Bilsom IMPACT SPORT Скачать руководство пользователя страница 11

11

IMPACT

® 

Sport

ES

FUNCIONAMIENTO

El IMPACT

®

 Sport amplifica los sonidos del entorno como voces, máquinas y señales de advertencia, proporcionándole al mismo tiempo una 

buena protección auricular. Los sonidos de impulsos altos son bloqueados eficazmente. Los micrófonos estereofónicos (3) le permiten detectar 
la dirección de los sonidos de entrada y aumentan su capacidad de comunicación.

 

Las  orejeras tienen reproducción electrónica del sonido 

del entorno.

 

INSTRUCCIONES DE USO

Abra la tapa del compartimento de las pilas (1) pulsándola con los pulgares. Extráigalo de los auriculares. Ponga las das pilas AAA de 1,5 V incluidas 
en la entrega. Coloque correctamente los polos + y - de las pilas. Controle que la tapa de las pilas quede totalmente cerrada.

1.  Extienda el fleje de cabeza antes de su uso.
2.  Coloque los auriculares sobre los oídos con los micrófonos (3) en la posición delantera para lograr las mejores condiciones de 
 

audición (figura A).

3.  Ajuste el fleje de cabeza subiéndolo y bajándolo en los flejes laterales (figura C).
4.  Las almohadillas deben quedar firmemente herméticas contra la cabeza (figura A). Para un óptimo resultado, retire todo el cabello de  
 

debajo  de  las  almohadillas.  La  reducción  del  ruido  puede  deteriorarse  por  cualquier  objeto  que  impida  el  cierre  hermético  de  las  

 

almohadillas contra la cabeza, como marcos de anteojos gruesos, pasamontañas, etc. (figura B).

5.  Encienda el mando del volumen (2) y ajuste el sonido a un nivel de audición agradable.
6.  Después de la desconexión automática (4 horas), apague el mando de volumen, espere 5 segundos y vuelva a encenderlo para prolongar  
 

el tiempo de funcionamiento 4 horas más.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USARIO

1.  Las orejeras se deben utilizar, ajustar y limpiar conforme a las instrucciones.
2.  Las orejeras se deben utilizar todo el tiempo de estancia en un medio ruidoso.
3.  Las orejeras se deben controlar y mantener regularmente.
4.  Las orejeras se deben lavar y desinfectar con agua caliente y jabón. No sumergir en agua.
5.  Las orejeras y en particular las almohadillas, se pueden deteriorar con el uso, por lo que deben ser examinadas a intervalos regulares 
 

frecuentes,  para  detectar  señales  de  agrietamientos  o  filtraciones.  Para  cambiar  las  almohadillas,  retire  sencillamente  las  viejas  y  

 

enganche las nuevas. Al solicitar nuevas almohadillas, consulte la información sobre el juego higiénico.

6.  La colocación de los anillos higiénicos en las orejeras puede afectar la amortiguación acústica de las mismas.
7.  Antes y después del uso, almacenar las almohadillas en lugar seco, a no más de +55°C.
8.  Este producto puede ser afectado por ciertos productos químicos, para más información consultar con el fabricante.
9.  Las  orejeras tienen reproducción electrónica del sonido del entorno. El usuario debe contorlar el funcionamiento correcto antes del uso. 
 

Si se descubre distorsión o fallo, consultar las instrucciones de mantenimiento y reemplazo de las pilas.

10. Advertencia: Las prestaciones pueden empeorar con el desgaste de las pilas. El periodo típico de uso con pilas nuevas es 
 

de 350 horas.

11. La salida de los circuitos de reposición de sonido de estas orejeras no excede los valores que se sabe constituyen un riesgo para la  
 

audición.

12. Advertencia: Cuando se trata de niveles de sonido externos, el sonido del auricular puede ser superior al nivel externo (amplificación). 
 

Consultar “Características de reposición del sonido” en el gráfico que sigue.

13. Para  estimar  la  atenuación  efectiva  de  las  orejeras,  se  debe  tener  en  cuenta  la  emisión  de  sonidos  adicionales  por  la  amplificación.  
 

El nivel de sonido A ponderado estimado de la orejera en modo pasivo no debe superar los 82 dB(A). 

14. El protector contra el viento, que elimina los sonidos del viento, etc. debe mantenerse limpio y cambiarse cuando sea necesario. 
15. Las  orejeras tienen reproducción electrónica del sonido del entorno. El usuario debe contorlar el funcionamiento correcto antes del uso. Si se  
 

descubre distorsión o fallo, consultar las instrucciones de mantenimiento y reemplazo de las pilas.

16. Si no se siguen estas recomendaciones, el efecto protector y la función de las orejeras pueden verse seriamente afectados.

NIVELES DE ENTRADA AUDIO

Los niveles de audio de los auriculares dependen del nivel de entrada de audio. Para evitar niveles de ruido perjudiciales en los  
auriculares, no sobrepase nunca los valores y el uso descritos en la figura 1: Nivel medio/ normal de entrada eléctrica. Nivel máximo 
permitido de entrada de audio para 8 horas de tiempo de uso, música y voz comprimidos U=138 mV. Consulte la página 47.

CAMBIO DE LAS PILAS

Abra la tapa del compartimento de las pilas (1) pulsándola con los pulgares. Extráigalo de los auriculares. Saque las pilas viejas. Coloque 
nuevas pilas alcalinas AAA de 1,5 V en el compartimiento de las pilas (1) siguiendo las instrucciones en el interior del compartimiento. 
Controle que la tapa de las pilas quede totalmente cerrada. Es hora de cambiar las pilas cuando la reproducción del sonido se debilita o 
empeora. Las pilas alcalinas nuevas proporcionan aproximadamente 350 horas de funcionamiento.

Содержание IMPACT SPORT

Страница 1: ...ksanvisning NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI K ytt ohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instru es para o utilizador GR Orgcfley vqfirexy PL Instrukcja u ytkowania HU Haszn lati utas t SK N vod na pou v...

Страница 2: ......

Страница 3: ...regulacja si y g osu Ki bekapcsol gomb Hanger szab lyoz Zap na Vyp na Regul tor hlasitosti P ep na Zap a Vyp Ovl d n hlasitosti Toitel liti helitugevuse nupp Iesl g anas izsl g anas sl dzis un ska um...

Страница 4: ...Fitting Unfolding INSTRUCTIONS IMPACT Sport A B C D E F Folding...

Страница 5: ...ces Further information should be sought from the manufacturer 9 The earmuff is provided with electronic restoration of surrounding sound The wearer should check the correct operation before use If di...

Страница 6: ...t art no 1015280 Dust cover and foam filled replaceable ear cushion x2 IMPACT Sport Attenuation data acc to ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 in passive mode electronics switched off Frequency Hz Mean a...

Страница 7: ...sur les performances acoustiques des coquilles 7 Avant et apr s l utilisation entreposez le serre t te dans un endroit sec Temp rature maximale 55 C 8 Ce produit peut tre endommag par certaines subst...

Страница 8: ...rm s Fr quences Hz Att nua tion moyenne dB Ecart type dB Protection effective dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SNR 25 dB 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 15 1 15 7 19 1 22 9 27 0 24 4 38 4 40 9 4 5 3...

Страница 9: ...en ber 55 C aussetzen 8 Das Produkt kann von bestimmten chemischen Substanzen beeintr chtigt werden N here Informationen beim Hersteller 9 Dieser Kapselgeh rsch tser ist mit einem Radio bertragungsyst...

Страница 10: ...dB A bersteigt Interner Pegel dB A Au erer Pegel dB A Sonstiges Batterietyp 2 x 1 5 V AAA Batterie Nutzlebensdauer 350 Std alkalisch Hygieneset Art Nr 1015280 Staubschutz und Schaumstoff gef llte aus...

Страница 11: ...ortiguaci n ac stica de las mismas 7 Antes y despu s del uso almacenar las almohadillas en lugar seco a no m s de 55 C 8 Este producto puede ser afectado por ciertos productos qu micos para m s inform...

Страница 12: ...cos desconectados Caracter sticas de reposici n del sonido mando de volumen al m ximo Frequencia Hz Atenua ci n promedio dB Desviaci n promedio dB Protecci n esperada dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SN...

Страница 13: ...si al produttore 9 Questa cuffia dotata di riproduzione elettronica dei suoni esterni L utente deve verificarne il funzionamento prima dell uso In caso di imperfetta o mancata ricezione l utente deve...

Страница 14: ...som Per maggiori informazioni rivolgersi a Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Suecia telefono 46 42 88100 fax 46 42 73822 o ad uno degli altri indirizzi indicati IMPACT Sport Attenu...

Страница 15: ...r anv ndning f rvaras k pan p en torr plats Ej ver 55o C 8 Vissa kemikalier kan p verka denna produkt Ytterligare upplys ningar kan f s hos tillverkaren 9 Denna k pa r f rsedd med elektronisk tergivni...

Страница 16: ...29 HELSINGBORG Sverige tel 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andra angivna adresserna D mpningsv rden f r IMPACT Sport enligt ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Passivt l ge med elektroniken fr...

Страница 17: ...5 C 8 Visse kjemikalier kan ha en uheldig innvirkning p dette produktet Kontakt produsenten for n rmere opplysninger 9 H rselvernet har elektronisk gjengivelse av omgivende lyd Brukeren skal kontrolle...

Страница 18: ...alloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Sverige tlf nr 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andre nevnte adresser IMPACT Sport Dempningsverdier if lge ISO 4869 1 1990 ISOI 4869 2 1992 pas...

Страница 19: ...n have uheldig indvirkning p dette produkt Yderligere oplysninger kan f s hos producenten 9 H rev rnet er forsynet med elektronisk gengivelse af omgivende lyde Brugeren skal kontrollere funktionen ind...

Страница 20: ...Sverige tlf nr 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andre viste adresser for yderligere information IMPACT Sport D mpningsv rdier if lge ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 passiv indstilling med el...

Страница 21: ...aikuttaa suojainkupujen akustisiin ominaisuuksiin 7 S ilyt suojaimet kuivassa paikassa L mp tila enint n 55 C 8 Jotkut kemikaalit voivat vaikuttaa tuotteeseen Pyyd lis tietoja valmistajalta 9 Suojain...

Страница 22: ...ytt Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Routsi puh 46 42 88100 fax 46 42 73822 tai muihin mainittuihin osoitteisiin IMPACT Sport Vaimennusarvot ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 mukais...

Страница 23: ...p de akoestische prestaties van de beschermers 7 Bewaar de oorkappen v r en na gebruik op een droge plaats De temperatuur mag niet uitstijgen boven 55 C 8 Bepaalde chemicali n kunnen het product aanta...

Страница 24: ...pingsgegevens conform ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 passieve demping met uitgeschakelde ontvanger Frequentie Hz Gemiddelde demping dB Standard afwijking dB Verwachte beschermcapaciteit dB APV H 24 d...

Страница 25: ...oberturas higi nicas nas almofadas poder afectar o efeito amortecedor dos protectores ac sticos 7 Antes e ap s o uso guardar os auscultadores em lugar seco e que n o exceda 55 C 8 Certas subst ncias q...

Страница 26: ...atenua o conf ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 em modo passivo parte electr nica desligada Frequ ncia Hz Atenua o m dia dB Desivo padr o dB Expectativa de protec ao dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SNR 2...

Страница 27: ...boks AAA pot rtmode otm so pqo m Bebaixhe se si oi p koi jai sxm lpasaqi m e mai rxrs sopohesgl moi 1 Pqim sg vqgrg 2 3 A 3 C 4 A B 5 2 6 4 5 4 1 2 3 4 5 6 7 55 C 8 9 10 350 11 12 13 A 82 dB A 14 15 y...

Страница 28: ...0 8000 15 1 15 7 19 1 22 9 27 0 24 4 38 4 40 9 4 5 3 0 3 1 2 9 2 3 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 Vaqajsgqirsij apojas rsargy vot kecvoy msargy rsgm twgk seqg h rg GR o o o o o o...

Страница 29: ...e y przechowywa w suchym miejscu Temperatura nie powinna przekracza 55o C 8 Niniejszy produkt podatny jest na niszcz ce dzia anie niekt rych substancji chemicznych W celu uzyskania bli szych informacj...

Страница 30: ...umienia zg z ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Przy wy czonym radiu ochraniacze s u zabezpieczeniu s uchu Cz stotliwo Hz T umienie rednie dB Odchylenie standardowe dB Przewidywany zakres ochrony dB APV...

Страница 31: ...at ssal lehetnek Tov bbi inform ci rt forduljon a gy rt hoz 9 A f lv d elektronikus hangvisszaad ssal rendelkezik A felhaszn l ellen rizze a m k d st a haszn lat el tt Torz t s vagy hiba szlel se eset...

Страница 32: ...fon 46 42 88100 fax 46 42 73822 vagy b rmely m sik felt ntetett c mhez IMPACT Sport Dane dot wyt umienia zg z ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Przy wy czonym radiu ochraniacze s u zabezpieczeniu s uchu...

Страница 33: ...orm cie poskytne v robca 9 Sl chadl s vybaven elektronick m zosil ova om okolit ho zvuku Pred pou it m sl chadiel mus pou vate skontrolova ich spr vne fungovanie Ak sa vyskytne porucha alebo zlyhanie...

Страница 34: ...Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG v dsko Tel 46 42 88100 Fax 46 42 73822 alebo na ktorejko vek z uveden ch adries IMPACT Sport daje o tlmen pod a noriem ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 v pas v...

Страница 35: ...z sk te od v robce 9 Mu le je vybavena funkc elektronick ho obnoven okoln ho zvuku Nositel sluch tek by m l p ed pou it m zkontrolovat jejich funkci Pokud je sly et zkreslen zvuku nebo je zji t na jin...

Страница 36: ...nost Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG v dsko Tel 46 42 88100 fax 46 42 73822 nebo pou ijte libovolnou ze zobrazen ch adres IMPACT Sport Data tlumen podle normy ISO 4869 1 1990 ISO...

Страница 37: ...37 IMPACT Sport RU Bilsom IMPACT Sport 3 1 AAA 1 5 1 2 3 3 C 4 A B 5 2 6 4 5 4 1 2 3 4 5 6 7 55 C 8 9 10 350 11 12 13 82 14 15 16 1 8 U 138 47 battery 1 AAA 1 5 1 350...

Страница 38: ...8 4 40 9 4 5 3 0 3 1 2 9 2 3 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 RU EN352 4 2001 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 73 7 77 1 78 4 78 8 79 3 80 0 80 3 82 8 86 5 90 6 95 7 100 1 S...

Страница 39: ...tuste v i h irete korral tuleb j rgida tootja juhiseid hoolduse ja patarei vahetamise kohta 10 Hoiatus Patarei kasutamisel v ib seadme t husus v heneda Seadme patareide pidev t piline kasutusaeg on li...

Страница 40: ...cou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Rootsi tel 46 42 88100 faks 46 42 73822 v i muule esitatud aadressile IMPACT Sport Summutusv ime andmed vastavad ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 n u...

Страница 41: ...s ar elektronisku apk rt jo ska u reproduc anas sist mu Pirms lieto anas j p rbauda vai t s darbojas pareizi Ja konstat ti ska as krop ojumi vai tas ka austi as neskan valk t jam j v r as pie ra ot ja...

Страница 42: ...vai k d cit no nor d taj m adres m IMPACT Sport Ska as sl p anas dati atbilsto i ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 pas v re m elektronika izsl gta Frekvence Hz Caurm ra ska as sl p ana dB Standarta nov...

Страница 43: ...usines Daugiau informacijos galite gauti i gamintojo 9 Ausin se diegta elektroninis aplinkinio garso atk rimo sistema Prie pradedant ausines naudoti b tina patikrinti ar jos gerai veikia Kada perduoda...

Страница 44: ...oz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG vedija tel 46 42 88100 faksas 46 42 73822 arba kreipkit s bet kuriuo kitu nurodytu adresu IMPACT Sport Garso susilpn jimo duomenys pagal ISO 4869 1 1990 ISO...

Страница 45: ...temperature should not exceed 55 C 8 The product may be adversely affected by certain chemical substances Further information should be sought from the manufacturer 9 The earmuff is provided with ele...

Страница 46: ...e Hygiene kit art no 1015280 Dust cover and foam filled replaceable ear cushion x2 IMPACT Sport Attenuation data according to AS NZS 1270 2002 in passive mode electronics switched off Frequency Hz Mea...

Страница 47: ...3 Tensione U mV 4 Livello di ingresso elettrico nel quale la media pi una deviazione standard del campo diffuso ponderato A riferito al livello di pressione sonora uguale a 82 db ad una tensione effet...

Страница 48: ...k ako funkcia rovne elektrick ho vstupu 2 Zvukov tlak stredn tandardn hodnoty dBA 3 Nap tie U mV 4 Hodnota elektrick ho vstupu pre ktor stredn hodnota plus jedna tandardn odch lka rovne zvukov ho tlak...

Страница 49: ...psst lle Forhandler Forhandler J lleenmyyj Verkoper Dealer Concession rio xcgs y Punkt sprzedazy A v s rl s helye Predajca Prodejce M ja Izplat t js Prekybos agentas Date of purchase Date d achat Kauf...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...rnando De Henares Madrid Spain Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Bacou Dalloz Nordic Strandbadsv gen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 UK Bacou Dalloz Lt...

Страница 52: ...Bacou Dalloz Printed in China No 90015878 2007 01 Issue No 1...

Отзывы: