![BIEMMEDUE SP 110 Скачать руководство пользователя страница 57](http://html.mh-extra.com/html/biemmedue/sp-110/sp-110_instruction-manual_2749362057.webp)
L-L 321.00-BM
57 / 64
SP 110 – MAX Qn
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS -CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Categoria - Categorie - Kategorie - Category – Categoria -
Категория
II
2H3B/ P
Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP -
Защита
IP
IP X4D
Tipo - Type – Typ - Type - Tipo -
Тип
B
23P
Bruciatore Gas - Bruleur Gaz - Brenner Gas - Burner Gas - Quemador Gas -
Газовая горелка
RIELLO BS2F
Potenza termica nominale – Puissance thermique nominale - Wärmeleistung bewertet
Nominal heating output - Potencia termica nominal -
Тепловая
Номинальная
мощность
H
s
@ 0°C
[kW]
110
Combustibile - Combustible – Brennstoff - Fuel - Combustible -
Топлив
G20
G25
G31
G30
Potenza termica max misurata – Puissance thermique max
mesurè
Gemessen
Wärmeleistung max - Max
measured
heating output
Potencia térmica máx
medidol
-
Максимальная
тепловая
мощность
H
измерения
H
s
@ 0°C
[kcal/h]
[kW]
[BTU/h]
96203
111,86
384811
98070
114,04
392282
97176
111,54
388785
96868
112,64
387471
Potenza termica netta misurata - Puissance thermique nette
mesurè
Gemessen
Nennwärmeleistung - Net
measured
heating output
Potencia térmica neta
medidol
-
Тепловая
мощность
нетто
измерения
H
s
@ 0°C
[kcal/h]
[kW]
[BTU/h]
88930
103,41
355719
90382
105,10
361527
89304
103,84
364216
90271
104,97
361084
Rendimento,
η
- Rendement,
η
- Wärmeleistung,
η −
Efficiency,
η
- Rendimiento,
η
-
К.п.д
[%]
92,4
92,2
93,1
93,2
Consumo – Consommation
Brennstoffverbr. - Consumption
Consumo -
Расход
[m
3
/h]
10,275
12,245
4,006
3,083
[kg/h]
-
-
8,03
8,21
Pressione gas alimentazione - Pression gaz alimentation - Anschlussdruck
Gas supply pressure - Presión gas alimentación -
Давление подачи газа
[mbar]
20
20
37
20
Ugello - Buse - Düse
Nozzle - Boquilla -
Насадка
Riello G20 (M)
Riello G31 (P) +
DIA D9,0 mm
Posizione testa combustione - Position tête de combustion - Position Verbrennungskopf
Combustion head setting - Posición cabeza combustión -
Положение насадки сгорания
N°.
1,0
1,0
1,0
1,0
Regolazione aria - Réglage air
Luftregulierung - Air setting
Regulación aire -
Регулировка воздуха
Senza Tubo L=6m - Sans Tuyau L=6m – Ohne -Rohr L=6m
Without Pipe L=6m - Sin Tubo L=6m –
без
шланга
L = 6
м
N°.
1,5
1,5
1,2
1,2
Con Tubo L=6m - Avec Tuyau L=6m– Mit Rohr L=6m
With pipe L=6m - Con Tubo L=6m –
С
шланга
L = 6
м
N°.
2,0
2,0
1,8
1,8
Pressione gas bruciatore - Pression gaz brûleur - Düsendruck
Gas manifold pressure - Presión gas quemador -
Давление газа горелки
[mbar]
Tab. I – MOD. 110 kW
Regolazione pressostato aria – Reglage du pressostat de l’air – Einstellung des Luftpressostat
Air pressure switch setting – Regulación de presostato de aire -
РЕЛЕ
ДАВЛЕНИЯ
ВОЗДУХА
OFF
[mbar]
6,2
G20 – G25
ON
[mbar]
6,8
Regolazione pressostato aria – Reglage du pressostat de l’air – Einstellung des Luftpressostat
Air pressure switch setting – Regulación de presostato de aire -
РЕЛЕ
ДАВЛЕНИЯ
ВОЗДУХА
OFF
[mbar]
5,8
G30 – G31
ON
[mbar]
6,4
Portata d'aria - Débit d'air - Nenn-Lufleistung - Air output - Capacidad aire - -
Мощность подачи воздуха
[m
3
/h]
10500
Pressione statica disponibile - Pression statique disponibile - Verfugbare Stat. Pressung Max.
Available static pressure - Presión estática disponibile -
Имеющееся статическое давление
[Pa]
300
Incremento di temperatura - Elévation de la température – Temperaturanstieg
Temperature rise - Aumento de la temperatura -
повышение температуры
[°C] @ 20°C
43
Contropressione in camera di combustione - Contre pression fumées - Rauchgaswiderstand
Smokes backpressure-Contrapresión en cámara comb.-
Обратное
давление
в
камере
сгорания
[mbar]
1
Tiraggio minimo al camino - Tirage minimum nécessaire - Erforderlicher Kaminzung
Compulsory flue draft - Tiro mínimo a la chimenea -
Минимальная
тяга
в
дымоходе
[mbar]
0,1
Temperatura min. di servizio - Température min. de service - Min. Service-Temperatur
Min. service temperature – Temp. mín. de servicio -
Минимальная рабочая температура
[°C]
- 20
Temperatura max. di servizio - Température max. de service - Max. Service-Temperatur
Max. service temperature-Temp. máx. de servicio-
Максимальная рабочая температура
[°C]
40
Diametro uscita fumi - Diamètre sortie fumèes - Abgasrohr Durchmesser
Flue diameter - Diámetro salida humos -
Диаметр
трубы
выхода
дымов
[mm]
150
TERMOSTATO VENTILATORE - THERMOSTAT VENTILATEUR - LUFTREGLER
FAN THERMOSTAT - TERMOSTATO VENTILADOR -
ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА
[°C]
30
TERMOSTATO BRUCIATORE - THERMOSTAT BRULEUR - BRENNERTHERMOSTAT
BURNER THERMOSTAT - TERMOSTATO QUEMADOR -
ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ГОРЕЛКИ
[°C]
90
Tubo aria bruciatore - Tuyau air brûleur
Verbrennungsluftrohr - Burner air pipe
Tubo de aire del quemador -
Воздушная
труба
горелки
Diametro – Diamètre - Durchmesse
Diameter - Diámetro -
Диаметр
[mm]
100
Max lunghezza - Longueur maxi - Max. Länge
Maximum length - Longitud máx. -
Макс
.
длина
[m]
6
Alimentazione elettrica - Alimentatione électrique - Netzanscluss
Power supply - Alimentación eléctrica -
Электропитание
[V] / ~ /[Hz]
230 / 1 / 50
Potenza elettrica totale - Puissance électrique - Leistunsaufnahme
Total power consumption - Potencia eléctrica total -
электрическая
мощность
[W]
2590
Corrente elettrica - Courant électrique - Elektrischer Strom
Electric current - Corriente eléctrica -
электрический
ток
[A]
11,8
FUSIBILE - FUSIBLE – SICHERUNG - FUSE – FUSIBLE -
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
[A]
20
Livello sonoro a 1 m - Niveau sonore à 1 m - Geraüschspegel a 1 m
Noise level at 1 m - Nivel sonoro a 1 m -
Уровень шума на расстоянии 1 м
[dBA]
69
Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H - Masse, H x B x T
Dimensions, L x W x H - Dimensiones, L x P x A -
Размеры, Ш х Г х В
[mm]
1092 x 646 x 1678
Peso - Poids - Gewicht - Weight - Peso -
Вес
[kg]
225