare Kanalvelger Stationssøger Asemanvalitsija Zender zoek Functie Controle De Sintoni zação Qthlirsij Rtmsomirlo Strojenie Állomáskereső Ladiaci Gombík Ovládání Ladění Регулятор Настройки Sageduse Reguleerimisnupp Dažnių Reguliavimo Mygtukas Noskaņ...

Страница 4: ... of this earmuff the additional noise emission by the radio shall be taken into account The estimated A weighted noise level under the earmuff in passive mode shall not be greater than 82 dB A Maximum output from the radio receiver earphones 82 dB A 3 13 If the above mentioned recommendations are not followed the protection and function afforded by the earmuffs may be severly impaired 4 AUDIO INPU...

Страница 5: ...rincipe la durée moyenne des piles est de 140 heures en utilisation continue 3 11 Le signal de sortie du système de restitution du son de cette protection auditive ne dépasse pas les seuils connus de nocivité 3 12 Pour calculer l atténuation effective de ce serre tête on devra tenir compte du volume sonore apporté par la radio Le niveau de bruit passant dans les coquilles en mode passif ne doit pa...

Страница 6: ...cksichtigt werden Der geschätzte A bewertete für das Ohr wirksame Schallpegel soll bei ausgeschalteter Elektronik nicht größer als 82 dB A sein Maximaler Ausgangspegel der Kopfhörer des Radioempfängers 82 dB A 3 13 Werden diese Empfehlungen nicht eingehalten können der Schutz und die Funktion des Gehörschützers deutlich beeinträchtigt werden 4 AUDIO EINGANGSPEGEL Die Audiopegel in den Ohrhörern hä...

Страница 7: ...cional emitido por la radio El nivel de sonido A ponderado dentro de la orejera en modo pasivo no debe superar los 82 dB A Nivel máximo de emisión de la radio de los auriculares 82 dB A 3 13 Si no se siguen estas recomendaciones puede reducirse el efecto protector de las orejeras 4 NIVELES DE ENTRADA AUDIO Los niveles de audio de los auriculares dependen del nivel de entrada de audio Para evitar n...

Страница 8: ... stimato all interno della cuffia ad elettronica disinserita non dovrà essere mai superiore agli 82 dB A Limitazione di volume a 82 dB A 3 13 Se queste raccomandazioni non vengono rispettate la protezione assicurata dalla cuffia può essere seriamente compromessa 4 LIVELLI INGRESSO AUDIO I livelli audio nelle cuffie dipendono dal livello di ingresso audio Per evitare livelli di rumore dannosi nelle...

Страница 9: ...tnivån från radioåtergivningen tas i beaktande Den beräknade A vägda ljudnivån under kåpan skall ej överstiga 82 dB A med radion avstängd Max nivå från radioåtergivningen är 82 dB A 3 13 Om dessa rekommendationer inte följs kan kåpornas skyddseffekt reduceras 4 Extern ingång Ljudnivån i kåpan är beroende av insignalens styrka Förhindra att ljudnivån i kåpan inte överstiger skadliga ljudnivåer geno...

Страница 10: ...lt varer i 140 timer ved kontinuerlig bruk 3 11 Radions lydeffekt inne i øreklokken overstiger ikke de verdier som er kjent å utgøre en fare før hørselen 3 12 For å fastslå øreklokkens dempningseffekt må man ta hensyn til den ekstra støy som kommer fra radioen Det antatte A veide støynivået i øreklokken når radioen er slått av må ikke overstige 82 dB A Maksimum lyeffekt fra radiomottagerens øretel...

Страница 11: ...s effektive dæmpning er udgangsniveauet for radiogengivelsen atget i betragtning Det beregnede A vægtede lydniveau inde i koppen må ikke overstige 82 dB A med radioen slukket Max niveau for radioaflytning er 82 dB A 3 13 Såfremt man ikke følger ovenstående anbefalinger kan høreværnets beskyttelseseffekt reduceres 4 LYDNIVEAUER Lydniveauet i hovedtelefonerne afhænger af lydkildens niveau For at und...

Страница 12: ...omioon radion aiheuttama lisämelu Arvioitu A painotettu äänitaso kuulonsuojai men sisäpuolella passiivisessa tilassa ei saa ylittää arvoa 82 dB A kun Radio on suljettu Radiovastaanottimen kuulokkeiden suurin lähtötaso 82 dB A 3 13 Jos näitä suosituksia ei noudateta kuulonsuojainten vaimennusteho heikkenee 4 AUX TULONTASOT Kuulokkeiden äänentaso riippuu äänen tulotasosta Välttääksesi haitallista me...

Страница 13: ...gesloten is 3 12 Voor een beoordeling van de effectieve demping van de oorkap dient men de geluidsterkte van het radiosignaal mee in rekening te brengen Me dient ervoor te zorgen dat het geluid in de oorkap met uitgeschalkede radio 82 dBA niet overschrijdt De amximale muziekweergave via de luidsprekertjes is begrensd op 82 dBA 3 13 Bij het niet naleven van bovenstaande instructies kan het bescherm...

Страница 14: ...efectiva dos auscultadores deverá levar se em consideração o ruído adicional de emmissão do rádio O nível sonoro ponderado em A estimado para o auscultador em modo passivo não deverá exceder 82 dB A Potência máxima dos auscultadores do rádio receptor 82dB A 3 13 Quando ocorrerem baixos nivels de sons circundantes o nivel do auscultador poderá ser mais elevado que o nivel dos sons circundantes ampl...

Страница 15: ... υπ ψη η πρ σθετη εκπ µπή θ ρύ υ απ τ ραδι ων Τ εκτιµώµεν σταθµισµέν ωy πρ y A επίπεδ θ ρύ υ στην ωτ ασπίδα αυτή σε παθητική κατάσταση λειτ υργίαy δεν πρέπει να υπερ αίνει τα 82 dB A Μέγιστη έ δ y απ τα ακ υστικά τ υ ραδι δέκτη 82 dB A 3 13Σε περίπτωση µη τήρησηy των πρ ανα ερθέντων συστάσεων ενδέ εται να υπ αθµιστεί σηµαντικά η πρ στασία και η λειτ υργία π υ παρέ υν ι ωτ ασπίδεy 4 ΕΠΙΠΕ Α Β ΗΘΗΤΙ...

Страница 16: ...ości tłumienia słuchawek ochronnych należy dodatkowo wzmocnić natężenie hałasu Szacunkowy poziom hałasu A pod słuchawkami ochronnymi w trybie biernym nie powinien przekraczać 82 dB A 3 13 W razie nieprzestrzegania wyżej wymienionych zaleceń posiadana przez nauszniki zdolność ochrony przed hałasem ulegnie znacznemu pogorszeniu 4 POM POZIOMY WEJŚCIOWE Poziom głośności dźwięku w słuchawkach zależy od...

Страница 17: ...k 3 12 A fülvédő effektív hangtompításának megállapításához a hangerősítésből származó zajkibocsátást is figyelembe kell venni A felbecsült A súlyozású zajszint a fülvédő alatt passzív állapotban nem haladhatja meg a 82 db A t 3 13 Ha a fenti javaslatokat nem követi a fülvédők által nyújtott védelem és működés jelentősen romolhat 4 AUDIOBEMENETI SZINTEK A fülhallgatók hangszintjét az audiobemeneti...

Страница 18: ...osilnenie zvuku Odhadovaná úroveň hluku vyvážená s A pod slúchadlami v pasívnom režime by nemala prekročiť 82 dB A Maximálny výstup z rádiového prijímača 82 dB A 3 13 Pri nedodržaní vyššie uvedených odporúčaní môže byť ochrana a účinnosť poskytnutá chráničmi sluchu výrazne znížená 4 ÚROVNE POMOCNÉHO VSTUPU Úroveň zvuku v slúchadlách závisí od úrovne zvukového vstupu Škodlivému hluku v slúchadlách ...

Страница 19: ...ředpokládaná A vážená hladina hluku pod mušlí v pasivním režimu nemá být větší než 82 dB A Maximální výstup ze sluchátek rádiového přijímače 82 dB A 3 13 Pokud se nepostupuje podle výše uvedených doporučení ochrana a funkce poskytovaná mušlemi může být vážně narušena 4 HLADINY AUDIO VSTUPU Hladina zvuku ve sluchátkách závisí na hladině audio vstupu Abyste předešli škodlivé hladině hluku ve sluchát...

Страница 20: ...во внимание дополнительный шум от радиосигнала Ожидаемый уровень шума по шкале А под наушниками в пассивном режиме не должен превышать 82 дБ А Максимальная выходная мощность наушников радиоприемника 82 дБ A 3 13В случае несоблюдения приведенных выше рекомендаций защитные возможности и функционирование наушников могут кардинально ухудшиться 4 УРОВНИ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ВХОДА Уровень звука в наушниках ...

Страница 21: ...nnanguline A kaalutud müratase kõrvaklapis ei tohi passiivses režiimis ületada 82 dB A Raadiovastuvõt jaga kõrvaklappide maksimaalne võimsus 82 dB A 3 13 Juhul kui ülaltoodud soovitusi ei järgita võivad kõrvaklappide kaitseomadused ja funktsioon tõsiselt ka hjustada saada 4 LISASISENDI NIVOOD Kõrvaklappide audionivood sõltuvad audiosisendi nivoost Et kõrvaklappides ohtlikku mürataset vältida ärge ...

Страница 22: ...urodytų rekomendacijų nesilaikoma ausinių apsauginės savybės ir funkcija gali rimtai nukentėti 4 AUX ĮĖJIMO LYGIAI Audio lygiai ausinėse priklauso nuo audio įėjimo lygio Siekiant išvengti žalingų triukšmo lygių ausinėse niekada neviršykite parametrų ir vartojimo laiko Schemos A aprašymas 1 Vidutinis elektrinio įėjimo lygis Maksimalus leidžiamas audio įėjimo įtampos lygis 8 naudojimo valandoms susp...

Страница 23: ...tētais A svara skaņas līmenis zem auss spilventiņa pasīvajā režīmā nedrīkstētu pārsniegt 82 dB A Maksimālais izvads no radi uztvērēja austiņām 82 dB A 3 13 Ja neievēro iepriekš minētos ieteikumus austiņu sniegtā aizsardzība un funkcijas var tikt nopietni pasliktinātas 4 AUX IEEJAS LĪMEŅI Austiņu audio skaņas līmeņi ir atkarīgi no audio ieejas līmeņa Lai izvairītos no nepatīkama trokšņu līmeņa aust...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...68 4 mV DK Maksimalt tilladt lydindgangsniveau ved 8 timers brug komprimeret tale og musik U 68 4 mV FI Korkein sallittu äänentulotaso 8 tunnin käyttöaikana pakattu puhe ja musiikki U 68 4 mV NL Maximum toegestane audio input niveau voor 8 uur gebruik gecomprimeerde spraak en muziek U 68 4 mV PT Nível máximo de entrada de áudio permitido para 8 horas de utilização de vozes digitalizadas e música U...

Страница 27: ...27 GUARANTEE CARD Product Serialnumber Dealer Dateofpurchase Faultreason ...

Страница 28: ...9 13 Spain Bacou Dalloz Ibérica Avda Castilla 1 ES 28830 San Fernando De Henares Madrid Spain Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Bacou Dalloz Nordic Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 UK Bacou Dalloz Ltd Osborn Way Hook Hampshire RG27 9HX Tel 44 1 256 693 200 Fax 44 1 256 693 300 Australia Bacou Dalloz Pty Ltd 3 Walker Street BRAESIDE Vi...

Отзывы: