bihl+Wiedemann BWU3857 Скачать руководство пользователя страница 3

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information

© Bihl+Wiedemann GmbH

3

Internet: www.bihl-wiedemann.de

Flosswoerthstr. 41

D-68199 Mannheim

phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

A

u

sg

abed

atum

: 05.0

2

.201

ASi-5/ASi-3 CIP Safety über EtherNet/IP + ModbusTCP Gateway

Montageanweisung // Commissioning Instructions // ...

GEFÄHRLICHE SPANNUNG: 

Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie
sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! //

HAZARDOUS VOLTAGE: 

Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply network.
Ensure that it cannot be reconnected inadvertently! //

TENSION DANGEREUSE: 

Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension.
Assurez-vous qu'il ne peut pas être remise par erreur! //

TENSIONE PERICOLOSA: 

Prima di eseguire lavori di installazione, manutenzione o modifica: disinserire il sistema, assicurarsi che sia
privo di tensione e che la stessa non possa essere reinserita inavvertitamente! //

TENSIÓN PELIGROSA: 

Antes de iniciar trabajos de instalación, mantenimiento o modificación: desconecte su instalación. ¡Cer-
ciórese de que no pueda ser conectada nuevamente por descuido!

Personenschutzfunktion:

Das Gerät erfüllt eine Personenschutzfunktion. Unsachgemäßer Einbau beeinträchtigt die Funktion! Der
Hersteller der Maschine/Anlage, an der das sicherheitsgerichtete System eingesetzt wird, ist verantwortlich
für die korrekte und sichere Gesamtfunktion aller einzelnen Sicherheitskomponenten! Je nach Auswahl der
verwendeten Sicherheitsbauteile kann die Einstufung des gesamten Sicherheitssystems auch in eine nie-
drigere Sicherheitskategorie erfolgen! //

Person protective function:

The device fulfills a person protective function. Inappropriate installation puts the function in risk! The man-
ufacturer of the machine/plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct
and safe total function of all single safety components! Depending on the choice of safety components to
be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category. //

Mesures de protection personnelle:

Le dispositif remplit des exigences de protection personnelle. Le montage inapproprié porte atteinte à cette
fonction! Le fabricant de la machine/application dans laquelle le système de sécurité est installé, assume
la résponsabilité pour le fonctionnement correct et sûr de chacun des composants de sécurité! Il en peut
résulter, en fonction des composants de sécurité utilisés, le classement dans une catégorie de sécurité
inférieure! //

Mezzi di protezione personale:

Il dispositivo soddisfa le esigenze di protezione personale. Il montaggio non appropriato danneggia questa
funzione! Il fabbricante della macchina/dell’applicazione nella quale il sistema di sicurezza viene installata,
assume la responsabilità per il funzionamento corretto e sicuro di ognuno dei componenti di sicurezza! Ne
può risultare, in funzione dei componenti di sicurezza utilizzati, la classificazione in una categoria inferiore! /

Medidas de protección de personas:

El dispositivo cumple la función de proteger a las personas. Una instalación inapropiada de los mismos re-
percute en esta función! El fabricante de la máquina o planta, en la cual será utilizado el sistema de segu-
ridad, es responsable del correcto funcionamiento de cada uno de los componentes de seguridad! La
selección de los elementos de seguridad puede derivar en un nivel de seguridad del sistema menor.

Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugeführt
wird. // You are requested to make sure that the unit will be recycled by the end of its service life. // Veillez
à ce que le module soit recyclé après usage. // Provvedere affinché il dispositivo, dopo l'utilizzo, sia desti-
nato al riciclaggio. // Le solicitamos de que se asegure de que el equipo sea reciclado una vez desechado.

Содержание BWU3857

Страница 1: ...ervice l une des deux protocoles Lo strumento parla due protocolli Si prega di selezionare alla prima messa in servizio uno dei due protocolli El dispositivo maneja varios protocolos Por favor selecci...

Страница 2: ...it tre effectu e que par du personnel qualifi Pendant l installation verifier que les lignes d alimentation et de signaux ainsi que la ligne de bus ASi sont pos es s par ment des c bles de courant for...

Страница 3: ...on in risk The man ufacturer of the machine plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components Depending on the...

Страница 4: ...luss ASi Kreis 2 Connection ASi circuit 2 Raccordement bus ASi 2 Collegamento circuito ASi 2 Conexi n circuito ASi 2 ASI PWR max 8 A Versorgungsspannung ASi Kreis Supply voltage ASi circuit Tension d...

Страница 5: ...n error erreur de configuration errore di configurazione error de configuraci n U ASi 1 ASi Spannung o k ASi voltage o k tension ASi pr sente tensione ASi o k tensi n ASi O K ASi active 1 ASi Betrieb...

Страница 6: ...au total tenir compte du derating Uscite a semiconduttore sono protette contro il corto circuito ed i sovraccarichi I morsetti SO1 SO6 possono anche essere configurati come ingressi di sicurezza per c...

Страница 7: ...no tement en mode commun court circuit intermitencias en fase cortocircuito par padeo en fase cortocircuito transversal 3 1 Hz Blinken im Gegentakt Eingang testen flashing in push pull mode test input...

Страница 8: ...Installation lectrique Installazione elettrica Instalaci n el ctrica 110 80 120 90 10 106 125 86 80 1 2 3 Auf Montageplatte mit 35 mm Hutschiene On mounting plate with 35 mm top hat rail Sur plaque d...

Страница 9: ...a elevati livelli di EMC per una comunicazione senza disturbi nel sistema ASi si consiglia di utilizzare una connessione di terra addizionale eseguita dal terminale di terra del gateway alla terra de...

Страница 10: ...c ble noir pour l alimen tation aucun esclave ou r p teur ne peut tre raccord Au c ble jaune pour le circuit ASi aucune alimentation ou autre ma tre ne peut tre raccord M me en cas d erreur la tensio...

Страница 11: ...l alimentation ASi Power24V Conversione su alimentazione ASi Power24V Cambio a alimentaci n ASi Power24V QUICK SETUP SETUP OPERATION MODE POWER SUPPLY POWER SUPPLY ASi PWR SUPPLY CHANGE POWER SUPPLY...

Страница 12: ...nschlussbeispiele Connection examples Exemples de raccordement Esempi di collegamento Ejemplos de conexi n 7 1 Anschluss von potentialfreien Kontakten Connection of floating contacts Raccordement des...

Страница 13: ...missioning Instructions 7 3 Anschluss eines Sch tzes Connection of contactor Raccordement d un contacteur Collegamento contattori Conexi n de contactor 7 4 Anschluss von OSSDs Connection of OSSDs Racc...

Страница 14: ...li allacciamenti locali Supervisor de revoluciones 2 canal en conexiones locales 7 7 Konfiguration von Ausgang SO1 als Standard Eingang Configuration of output SO1 as standard input Configuration de l...

Страница 15: ...figuriert muss der Eingangsstrom extern auf 100 mA tr ge Sicherung begrenzt werden Eing nge d rfen nur aus der gleichen 24 V Quelle wie das Ger t selbst gespeist werden If outputs are set up as inputs...

Страница 16: ...Changement mot de passe lors de la premi re utilisation de l appareil Modificare la password SIMON impostata in fabbrica scelgiendo Monitor cambiamento pass word quando usate per la prima volta l appa...

Страница 17: ...koll beachten Sie hierzu die Anweisungen im Kap 5 8 der ASIMON360 Dokumentation Check the configuration log respect instructions in chap 5 8 of the ASIMON360 manual Contr ler le protocole de configura...

Страница 18: ...dans le logiciel ASIMON360 la planification doit tre adapt e au niveau du ma tre ASi Quick Setup Ceci est gale ment valable lors de l utilisation d esclaves simul s Se si assegna al monitor di sicure...

Страница 19: ...ommutateur externe Se si usa l interfaccia di diagnosi Ethernet per l accoppiamento sicuro Safe Link o per la comunicazione con il software ASIMON360 si devono collegare gli apparecchi tramite un inte...

Страница 20: ...us TCP ausw hlen Select Modbus TCP S lectionner Modbus TCP Selezionare Modbus TCP Seleccionar Modbus TCP 9 2 1 Anzeigen von Ethernet Eigenschaften Displaying of Ethernet properties Mostrar caracter st...

Страница 21: ...GURATION CONFIGURATION DYNAMIC CONFIGURATION STATIC Bei Verwendung von DHCP sind keine Einstellungen notwendig When using DHCP no adjustment is nec essary En utilisant DHCP aucun r glage n est n cessa...

Страница 22: ...therNet IP S lectionner EtherNet IP Selezionare EtherNet IP Seleccionar EtherNet IP ETHERNET QUICK SETUP ASi SAFETY DIAGNOSIS MODBUS TCP ETHERNET IP X MODBUS TCP X ETHERNET IP ETHERNET IP NOT ACTIVE A...

Страница 23: ...nfiguration valable de r seau Se DHCP no e disponibile se prega di prendere contatto con il suo amministratore di rete per una configurazione di rete valida Si DHCP no est disponible consulte a su adm...

Страница 24: ...as Gateway in den Gesch tzten Betriebsmodus Saves the current configuration of the connected ASi slaves as a target configuration and moves the gateway to the protected operating mode Sauvegarde la co...

Страница 25: ...CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions config error CONFIGURATION OK QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS WARNING OUTPUTS MAY BE RESET STORE ASi CONFIGURATION...

Страница 26: ...e Slaves Faulty slaves Esclaves erron s Slave difettosi Esclavos incorrectos 10 2 Fehleranzeige letzter Fehler Error display last error Affichage d erreurs derni re erreur Display di errori ultimo err...

Страница 27: ...tre r initialis via l outil d adressage d esclave Se uno slave viene indirizzato su un altro indirizzo deve essere prima resettato tramite lo Slave Adressing Tool Si se quiere direccionar un esclavo a...

Страница 28: ...umber Prochain num ro d esclave libre Numero slave libero successivo Siguiente n mero de esclavo libre Liste aller Slaves die noch nicht adressiert sind W hlen Sie den Slave aus den Sie adressieren m...

Страница 29: ...ccionamiento de esclavos ASi 3 LCD 1 41 SEARCHING SLAVE SAFETY DIAGNOSIS SLAVE ADR TOOL ASI CIRCUIT 1 ASI CIRCUIT 2 SLAVE ADR TOOL OLD ADDRESS 2 NEW ADDRESS 0 PRG SLAVE ADR TOOL OLD ADDRESS 2 NEW ADDR...

Страница 30: ...CARD TAKEN Daten von Karte auf Ger t bertragen Data transferred from chip card to device Donn es transf r es de la carte puce au dispositif Dati trasferiti dal chip card al dispositivo Datos transferi...

Страница 31: ...nfiguration on chip card device identical Configuration s curis e sur carte puce dispositif identiques Configurazione sicura sulla scheda chip sul dispositivo identici Configuraci n segura en el tarje...

Страница 32: ...t im Default automatisch bei allen Bihl Wiedemann ASi Mastern Es darf nur ein Slave fehlen The new slave must be able to send code sequences and must have the same address as the old one The addressin...

Страница 33: ...E THEN PRESS SERVICE 3 Power Supply 4 3 sec Vorsicht Caution Attention Attenzione Atenci n Wenn Safe Link verwendet wird ist es erforderlich nach dem Austausch den Gruppen manager einzulernen siehe n...

Страница 34: ...one 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 5 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 05 02 2019 2 neu new neuve nuovo nueva alt o...

Страница 35: ...nach einem Ger tetausch am Gruppenmanager Teaching Safe Link after a device has been replaced at the group manager L enseignement de Safe Link au dirigeant du groupe apr s d un replacement d appare l...

Страница 36: ...chip card Intercambio de la tarjeta chip WARNING SAFE Link WILL BE STOPPED NUMBER OF REPLACED NODES 1 OK WARNING SAFE LINK WILL BE STARTED PRESS OK FOR MENU OUTPUT CIRCUIT 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON Vorsich...

Страница 37: ...rd and device different Configuration de s curit sur carte puce et dispositif diff rentes Configuratione di sicurezza sulla chip card e dispositivo differente Configuraci n de seguridad en la tarjeta...

Страница 38: ...i 5 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 05 02 2019 Chipcard and ASi Data Different Chipcard Master Master Chipcard Continue Pres...

Страница 39: ...eisung Commissioning Instructions COPY BANK A to MONITOR RELEASE DATE 2006 06 17 18 43 BY ROLF BECKER CONFIG NAME TEST SOFTWARE INSTALLATION INSTRUCTION V1 00 RELEASE CODE 1BDF TYPE CODE 1BDF OK START...

Страница 40: ...ion Bihl Wiedemann GmbH Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 5 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montagean...

Отзывы: