background image

Operation Manual

ビ ッ グ プ ラ ス は 大 昭 和 精 機( 株 )の 規 格 商 品 で す 。 正 し く 二 面 拘 束 を 行 う に は
BIG-PLUS商標のある工作機械・ツールホルダの組み合わせである必要があります。
ビッグプラス・ホルダは標準規格の機械主軸にも互換性があります。この場合、機械
主軸端に干渉する突起物などがないかご確認ください。

The BIG-PLUS spindle is manufactured based on the original Master 

Gauge made by BIG.  BIG-PLUS holders are the only tooling that can 

safely bring to full effectiveness of the BIG-PLUS machines.

El cabezal BIG-PLUS se fabrica utilizando el BIG Master Gauge  origi-

nal. Los portas BIG-PLUS son los únicos  con los que se puede lograr la 

máxima eficiencia en las máquinas con cabezal BIG-PLUS.

I mandrini BIG-PLUS sono fabbricati utilizzando il calibro originale 

costruito da BIG.

I portautensili della serie BIG-PLUS sono gli unici utensili in grado di 

utilizzare al massimo ed in sicurezza i centri di lavoro BIG-PLUS.

Die BIG-PLUS Maschinenspindel wird basierend nach der originalen 

Grundlehre von BIG hergestellt.

Nur originale BIG-PLUS Werkzeughalter garantieren die vollständige 

Plananlage um die volle Maschinen Leistung zu erreichen. 

Шпиндель BIG-PLUS изготавливается на основании Контрольного 

Калибра, сделанного BIG. Держатели BIG-PLUS являются единственным 

инструментом, который обеспечивает наибольшую эффективность при 

работе со станками BIG-PLUS.

La broche BIG-PLUS est fabriquée sur la base du Calibre original 

fabriqué par BIG. Les porte-outils BIG-PLUS sont les seuls outillages qui 

permettent d'obtenir avec fiabilité l'efficacité totale des machines 

équipées de broches BIG-PLUS.

BIG-PLUS刀 柄 是 大 昭 和 精 机(株)的 标 准 产 品。要 实 现 两 面 定 位,必 须 与
BIG-PLUS的机床进行配合。BIG-PLUS刀柄也可以安装在普通机床上使用,
但事先要确认该机床主轴端面是否有干涉。

INDEX

1 - 3
4 - 6

JPN

ENG

19-21
22-24

RUS

CHI

13-15
16-18

SPA

ITA

10-12

7 - 9

GER

FRE

■東 部 支 店
■仙 台 営 業 所
■北関東営業所

TEL048(252)1323
TEL022(382)0222
TEL0276(30)5511

■長 野 営 業 所
■中 部 支 店
■静 岡 営 業 所

TEL0263(40)1818
TEL052(871)8601
TEL054(654)7001

■南関東営業所  TEL046(204)0055 

■北 陸 営 業 所
■西 部 支 店
■岡 山 営 業 所

TEL076(292)1002
TEL06(6747)7558
TEL086(245)2981

■広 島 営 業 所
■九 州 営 業 所

TEL082(420)6333
TEL092(451)1833

■Export Department (+81)-72(982)8277

JAPAN

NO.1112PNK

Содержание Mega Synchro MGT 12-d Series

Страница 1: ...Operation Manual...

Страница 2: ...rie BIG PLUS sono gli unici utensili in grado di utilizzare al massimo ed in sicurezza i centri di lavoro BIG PLUS Die BIG PLUS Maschinenspindel wird basierend nach der originalen Grundlehre von BIG h...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...CLOTH 16 0 630 20 0 787 30 1 181...

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ...Gewindebohrerhalter aus Drehen Sie den Gewindebohrer in die gleiche Richtung wie das angegebene Drehmoment der Spannmutter bis der Vierkant vom Gewindebohrer den Vierkant vom Gewindebohrerhalter ber h...

Страница 10: ...mit dem Spannschl ssel oder mit der Hand bzw den Fingern ber hrt werden ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES GEWINDEBOHRERHALTERS ANBRINGEN ENTFERNEN Richten Sie den Mitnehmer des Gewindebohrers auf die Bohrun...

Страница 11: ...Festziehen der Einstellschraube auf Null eingestellt werden Setzen Sie die MGT Set Schraube in die Bohrung des Synchro Adjusters und drehen Sie die Einstellschraube sorgf ltig bis die MGT Set Schraub...

Страница 12: ...in le plus fermement possible Serrez compl tement l crou l aide de la cl de serrage MEGA WRENCH sp cifique FRE Veuillez lire les pr sentes instructions avant d utiliser les produits et rangez les prox...

Страница 13: ...eillez ne pas toucher le taraud avec la cl ou avec la main les doigts POSE ET D POSE DU PORTE TARAUD POSE D POSE Apr s avoir align la clavette d entra nement du porte taraud sur la fente de clavette d...

Страница 14: ...e Synchro en serrant la vis de r glage pour liminer l cart Ins rez la Vis de r glage MGT dans l al sage du dispositif d ajustage Synchro puis serrez progressivement la vis de r glage jusqu ce que la V...

Страница 15: ...drato del portamaschio Ruotare il maschio nella direzione del momento torcente facendo in modo che la terminazione quadrata del maschio sia in contatto con il recesso quadrato del portamaschio Serrare...

Страница 16: ...o rimozione Fare attenzione a non toccare il maschio con la chiave o con le mani MONTAGGIO E RIMOZIONE DEL PORTAMASCHIO Inserire il portamaschio nel portautensili dopo aver allineato la guida del port...

Страница 17: ...istanza Infine stringere la vite di regolazione per eliminare la distanza rimasta tra la MGT Set Screw ed il Synchro Adjuster Inserire la MGT Set Screw nel foro del Synchro Adjuster e stringere lentam...

Страница 18: ...rta machos Gire el macho en la misma direcci n que el giro de apriete del macho hasta que el mismo entre en contacto con el porta machos Apriete la tuerca a mano tanto como le sea posible Apriete comp...

Страница 19: ...deslizamientos Tenga cuidado de no tocar el macho con la llave con sus manos dedos COMO MONTAR Y DESMONTAR EL PORTA MACHOS Despu s de alinear la chaveta del porta machos con el chavetero del cuerpo em...

Страница 20: ...n dejada entre el Set Screw y el Synchro Adjuster apretando el tornillo de ajuste para eliminar la separaci n Inserte el MGT Set Screw en el alojamiento del Synchro Adjuster y apriete ligeramente el...

Страница 21: ...19 2 3 1 3 1 2 3 4 1 2 3 BODY TAP HOLDER MGT SET SCREW MGT NUT SYNCHRO ADJUSTER MEGA WRENCH D TAP HOLDER MEGA WRENCH D MGR16 MGR20L MGR30L 16 20 30 MGT 6 d MGT12 d MGT20 d RUS MEGA WRENCH TOOLING MATE...

Страница 22: ...20 LO C K LOCK OPEN O PE N 1 2 3 1 2 1 2 3 MEGA WRENCH MEGA WRENCH LOCK MEGA WRENCH OPEN MGT Set Screw MGT Set Screw Synchro Adjuster Synchro Adjuster MGT Set Screw Synchro Adjuster...

Страница 23: ...ng screw Adjusting screw MGT Set Screw SYNCHRO ADJUSTER Synchro Adjuster MGT Set Screw Synchro Adjuster Synchro Adjuster Synchro Adjuster Synchro Adjuster Synchro Adjuster MGT Set Screw Synchro Adjust...

Страница 24: ...22 2 3 1 3 1 2 3 4 1 2 3 BODY TAP HOLDER MGT SET SCREW MGT NUT SYNCHRO ADJUSTER MEGA WRENCH D TAP HOLDER MEGA WRENCH D MGR16 MGR20L MGR30L 16 20 30 MGT 6 d MGT12 d MGT20 d CHI...

Страница 25: ...23 LO C K LOCK OPEN O PE N 1 2 3 1 2 1 2 3 LOCK OPEN...

Страница 26: ...24 1 2 3 4 5 1 2 3 MGT 6SA MGT12SA MGT20SA MGT 6 MGT12 MGT20 Synchro Adjuster Model Tapper Model Synchro Adjuster Adjusting screw Adjusting screw MGT Set Screw 1 90 CK 90...

Страница 27: ...22 382 0222 TEL0276 30 5511 TEL0263 40 1818 TEL052 871 8601 TEL054 654 7001 TEL046 204 0055 TEL076 292 1002 TEL06 6747 7558 TEL086 245 2981 TEL082 420 6333 TEL092 451 1833 Export Department 81 72 982...

Отзывы: