Bilsom IMPACT SPORT Скачать руководство пользователя страница 7

FONCTIONNEMENT

Le Bilsom IMPACT

®

 Sport amplifie les sons environnants, tels que voix, machines et signaux d’avertissement, tout en assurant à  

l’utilisateur une excellente protection auditive. Les sons à hautes impulsions sont bloqués de manière efficace. Les microphones stéréo (3) 

vous permettent de détecter la direction des sons vous parvenant et améliore vos possibilités de communication. Ce serre-tête est équipé 

d'un système électronique de restitution des sons extérieurs.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Ouvrez le couvercle de la pile (1) en le soulevant avec vos deux pouces. Laissez-le glisser en dehors de l’oreillette. Placez les deux piles AAA 

de 1,5 V fournies. Vérifiez que les pôles + et - sont dans le bon sens. Vérifiez que le couvercle du compartiment des piles est correctement 

fermé.
1.  Ajustez l’arceau avant utilisation.

2.  Placez les écouteurs sur votre tête avec les microphones (3) vers l’avant afin d’obtenir des conditions d’écoute optimales (figure A).

3.  Réglez le serre-tête en faisant coulisser la section centrale vers le haut ou vers le bas dans les sections latérales (figure C). 

4.  Les coussinets doivent être pressés fermement contre votre tête (figure A). Pour un résultat optimal, repoussez vos cheveux afin qu’ils 

 

 ne soient pas sous les coussinets. Tout objet réduisant l’étanchéité des coussinets des écouteurs contre votre tête – par exemple  

 

épaisses montures de lunettes, passe-montagnes, etc. - nuit à la réduction sonore (figure B). 

5.  Tournez le bouton de réglage du volume (2) et réglez le son sur un niveau d’écoute agréable.

6.  Après l’arrêt automatique (4 heures), placez le bouton du volume sur la position d’arrêt, attendez  5 secondes, puis tournez le bouton de volume  

 

sur la position marche pour obtenir de nouveau 4 heures de temps de fonctionnement.

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR

1.  Le serre-tête doit être positionné, ajusté et entretenu selon les instructions d'utilisation.

2.  Le serre-tête doit être porté en permanence en milieu bruyant.

3.  Le serre-tête doit être contrôlé et entretenu régulièrement.

4.  Les coquilles doivent être nettoyées et désinfectées avec de l’eau chaude et du savon. Ne pas les tremper dans l'eau.

5.  Les coquilles et plus particulièrement les coussinets peuvent s’abîmer à l’usage et doivent donc être inspectés à intervalles réguliers  

 

afin de permettre la détection, par exemple, de débuts de fissures ou de fuites. Des coussinets de remplacement sont disponibles. Pour

 

remplacer les coussinets, retirer les anciens coussinets avant de placer les nouveaux d’une pression jusqu’à obtention d’un déclic. 

 

Pour la commande de nouveaux coussinets, voir les informations sur le kit d’hygiène.

6.  L’utilisation de collerettes de propreté sur les coussinets peut avoir une incidence sur les performances acoustiques des coquilles.

7.  Avant et après l'utilisation, entreposez le serre-tête dans un endroit sec. Température maximale : +55°C.

8.  Ce produit peut être endommagé par certaines substances chimiques. Pour de plus amples informations à ce sujet, contactez le  

 

fabricant. 

9.  Ce serre-tête est équipé d'un système électronique de restitution des sons extérieurs. L'utilisateur devra s'assurer de son bon 

 

fonctionnement avant toute utilisation. En cas de distorsion ou de panne, il devra se référer aux instructions du fabricant concernant 

 

l'entretien et le remplacement de la pile.

10. Attention: l’usure des piles peut altérer le fonctionnement de l’appareil. En principe et pour une utilisation continue, la durée de vie  

 

moyenne de la pile est de 350 heures.

11. Le signal de sortie du système de restitution du son de cette protection auditive ne dépasse pas les seuils connus de nocivité.

12. Attention: pour des niveaux de bruits ambiants inférieurs, le niveau sonore dans les coquilles peut être supérieur au niveau extérieur 

 

(amplification). Se reporter au ”graphique de restitution du son” ci-dessous.

13. Pour estimer l’atténuation effective de ces écouteurs, il faut prendre en compte les émissions sonores supplémentai res dues à 

 

l’amplification du son. Le niveau acoustique pondéré A estimé sous les écouteurs en mode passif ne doit pas dépasser 82 dB(A). 

14. Le protecteur anti-vent du microphone, qui élimine le bruit du vent etc., doit rester propre et être remplacé le cas échéant.
15.

 

Ce serre-tête est équipé d'un système électronique de restitution des sons extérieurs. L'utilisateur devra s'assurer de son bon  

 

 

fonctionnement avant toute utilisation. En cas de distorsion ou de panne, il devra se référer aux instructions du fabricant concernant    

 

l'entretien et le remplacement de la pile

.

16.

 Si les recommandations précédemment énumérées ne sont pas suivies, la protection et la fonctionnalité fournies par les écou teurs 

 

peuvent être profondément altérées.

NIVEAUX ENTRÉE AUDIO

Le niveau sonore des écouteurs dépend du niveau d’entrée audio. Afin d’éviter tout niveau de bruit préjudiciable dans les écouteurs, ne 
jamais dépasser les valeurs et usages décrits à la figure A:1. Niveau moyen d’entrée électrique. Niveau entrée audio maximum permis 
pour 8 heures d’utilisation, conversation et musique comprimées U = 138 mV. Voir page 47.

REMPLACEMENT DES PILES

Ouvrez le couvercle de la pile (1) en le soulevant avec vos deux pouces. Laissez-le glisser en dehors de l’oreillette. Enlevez les anciennes 

batteries et insérez les nouvelles piles alcalines AAA de 1,5 V dans le compartiment (1) conformément aux instructions à l’intérieur du 

compartiment. Vérifiez que le couvercle du compartiment des piles est correctement fermé. Il est temps de remplacer les piles quand la 

restitution des sons est affaiblie ou de mauvaise qualité. Des piles alcalines neuves assurent environ 350 heures de fonctionnement.

IMPACT

® 

Sport

FR

Содержание IMPACT SPORT

Страница 1: ...ksanvisning NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI K ytt ohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instru es para o utilizador GR Orgcfley vqfirexy PL Instrukcja u ytkowania HU Haszn lati utas t SK N vod na pou v...

Страница 2: ......

Страница 3: ...regulacja si y g osu Ki bekapcsol gomb Hanger szab lyoz Zap na Vyp na Regul tor hlasitosti P ep na Zap a Vyp Ovl d n hlasitosti Toitel liti helitugevuse nupp Iesl g anas izsl g anas sl dzis un ska um...

Страница 4: ...Fitting Unfolding INSTRUCTIONS IMPACT Sport A B C D E F Folding...

Страница 5: ...ces Further information should be sought from the manufacturer 9 The earmuff is provided with electronic restoration of surrounding sound The wearer should check the correct operation before use If di...

Страница 6: ...t art no 1015280 Dust cover and foam filled replaceable ear cushion x2 IMPACT Sport Attenuation data acc to ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 in passive mode electronics switched off Frequency Hz Mean a...

Страница 7: ...sur les performances acoustiques des coquilles 7 Avant et apr s l utilisation entreposez le serre t te dans un endroit sec Temp rature maximale 55 C 8 Ce produit peut tre endommag par certaines subst...

Страница 8: ...rm s Fr quences Hz Att nua tion moyenne dB Ecart type dB Protection effective dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SNR 25 dB 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 15 1 15 7 19 1 22 9 27 0 24 4 38 4 40 9 4 5 3...

Страница 9: ...en ber 55 C aussetzen 8 Das Produkt kann von bestimmten chemischen Substanzen beeintr chtigt werden N here Informationen beim Hersteller 9 Dieser Kapselgeh rsch tser ist mit einem Radio bertragungsyst...

Страница 10: ...dB A bersteigt Interner Pegel dB A Au erer Pegel dB A Sonstiges Batterietyp 2 x 1 5 V AAA Batterie Nutzlebensdauer 350 Std alkalisch Hygieneset Art Nr 1015280 Staubschutz und Schaumstoff gef llte aus...

Страница 11: ...ortiguaci n ac stica de las mismas 7 Antes y despu s del uso almacenar las almohadillas en lugar seco a no m s de 55 C 8 Este producto puede ser afectado por ciertos productos qu micos para m s inform...

Страница 12: ...cos desconectados Caracter sticas de reposici n del sonido mando de volumen al m ximo Frequencia Hz Atenua ci n promedio dB Desviaci n promedio dB Protecci n esperada dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SN...

Страница 13: ...si al produttore 9 Questa cuffia dotata di riproduzione elettronica dei suoni esterni L utente deve verificarne il funzionamento prima dell uso In caso di imperfetta o mancata ricezione l utente deve...

Страница 14: ...som Per maggiori informazioni rivolgersi a Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Suecia telefono 46 42 88100 fax 46 42 73822 o ad uno degli altri indirizzi indicati IMPACT Sport Attenu...

Страница 15: ...r anv ndning f rvaras k pan p en torr plats Ej ver 55o C 8 Vissa kemikalier kan p verka denna produkt Ytterligare upplys ningar kan f s hos tillverkaren 9 Denna k pa r f rsedd med elektronisk tergivni...

Страница 16: ...29 HELSINGBORG Sverige tel 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andra angivna adresserna D mpningsv rden f r IMPACT Sport enligt ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Passivt l ge med elektroniken fr...

Страница 17: ...5 C 8 Visse kjemikalier kan ha en uheldig innvirkning p dette produktet Kontakt produsenten for n rmere opplysninger 9 H rselvernet har elektronisk gjengivelse av omgivende lyd Brukeren skal kontrolle...

Страница 18: ...alloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Sverige tlf nr 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andre nevnte adresser IMPACT Sport Dempningsverdier if lge ISO 4869 1 1990 ISOI 4869 2 1992 pas...

Страница 19: ...n have uheldig indvirkning p dette produkt Yderligere oplysninger kan f s hos producenten 9 H rev rnet er forsynet med elektronisk gengivelse af omgivende lyde Brugeren skal kontrollere funktionen ind...

Страница 20: ...Sverige tlf nr 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andre viste adresser for yderligere information IMPACT Sport D mpningsv rdier if lge ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 passiv indstilling med el...

Страница 21: ...aikuttaa suojainkupujen akustisiin ominaisuuksiin 7 S ilyt suojaimet kuivassa paikassa L mp tila enint n 55 C 8 Jotkut kemikaalit voivat vaikuttaa tuotteeseen Pyyd lis tietoja valmistajalta 9 Suojain...

Страница 22: ...ytt Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Routsi puh 46 42 88100 fax 46 42 73822 tai muihin mainittuihin osoitteisiin IMPACT Sport Vaimennusarvot ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 mukais...

Страница 23: ...p de akoestische prestaties van de beschermers 7 Bewaar de oorkappen v r en na gebruik op een droge plaats De temperatuur mag niet uitstijgen boven 55 C 8 Bepaalde chemicali n kunnen het product aanta...

Страница 24: ...pingsgegevens conform ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 passieve demping met uitgeschakelde ontvanger Frequentie Hz Gemiddelde demping dB Standard afwijking dB Verwachte beschermcapaciteit dB APV H 24 d...

Страница 25: ...oberturas higi nicas nas almofadas poder afectar o efeito amortecedor dos protectores ac sticos 7 Antes e ap s o uso guardar os auscultadores em lugar seco e que n o exceda 55 C 8 Certas subst ncias q...

Страница 26: ...atenua o conf ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 em modo passivo parte electr nica desligada Frequ ncia Hz Atenua o m dia dB Desivo padr o dB Expectativa de protec ao dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SNR 2...

Страница 27: ...boks AAA pot rtmode otm so pqo m Bebaixhe se si oi p koi jai sxm lpasaqi m e mai rxrs sopohesgl moi 1 Pqim sg vqgrg 2 3 A 3 C 4 A B 5 2 6 4 5 4 1 2 3 4 5 6 7 55 C 8 9 10 350 11 12 13 A 82 dB A 14 15 y...

Страница 28: ...0 8000 15 1 15 7 19 1 22 9 27 0 24 4 38 4 40 9 4 5 3 0 3 1 2 9 2 3 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 Vaqajsgqirsij apojas rsargy vot kecvoy msargy rsgm twgk seqg h rg GR o o o o o o...

Страница 29: ...e y przechowywa w suchym miejscu Temperatura nie powinna przekracza 55o C 8 Niniejszy produkt podatny jest na niszcz ce dzia anie niekt rych substancji chemicznych W celu uzyskania bli szych informacj...

Страница 30: ...umienia zg z ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Przy wy czonym radiu ochraniacze s u zabezpieczeniu s uchu Cz stotliwo Hz T umienie rednie dB Odchylenie standardowe dB Przewidywany zakres ochrony dB APV...

Страница 31: ...at ssal lehetnek Tov bbi inform ci rt forduljon a gy rt hoz 9 A f lv d elektronikus hangvisszaad ssal rendelkezik A felhaszn l ellen rizze a m k d st a haszn lat el tt Torz t s vagy hiba szlel se eset...

Страница 32: ...fon 46 42 88100 fax 46 42 73822 vagy b rmely m sik felt ntetett c mhez IMPACT Sport Dane dot wyt umienia zg z ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Przy wy czonym radiu ochraniacze s u zabezpieczeniu s uchu...

Страница 33: ...orm cie poskytne v robca 9 Sl chadl s vybaven elektronick m zosil ova om okolit ho zvuku Pred pou it m sl chadiel mus pou vate skontrolova ich spr vne fungovanie Ak sa vyskytne porucha alebo zlyhanie...

Страница 34: ...Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG v dsko Tel 46 42 88100 Fax 46 42 73822 alebo na ktorejko vek z uveden ch adries IMPACT Sport daje o tlmen pod a noriem ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 v pas v...

Страница 35: ...z sk te od v robce 9 Mu le je vybavena funkc elektronick ho obnoven okoln ho zvuku Nositel sluch tek by m l p ed pou it m zkontrolovat jejich funkci Pokud je sly et zkreslen zvuku nebo je zji t na jin...

Страница 36: ...nost Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG v dsko Tel 46 42 88100 fax 46 42 73822 nebo pou ijte libovolnou ze zobrazen ch adres IMPACT Sport Data tlumen podle normy ISO 4869 1 1990 ISO...

Страница 37: ...37 IMPACT Sport RU Bilsom IMPACT Sport 3 1 AAA 1 5 1 2 3 3 C 4 A B 5 2 6 4 5 4 1 2 3 4 5 6 7 55 C 8 9 10 350 11 12 13 82 14 15 16 1 8 U 138 47 battery 1 AAA 1 5 1 350...

Страница 38: ...8 4 40 9 4 5 3 0 3 1 2 9 2 3 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 RU EN352 4 2001 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 73 7 77 1 78 4 78 8 79 3 80 0 80 3 82 8 86 5 90 6 95 7 100 1 S...

Страница 39: ...tuste v i h irete korral tuleb j rgida tootja juhiseid hoolduse ja patarei vahetamise kohta 10 Hoiatus Patarei kasutamisel v ib seadme t husus v heneda Seadme patareide pidev t piline kasutusaeg on li...

Страница 40: ...cou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Rootsi tel 46 42 88100 faks 46 42 73822 v i muule esitatud aadressile IMPACT Sport Summutusv ime andmed vastavad ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 n u...

Страница 41: ...s ar elektronisku apk rt jo ska u reproduc anas sist mu Pirms lieto anas j p rbauda vai t s darbojas pareizi Ja konstat ti ska as krop ojumi vai tas ka austi as neskan valk t jam j v r as pie ra ot ja...

Страница 42: ...vai k d cit no nor d taj m adres m IMPACT Sport Ska as sl p anas dati atbilsto i ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 pas v re m elektronika izsl gta Frekvence Hz Caurm ra ska as sl p ana dB Standarta nov...

Страница 43: ...usines Daugiau informacijos galite gauti i gamintojo 9 Ausin se diegta elektroninis aplinkinio garso atk rimo sistema Prie pradedant ausines naudoti b tina patikrinti ar jos gerai veikia Kada perduoda...

Страница 44: ...oz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG vedija tel 46 42 88100 faksas 46 42 73822 arba kreipkit s bet kuriuo kitu nurodytu adresu IMPACT Sport Garso susilpn jimo duomenys pagal ISO 4869 1 1990 ISO...

Страница 45: ...temperature should not exceed 55 C 8 The product may be adversely affected by certain chemical substances Further information should be sought from the manufacturer 9 The earmuff is provided with ele...

Страница 46: ...e Hygiene kit art no 1015280 Dust cover and foam filled replaceable ear cushion x2 IMPACT Sport Attenuation data according to AS NZS 1270 2002 in passive mode electronics switched off Frequency Hz Mea...

Страница 47: ...3 Tensione U mV 4 Livello di ingresso elettrico nel quale la media pi una deviazione standard del campo diffuso ponderato A riferito al livello di pressione sonora uguale a 82 db ad una tensione effet...

Страница 48: ...k ako funkcia rovne elektrick ho vstupu 2 Zvukov tlak stredn tandardn hodnoty dBA 3 Nap tie U mV 4 Hodnota elektrick ho vstupu pre ktor stredn hodnota plus jedna tandardn odch lka rovne zvukov ho tlak...

Страница 49: ...psst lle Forhandler Forhandler J lleenmyyj Verkoper Dealer Concession rio xcgs y Punkt sprzedazy A v s rl s helye Predajca Prodejce M ja Izplat t js Prekybos agentas Date of purchase Date d achat Kauf...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...rnando De Henares Madrid Spain Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Bacou Dalloz Nordic Strandbadsv gen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 UK Bacou Dalloz Lt...

Страница 52: ...Bacou Dalloz Printed in China No 90015878 2007 01 Issue No 1...

Отзывы: