14
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
© Bihl+Wiedemann GmbH
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
ASi Safety E/A Modul, IP67
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
Is
su
e da
te: 29
.1.20
19
8
Austausch eines defekten Gerätes // Replacing a defective device //
Remplacement d’un dispositif défectueux // Ricambio di un dispositivo
difettoso // Cambio de un dispositivo defectuoso
Nähere Informationen entnehmen Sie bitte der Dokumentation des Gateways. // For further information,
please refer to the documentation of the gateway. // Pour plus d'informations, s'il vous plaît se référer à la
documentation de la passerelle. // Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione del gateway. /
/ Para más información, consulte la documentación de la pasarela.
Adressierung ist auch mit Handadressiergeräten möglich. // Addressing is possible
also with hand addressing devices. // L’adressage est possible également avec un dis-
positif d’adressage manuel. // L’indirizzamento è anche possibile con un dispoitivo di
programmazione manuale. // El asignamiento de dirección es también posible con el
dispositivo de mano.
Vorsicht!
//
Caution!
//
Attention!
//
Attenzione!
//
Atención!
Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt
werden! // Always turn off power before inserting or removing the card! // Pour insérer
ou enlever la carte à puce, l’appareil doit être hors tension! // L’inserimento e il disinse-
rimento della chipcard deve svolgersi fuori tensione! // La tarjeta chip debe ser introdu-
cida o extraída solamente cuando el aparato se encuentre sin alimentación!
[1]
Power
Supply
[2]
alt // old //
ancienne //
vecchia //
viejo
neu // new //
neuve //
nuovo // nuevo