BIEMMEDUE SK C Скачать руководство пользователя страница 9

 

DE

 

WICHTIG 

Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Betriebsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind 
streng zu beachten. 
Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. 
Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das 
Gerät im Fall eines Eigentumswechsels begleiten.

 

 

BESCHREIBUNG 

Die elektrischen mobilen Warmlufterzeuger sind für die 

Beheizung von Gewerbe- und/oder Privaträumen wie Lager, 
Baustellen, Verkaufsstellen, Wohnungen und öffentliche Bereiche 
konzipiert sowie in Feucht- und Nassräumen einsetzbar. 

Die Luft wird von einem Ventilator angesaugt, bei der 

Umströmung von elektrischen Heizwiderständen erwärmt und 
anschließend in den zu beheizenden Raum abgegeben. 

 

Die Warmlufterzeuger bestehen aus Stahlpaneelen. Die 

Doppelwände erhöhen die Effizienz des Gerätes und sorgen für 
eine geringe Erwärmung der Außenwände. 

 

Sie sind überdies nur für den Gebrauch als Bodengeräte 

geeignet. 

 

ALLGEMEINE HINWEISE 

Die Installation, die Einstellung und die Benutzung des Gerätes 

müssen den geltenden Vorschriften und Gesetzen in Hinsicht auf 
den Gebrauch des Gerätes entsprechen. 

Folgendes ist sicherzustellen: 
•  Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu 

beachten; 

•  Der Warmlufterzeuger darf nicht in der Nähe von Duschen, 

Badewannen und Schwimmbecken aufgestellt werden und 
seine Bedien- und Schaltelemente dürfen nicht von Personen 
erreichbar sein, die sich im Kontakt mit Wasser befinden; 

•  Der Warmlufterzeuger darf nicht unmittelbar unter einer 

ortsfesten Wandsteckdose aufgestellt werden; 

•   Der Warmlufterzeuger soll vor Kippgefahr geschützt auf einer 

stabilen Standfläche aufgestellt sein; 

•  In Gerätenähe darf sich kein feuergefährliches Material 

befinden; 

•  Der Warmlufterzeuger darf nicht mit Planen o.ä. abgedeckt 

werden; 

 

Achtung 

DAS GERÄT NICHT ABDECKEN. ANDERNFALLS 
KÖNNTE ES ÜBERHITZEN.

 

 
•   Der Warmlufterzeuger soll vor der Inbetriebnahme kontrolliert 

und während der Benutzung regelmäßig überwacht werden; 
Kinder und Tiere sind dem Gerät fernzuhalten; 

•  Nach dem Betrieb muss der Trennschalter stets abgeschaltet 

werden. 

 

Achtung 

Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Benutzung 
durch Personen mit verminderten physischen, 
sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne 
Erfahrung und Kenntnis, sofern sie nicht über den 
Gebrauch des Gerätes von der aufsichtspflichtigen 
Person eingewiesen und belehrt wurden.

 

 

INSTALLATION 

Achtung 

Die Installation ist vom Fachmann unter Beachtung 
der geltenden Sicherheitsnormen auszuführen.

 

 

 

Achtung

 

• 

 

Die Stromversorgungsleitung des 
Warmlufterzeugers soll über eine Erdung und 
einen mit FI-Schutzschalter verfügen. 

•  Der Netzstecker des Warmlufterzeugers soll an 

eine Steckdose angeschlossen werden, die mit 
einem Trennschalter ausgestattet ist. 

 

Bei Geräten ohne Netzstecker ist eine Trennvorrichtung im 

Stromversorgungsnetz gemäß den nationalen 
Installationsvorschriften zu installieren. 

Vor Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers und folglich vor 

Anschluss des Gerätes an das Stromversorgungsnetz ist zu 
kontrollieren, dass die Stromwerte des Stromversorgungsnetzes 
mit den Angaben auf dem Kennschild übereinstimmen. 
 

BENUTZUNG 

MOD. 3 kW 

 

Zum Starten des Geräts Taste (3) drücken. 
Zur Auswahl der elektrischen Leistungsstufe Taste (4) wie folgt 

drücken: 

 

MINIMALE LEISTUNG 

o

  Drücken der Taste in die Position 

 

MAXIMALE LEISTUNG 

o

  Drücken der Taste in die Position 

 
Achtung 

Im Heizmodus wird der Ventilator gestartet, während 
sich die Heizwiderstände erwärmen. 

 
 
Zum Ausschalten des Geräts Taste (3) drücken. 

 
Achtung 

Dieses Modell verfügt über keine 
Kühlbelüftungsfunktion nach der Ausschaltung.

 

Vor Ausschaltung oder Wegstellen des Gerätes oder 
Ablage von Gegenständen in Gerätenähe ist 
abzuwarten, dass die von den Heizwiderständen 
angesammelte Restwärme abgebaut ist.

 

 
MOD. 10 kW / 15 kW / 22 kW / 30 kW 

Über den Wählschalter (3) wird das Gerät gestartet und wird die 

elektrische Leistungsstufe wie folgt ausgewählt: 

 

NUR VENTILATOR 

o

  Schalter in die Position B drehen 

 

MINIMALE LEISTUNG 

o

 Schalter in die Position C drehen: Die Lampe (5) 

schaltet sich ein  

 

MAXIMALE LEISTUNG 

o

 Schalter in die Position D drehen: Die Lampe (5) 

schaltet sich ein. 

o

 si illumina. 

 

Achtung 

Modelle 10 / 15 kW. Im Heizmodus wird der Ventilator 
erst gestartet, wenn der Heizwiderstand ausreichend 
aufgeheizt ist, um das Ausblasen von Kaltluft zu 
vermeiden. 
Modelle 22 / 30 kW. Im Heizmodus wird der Ventilator 
gestartet, während sich die Heizwiderstände 
erwärmen. 

 
 
 
 
 

Содержание SK C

Страница 1: ...DA GENERATEURS D AIR CHAUD WARMLUFTERZEUGER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE SK C L L 155 05 OK MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MAN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ANUEL DU THERMOSTAT DE S CURIT MANUELLE R CKSETZUNG DES SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARC...

Страница 4: ...S SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE ARRET EIN AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENE...

Страница 5: ...o all uso da parte di persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all uso dell apparecchio da...

Страница 6: ...er il buon funzionamento del generatore si devono eseguire regolarmente le operazioni di pulizia in quanto l accumulo di polvere e sporcizia potrebbe causare surriscaldamento ed incendio SMALTIMENTO A...

Страница 7: ...Cet appareil n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes atteintes d un handicap physique sensoriel ou mental ou ne poss dant pas l exp rience ou les connaissances n cessaires son utilisation Le...

Страница 8: ...il convient de proc der r guli rement son nettoyage En effet l accumulation de poussi re et de salet peut entra ner surchauffe et incendie MISE AU REBUT Au terme de sa vie cet appareil doit tre achem...

Страница 9: ...s abgeschaltet werden Achtung Dieses Ger t ist nicht geeignet f r die Benutzung durch Personen mit verminderten physischen sensorischen und geistigen F higkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnis sofer...

Страница 10: ...reien Ger tebetrieb zu gew hrleisten sind regelm ig Reinigungsarbeiten auszuf hren da die Ansammlung von Staub und Schmutz zu berhitzung und Brandgefahr f hren kann ENTSORGUNG Dieses Erzeugnis ist am...

Страница 11: ...th limited experience and familiarity unless they are under supervision or instructed on how to use the equipment by the person responsible for its safety INSTALLATION INSTRUCTIONS Warning The install...

Страница 12: ...At the end of its useful life you have to scrap and dispose of this product by taking it to a local differentiated waste collection center in conformity to law Before scrapping check the serial numbe...

Страница 13: ...rato no es apto para su uso por parte de personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia o del necesario conocimiento a menos que hayan sido supervisada...

Страница 14: ...nto del generador es necesario realizar con regularidad las operaciones de limpieza ya que la acumulaci n de polvo y suciedad podr a causar su sobrecalentamiento e incendio ELIMINACI N Al t rmino de s...

Страница 15: ...RU 15 MOD 3 kW 3 4 o o 3 10 15 22 kW 30 3 o B o C 5 o D 5 10 15 22 30...

Страница 16: ...RU 16 o A 5 1 2 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 17: ...BG 17 3 kW 3 4 o o 3 MOD 10 kW 15 kW 22 kW 30 kW 3 o o C 5 o D 5 10 15 kW...

Страница 18: ...BG 18 22 30 kW o 5 1 3 kW 10 kW 15 kW 2 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 19: ...ALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL TA TERMOSTATO AMBIENTE THE...

Страница 20: ...THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOS...

Страница 21: ...LE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL TA TERMOSTATO AMBIENTE THER...

Страница 22: ...LE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL TA TERMOSTATO AMBIENTE THER...

Страница 23: ...keit Control options Posibilidad de regulaci n kW 1 5 3 0 6 66 10 0 10 0 15 0 14 7 22 0 20 0 30 0 MAX Corrente elettrica Courant lectrique Elektrischer Strom Electric current Corriente el ctrica A 12...

Страница 24: ...MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MOD 3 kW MOD 10...

Страница 25: ...TRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MOD...

Отзывы: