background image

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information

© Bihl+Wiedemann GmbH

5

Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim

phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

Is

su

e da

te: 29

.1.20

19 

ASi Safety E/A Modul, IP67
Montageanweisung // Installation Instructions // ...

2.2

BW3490

Anschlüsse M12

// 

connections M12

//

 raccordement M12

//

 

collegamento M12

//

 conexión M12

Pin

1

2

3

4

5

S11/S12

standard.in/

diag.out

O2/

24 V

ext.out

I2

0 V

ext.out

I1

O1

float. cont.

T2

S12

n.c.

S11

T1

OSSD

24 V

ext.out

S12 0 V

ext.out

S11 Reset

S21/S22

standard.in/

diag.out

O4/

24 V

ext.out

I4

0 V

ext.out

I3

O3

float. cont.

T2

S22

n.c.

S21

T1

OSSD

24 V

ext.out

S22 0 V

ext.out

S21 Reset

S31/S32

standard.in/

diag.out

O6/

24 V

ext.out

I6

0 V

ext.out

I5

O5

float. cont.

T2

S32

n.c.

S31

T1

OSSD

24 V

ext.out

S32 0 V

ext.out

S31 Reset

S41/S42

standard.in/

diag.out

O8/

24 V

ext.out

I8

0 V

ext.out

I7

O7

float. cont.

T2

S42

n.c.

S41

T1

OSSD

24 V

ext.out

S42 0 V

ext.out

S41 Reset

S51/S52

standard.in/

diag.out

O10/

24 V

ext.out

I10 0 V

ext.out

I9

O9

float. cont.

T2

S52

n.c.

S51

T1

OSSD

24 V

ext.out

S52 0 V

ext.out

S51 Reset

S61/S62

standard.in/

diag.out

O12/

24 V

ext.out

I12 0 V

ext.out

I11

O11

float. cont.

T2

S62

n.c.

S61

T1

OSSD

24 V

ext.out

S62 0 V

ext.out

S61 Reset

S71/S72 

(SO1)

safety out

n.c.

SO1- 0 V

ext.out

SO1+ n.c.

standard.in/

diag.out

O14/

24 V

ext.out

I14 0 V

ext.out

I13

O13

float. cont.

T2

S72

n.c.

S71

T1

OSSD

24 V

ext.out

S72 0 V

ext.out

S71 Reset

S81/S82 

(SO2)

safety out

n.c.

SO2- 0 V

ext.out

SO2+ n.c.

standard.in/

diag.out

O16/

24 V

ext.out

I16 0 V

ext.out

I15

O15

float. cont.

T2

S82

n.c.

S81

T1

OSSD

24 V

ext.out

S82 0 V

ext.out

S81 Reset

4

1

5

3

2

0,4-0,6 Nm

S71/72 // S81/S82

S11/12 // S21/22

S31/32 // S41/42

S51/52 // S61/62

MP // ADDR

ASi

AUX

I

x

Digitaler Eingang x // digital input x //entrée standard x //ingresso standard x //entrada digital x

O

x

Digitaler Ausgang x // Digital output x // Sortie TOR x // Uscite digitale x // Salida digital x

S

x

Sicherer Eingang x, konfigurierbar als OSSD, potentialfreier Kontakt, oder Standard Eingang // safety input x, configu-
rable as OSSD, floating contacts or standard input // entrée de sécurité x, réglables pour contacts sans potentiel 
(float. cont.) ou dispositifs de protection optoélectroniques (OSSD) ou entrées standard (standard) // ingresso di sicu-
rezza x, regolabile per contatti senza potenziale (float. cont.) o dispositivi di sicurezza optoelettronici (OSSD) od ingressi 
standard (standard) // Entrada x segura, configurable como OSSD, contacto libre de potencial, o entrada estándar

SO

x

Sicherer Ausgang x // safety output x // sorties de sécurité x // uscita di sicurezza x // salida segura x

Содержание BW3489

Страница 1: ...ur Konfigurationssoftware sind einzuhalten Read instruction Before working with this unit read these instructions carefully and completely All notes on safety and speci fications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered Lire les instructions Avant de travailler avec ce module veuillez lire l intégralité de ces instructions Observez les consignes de sé...

Страница 2: ...inction des etincelles appropriée soit utilisée avec des contacteurs Pour les moteurs d entraînement et les freins les instructions d installation indiquées dans les instructions d utilisation doivent être réspectées La longueur maximale autorisée pour la ligne de bus ASi est de 100 m Pour atteindre des lignes plus longues il faut utiliser une extension de ligne appropriée Assicurarsi che l appare...

Страница 3: ...turer of the machine plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components Depending on the choice of safety components to be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category Mesures de protection personnelle Le dispositif remplit des exigences de protection personnelle Le montage...

Страница 4: ...ndard in diag out O6 24 Vout of ASi I6 0 V out of ASi I5 O5 float cont T2 S32 n c S31 T1 OSSD 24 V out of ASi S32 0 V out of ASi S31 Reset S41 S42 standard in diag out O8 24 Vout of ASi I8 0 V out of ASi I7 O7 float cont T2 S42 n c S41 T1 OSSD 24 Vout of ASi S42 0 V out of ASi S41 Reset S51 S52 standard in diag out O10 24 Vout of ASi I10 0 V out of ASi I9 O9 float cont T2 S52 n c S51 T1 OSSD 24 V ...

Страница 5: ...11 float cont T2 S62 n c S61 T1 OSSD 24 Vext out S62 0 Vext out S61 Reset S71 S72 SO1 safety out n c SO1 0 Vext out SO1 n c standard in diag out O14 24 Vext out I14 0 Vext out I13 O13 float cont T2 S72 n c S71 T1 OSSD 24 Vext out S72 0 Vext out S71 Reset S81 S82 SO2 safety out n c SO2 0 Vext out SO2 n c standard in diag out O16 24 Vext out I16 0 Vext out I15 O15 float cont T2 S82 n c S81 T1 OSSD 2...

Страница 6: ...ernal voltage positive pole Alimentation généré par tension externe pôle positif Alimentatore generato da tensione esterna polo positivo Ten sión de alimentación generada de tensión externa polo positivo 0Vext out Massenanschluss für Halbleiter Ausgang Mass connection for semiconductor output Commun de sortie électronique Connessione moltitudine per uscita semi conduttore Conexión a tierra para sa...

Страница 7: ... sortie de sécurité blocco ripristino aspettando il segnale di ripristino per riattivare l uscita di sicurezza bloqueo de rearranque espera a señal de arranque vuelve a conectar la salida segura después de la señal de arranque 2 8 Hz entriegelbarer Fehlerzustand warten auf Signal zur Fehlerentriegelung nach Erhalt des Signals arbeitet das Gerät wieder normal unlockable error state waiting for rese...

Страница 8: ...erkannt chip card plugged in and recognized la carte à mémoire est branchée et reconnue scheda memoria è inserita e e rico nosciuta tarjeta electrónica enchufada y reconocida 2 Konfiguration auf der Chipkarte und im Gerät sind unterschiedlich oder Konfigu ration inkompatible mit dem Gerät Eingriff durch den Anwender erforderlich configuration on chip card and device different or configuration inco...

Страница 9: ...gewährleistet ist Danger of reduced contact Before inserting the flat cable attach the module base to a sufficiently stable rigid sur face e g mounting plate using at least three screws 1 If allowed to float to any degree there is a danger that the base will shift such that firm contact with the module upper section is no longer assured Risque de réduction de mise en contact Fixer le sous ensemble...

Страница 10: ...en mit geeigneten Verschlusskappen siehe Kap Zubehör gesichert sind IP67 can only be achieved if all open M12 sockets are sealed with suitable end caps see chapter Accessories L indice de protection IP67 ne peut être atteint que si toutes les prises M12 sont sécurisées avec des bouchons de protection appropriés voir chap Accessoires IP67 si può raggiungere solo se tutte le prese M12 aperte vengono...

Страница 11: ...na 24 V Conexión a ASi y a la fuente externa 24 V BW3490 5 2 Abzweigungen an einem 8 kanaligen Modul Branch connection in an 8 channel module ramifications á partir d un module à 8 voies derivazioni su un modulo a 8 canali ASi AUX SELV PELV Die Masse des 24V Netzes zur Versorgung der Hilfsenergie AUX muss geerdet sein The ground connection of the 24 V power supply which supplies auxiliary power AU...

Страница 12: ...inaison de câble avec jants d étanchéité terminazione linea con guarnizioni profilati terminación del cable con los empaques perfilados max 8A IP54 Umgebungstemperatur Ambient air temperature Température d environnement Temperatura ambiente Temperatura del aire ambiente max 55 C UL Temperaturbereich für Kabel Temperature rating for cable Evaluation de température pour câble Temperatura nomi nale p...

Страница 13: ...dditional connection examples D autres exemples de connexion Altri esempi di collegamento Más ejemplos de la conexión 7 Adressierung mit ASi Master Addressing with ASi Master Adressage avec maître ASi Indirizzamento con master ASi Asignación de dirección con maestro ASi S2 Pin2 S1 Pin4 S3 Pin4 S4 Pin2 OSSD1 24V Pin3 Pin1 Receiver FE Pin3 Pin1 OSSD1 0V OSSD2 OSSD2 0V Receiver FE Transmitter FE Tran...

Страница 14: ...onsultare la documentazione del gateway Para más información consulte la documentación de la pasarela Adressierung ist auch mit Handadressiergeräten möglich Addressing is possible also with hand addressing devices L adressage est possible également avec un dis positif d adressage manuel L indirizzamento è anche possibile con un dispoitivo di programmazione manuale El asignamiento de dirección es t...

Страница 15: ...ration d usine Reset di configurazione di fabbrica Restablecimiento de configuración de fábrica 9 1 Mit ASIMON360 Using ASIMON360 Avec ASIMON360 Con ASIMON360 Con ASIMON360 Power Supply 3 Start ASIMON360 Software 1 2 Dokumentation Documentation Documentation Documentazione Documentación ASIMON360 Klicken Sie auf Weiter und fol gen Sie den Anweisungen des Assistenten press the Next button and follo...

Страница 16: ...ave profilata 35 mm Base para Módulo ASi en IP67 adecuado para el montaje en el carril de montaje DIN de 35 mm BW2368 Schutzkappen für unbenutzte M12 Buchsen Protection caps for unused M12 sockets Bouchon de protection pour prises M12 non utilisées Salvapunte per non utilizzati connetori M12 Tapones de protección para conectores M12 no utilizados BW3155 Memory Plug Abdeckung Memory plug cover Bouc...

Отзывы: