BIEMMEDUE FJ 18 M Скачать руководство пользователя страница 5

 

FR

 

 
L-L 201.01-BM 

5 / 16 

IMPORTANT 

Avant toute utilisation du ventilateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ci-

après et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable des dommages aux personnes et/ou 

aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. 

Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil. Il doit donc être conservé soigneusement et accompagner 

l'appareil en cas de revente. 
 

1. DESCRIPTION 

Les ventilateurs axiaux décrits dans ce manuel sont destinés à un 

fonctionnement combiné avec des générateurs d'air chaud afin de 

distribuer uniformément le flux d'air chaud dans le local à chauffer. 

Le flux d'air chaud est brassé par un ventilateur hautes 

performances et il n'est distribué dans le milieu qu'après avoir 

traversé un redresseur de flux qui permet de : 

•  contenir efficacement la turbulence générée par les pales du 

ventilateur ; 

•  renforcer le jet d'air produit par le ventilateur. 

 

2. CONDITIONS DE FOURNITURE 

Le ventilateur axial est livré dans un emballage carton et il peut 

facilement être déplacé à l'aide d'un transpalettes ou d'un chariot 

élévateur d'une charge utile supérieure à 200 kg. 

 

Attention 

Ne jamais essayer de le soulever manuellement : son 

poids excessif risque de créer des lésions physiques 

importantes. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’emballage contient : 

•  1 ventilateur axial. 

•  1 livret d'utilisation et d'entretien  

•  1 livret avec vue de l'appareil et liste de pièces de rechange 

 

3. CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL 

L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent respecter les 

réglementations et les lois nationales et locales en vigueur. 

Il est conseillé de s'assurer que : 

• 

 

Les instructions du présent livret sont scrupuleusement 

respectées ; 

•  Le ventilateur n'est pas installé dans des zones à fort risque 

d'incendie ou d'explosion ; 

•  Aucun matériau inflammable n'est déposé à proximité de 

l'appareil (la distance minimum doit être de 3 mètres) ; 

•  Tout risque de surchauffe 

des cloisons, plafond ou sol 

réalisé dans 

des matériaux inflammable a été analysé et écarté. 

•  Toutes les mesures aptes à prévenir les incendies ont été 

adoptées ; 

•  Le ventilateur a été contrôlé avant sa mise en service et qu'il est 

régulièrement surveillé pendant son fonctionnement ; 

• 

 

Sectionner l'alimentation électrique au terme de chaque 

utilisation. 

 

Attention 

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou 

des enfants présentant un handicap physique, sensoriel, 

mental ou ne possédant pas l'expérience et les 

connaissances suffisantes à moins qu'ils aient été formés 

sur son fonctionnement par une personne responsable de 

la sécurité. 

 

4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 

Attention 

Toutes les instructions fournies dans ce paragraphe ne 

doivent être exécutées que par un personnel qualifié. 

 

4.1. INSTALLATION AU PLAFOND 

Le ventilateur axial doit être suspendu au plafond à l'aide d'élingues 

et/ou de chaînes de dimension et longueur appropriées, à fixer aux 4 

crochets de suspension. 

 

Attention 

S’assurer que les élingues et/ou les chaînes forment un 

angle maximum de 5° avec la verticale au plafond, que les 

élingues ne s’entrecroisent pas et qu’une élingue 

différente est utilisée pour chaque crochet. 

 

La distance des parois environnantes, du sol et/ou du plafond, doit 

être au minimum de 1 mètre. 

 

4.2. 

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 

Le ventilateur et le générateur étant destinés à un fonctionnement 

combiné, le branchement électrique doit être exécuté de façon à 

garantir le démarrage du ventilateur simultanément au démarrage 

et à la ventilation du générateur d'air chaud.  

Il est donc impératif de prévoir un circuit de commande dépendant 

du ou des générateur(s) d'air chaud environnants. 

 

Attention 

Le câble d'alimentation du ventilateur doit donc être 

branché à un tableau électique équipé d'un interrupteur de 

sectionnement afin de permettre la mise en marche et 

l'arrêt du ventilateur indépendamment du branchement du 

circuit de commande. 

 

Attention 

La ligne d'alimentation électrique doit être équipée d'une 

mise à la terre et d'un disjoncteur magnétothermique avec 

différentiel.. 

 

Avant la mise en fonction du ventilateur donc avant de le brancher 

au réseau électrique, il est indispensable de vérifier que les 

caractéristiques du réseau d'alimentation électrique correspondent 

à celles reportées sur la plaquette d'identification. 

 

Attention 

La machine est dotée d'un câble d'alimentation provisoire, 

utilisé pour le contrôle du fonctionnement. 

 

 

Содержание FJ 18 M

Страница 1: ...USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILATORI ASSIALI VENTILATEURS AXIAUX AXIALVENTILATOREN AXIAL FANS VENTILADORES AXIALES FJ 18 F...

Страница 2: ...L L 201 01 BM 2 16...

Страница 3: ...te le misure necessarie per prevenire gli incendi il ventilatore sia controllato prima della messa in funzione e sorvegliato regolarmente durante l uso al termine di ogni esercizio d uso l interruttor...

Страница 4: ...elettrici X 6 1 CONTROLLO DEL VENTILATORE Eseguire i seguenti controlli Assicurarsi che la macchina non sia installata dove pu esserci un rischio di incendio o esplosione Assicurarsi che materiali inf...

Страница 5: ...venir les incendies ont t adopt es Le ventilateur a t contr l avant sa mise en service et qu il est r guli rement surveill pendant son fonctionnement Sectionner l alimentation lectrique au terme de c...

Страница 6: ...ONTR LE DU VENTILATEUR Ex cuter les contr les suivants S assurer que la machine n est pas install e dans des zones risque d incendie ou d explosion S assurer que les mat riaux inflammables se trouvent...

Страница 7: ...ach dem Betrieb muss der Trennschalter stets abgeschaltet werden Achtung Dieses Ger t darf nicht von Personen einschlie lich Kindern mit verminderten physischen sensorischen und geistigen F higkeiten...

Страница 8: ...stellt ist Sicherstellen dass zu feuergef hrlichen Materialien ein Sicherheitsabstand besteht Das Ger t nicht mit abgebautem Schutzgitter Motor und Schaufelradseite benutzen Sicherstellen dass die Luf...

Страница 9: ...ing children with reduced physical sensorial or mental capacities or with limited experience and familiarity unless they are under supervision or instructed on how to use the unit by the person respon...

Страница 10: ...e safety grilles motor side and fan side have not been remounted Make sure that the air intake and outlet are completely unobstructed Make sure that the machine is not covered by any sheets or covers...

Страница 11: ...amables Hayan sido adoptadas las medidas necesarias para prevenir incendios El ventilador sea controlado antes de ser puesto en funcionamiento y sea vigilado regularmente durante el uso El interruptor...

Страница 12: ...s controles Asegurarse de que la m quina no sea instalada donde pueda existir riesgo de incendio o explosi n Asegurarse de mantener a distancia de seguridad posibles materiales inflamables No utilizar...

Страница 13: ...RU L L 201 01 BM 13 16 1 2 200 1 1 1 3 3 4 4 1 5 1 4 2...

Страница 14: ...RU L L 201 01 BM 14 16 H07RN F 1 5 2 15 2 5 6 X X X X 6 1 6 2 6 3 6 4...

Страница 15: ...EMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATO...

Страница 16: ...Peso Poids Gewicht Weight Peso kg 14 18 20 5 60 Hz CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHEN DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTER STICAS T CNICAS FJ 18 M FJ 18 T FJ 22 M FJ...

Отзывы: