background image

 

ES

 

 
L-L 195.04-BM 

41 / 76 

o para restablecer los valores correctos de combustión (ver 
apartado 4.8). 

•   En caso de ser necesario, es posible modificar la velocidad 

de apertura de la válvula para los modelos equipados con 
grupo válvula de gas Honeywell o SIT, accionando el tornillo 
de regulación (6). Girando el tornillo en el sentido de las 

agujas del reloj la velocidad de apertura disminuye, mientras 
que girándolo en el sentido contrario aumenta. 

•   Aplicar en el grupo válvulas de gas la etiqueta adhesiva con la 

leyenda “PREDISPUESTO PARA…” correspondiente al tipo de 
combustible y a la nueva categoría escogida. 

Una vez que el generador ha sido predispuesto según las 

indicaciones de la categoría de trabajo a utilizar, es posible 

proseguir y poner en marcha el generador de aire caliente. 

 

4.8.  REGULACIÓN  DE  LA  COMBUSTIÓN  Y  ANÁLISIS  DE  LOS 

PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN

 

Atención 

La regulación de fábrica del quemador se indica en la 

“TABLA DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. 

 

Puede ser necesario modificar esta regulación a causa del tipo de 

combustible utilizado y de las condiciones de instalación 

(instalación en altitud, aspiración del aire de combustión con o sin 

toma Snorkel, etc.) si los parámetros de combustión no son 

correctos. 

La sonda para el control periódico de la combustión y de la 

temperatura de los humos debe ser colocada tal como se indica en 

la imagen: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La combustión es estable y limpia si los parámetros de combustión 

están comprendidos dentro de los siguientes valores: 

Oxígeno (O

2

): 4 ÷ 6 % 

Exceso de aire: 25 ÷ 40 % 

Al término de las pruebas de funcionamiento, sellar el agujero 

practicado para la inserción de la sonda con material que garantice 

la estanqueidad del conducto y sea resistente a las altas 

temperaturas. 

 

5. INSTRUCCIONES DE USO 

5.1. PUESTA EN MARCHA 

Para poner en marcha el generador: 

• Cerciorarse de que el conmutador (a) esté predispuesto en la 

posición “0”. 

• Alimentar eléctricamente el generador accionando el interruptor 

de seccionamiento presente en el cuadro eléctrico de 

alimentación. La lámpara testigo roja (b) se enciende señalando 

que el cuadro está en tensión. 

•  Poner el conmutador (a) en la posición        : el quemador inicia el 

ciclo de puesta en marcha y prelavado y, al encenderse la llama, 

se enciende también el testigo (f); después de algunos minutos de 

calentamiento de la cámara de combustión, también se pone en 

marcha el ventilador principal. 

•  Si durante el ciclo de puesta en marcha o de funcionamiento el 

generador no funciona, consultar el apartado “INCONVENIENTES 

DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES” para descubrir la 

causa del no funcionamiento. 

 

Atención 

En caso de bloqueo de seguridad, para volver a poner en 

marcha el generador será necesario pulsar el botón de 

rearme (d) por 3 segundos. 

 

 

Atención 

No efectuar nunca más de dos tentativos de puesta en 

marcha seguidos, ya que

 

pueden acumularse partes de 

combustible no quemado en la cámara de combustión e 

incendiarse improvisamente al volver a encender. 

 

5.2. PARADA 

Para detener el aparato es necesario intervenir en el conmutador (a), 

poniéndolo en la posición “0” o, si el funcionamiento es automático, 

accionando el termostato ambiente para bajar el valor de 

temperatura fijado. El quemador se detiene y el testigo (f) se apaga, 

mientras que el ventilador continúa funcionando, arrancando varias 

veces, hasta que la cámara de combustión se enfríe por completo. 

 

Atención 

No se debe detener nunca el funcionamiento del 

generador desconectando el interruptor de 

seccionamiento del cuadro de alimentación. 

La alimentación eléctrica debe desconectarse sólo 

después de la parada del ventilador. 

 

5.3. VENTILACIÓN 

Para obtener el funcionamiento del generador en el modo de 

ventilación continua, poner el conmutador (a) en la posición con el 

símbolo        . 

 

6. MANTENIMIENTO 

Atención 

Todas las instrucciones del presente apartado deben ser 

ejecutadas únicamente por personal profesionalmente 

cualificado. 

 

Para el correcto funcionamiento del aparato es necesario realizar 

con frecuencia las operaciones de control y limpieza, respetando los 

períodos máximos que se indican en la siguiente tabla.  

Especialmente en el caso de uso intensivo en ambientes muy 

polvorientos y agresivos, como por ejemplo los criaderos de 

animales, es obligatorio efectuar siempre la limpieza interna del 

quemador y de la máquina al final de cada ciclo de cría. 

 

Atención 

Antes de comenzar la operación es necesario: 

•  Detener el aparato según las indicaciones del apartado 

“PARADA” 

• Desconectar la alimentación eléctrica mediante el 

interruptor de seccionamiento situado en el cuadro 

eléctrico de alimentación 

•  Esperar a que el generador se enfríe. 

 

 

 

 

Содержание BH 100

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI I KONSERWACJI N VOD K POU IT A DR B GENERATORE D ARIA CALDA GENERATEUR D AIR CHAUD WARMLUFTERZEUGER SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIE...

Страница 2: ...L L 195 04 BM 2 76...

Страница 3: ...CONSOMMATION GAZ MESURE GEMESSENEN GASVERBRAUCH MEASURED GAS CONSUMPTION CONSUMO GAS MEDIDO ZMIERZONE ZU YCIE GAZU NAM EN SPOT EBA PLYNU 8 ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTATION LECTRIQUE STROMVERSORGU...

Страница 4: ...ETRZA PALNIKA P VOD VZDUCHU HO KU 4 VENTILATORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLVENTILATOR COOLING FAN VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO WENTYLATOR CH ODZ CY CHLADIC VENTIL TOR 5 CAMERA DI COM...

Страница 5: ...CYJNA TERMOSTAT W BEZPIECZE STWA ROVKA BEZPE NOSTN CH TERMOSTAT c PRESA PER TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE GN...

Страница 6: ...o fiamma pressostato aria che intervengono in caso di gravi anomalie di funzionamento causando il blocco di sicurezza in questo caso il generatore si arresta il pulsante d si illumina con luce rossa f...

Страница 7: ...ssa a terra e di interruttore magneto termico con differenziale Il cavo di alimentazione deve essere allacciato ad un quadro elettrico munito di interruttore di sezionamento Prima di mettere in funzio...

Страница 8: ...buona regola predisporre a cura dell installatore la linea di alimentazione nel modo seguente 1 filtro regolatore di pressione o filtro 2 giunto antivibrante 3 rubinetto di intercettazione 4 rampa gas...

Страница 9: ...di 60 mbar per valvola SIT 830 200 mbar per valvola Honeywell VR 420 Se la pressione di alimentazione supera tale valore la membrana di sicurezza della valvola pu rompersi e determinare il blocco irre...

Страница 10: ...ne Non si deve mai arrestare il funzionamento del generatore disinserendo l interruttore di sezionamento del quadro di alimentazione L alimentazione elettrica deve essere disinserita solo dopo l arres...

Страница 11: ...che i fori del distributore del gas non siano ostruiti e se necessario pulire con un utensile rimontare il gruppo bruciatore svolgere le operazioni descritte nei paragrafi 4 7 e 4 8 per misurare i pa...

Страница 12: ...mentazione elettrica rimuovere il pannello di ispezione laterale e premere il pulsante 7 Attenzione Si deve sempre ricercare la causa dell intervento di sicurezza ed eliminarla prima di premere il pul...

Страница 13: ...ontrollare e pulire il filtro gas Controllare che la sonda di ionizzazione non scarichi verso terra Controllare i cavi di collegamento della sonda di ionizzazione non devono scaricare verso terra 3 In...

Страница 14: ...contr le de flamme pressostat d air qui interviennent en cas de graves dysfonctionnements en d clenchant un blocage de s curit dans ce cas le g n rateur s arr te le bouton d s allume en rouge fixe si...

Страница 15: ...uip e d une mise la terre et d un disjoncteur magn tothermique avec diff rentiel Le c ble d alimentation doit tre branch un coffret lectrique muni d un sectionneur Avant la mise en fonction du g n rat...

Страница 16: ...pr parer la ligne d alimentation comme suit 1 filtre r gulateur de pression ou filtre 2 joint anti vibrations 3 vanne d arr t 4 rampe de gaz Les composants 1 2 et 3 sont disponibles parmi les accesso...

Страница 17: ...r soupape SIT 830 200 mbars pour soupape Honeywell VR 420 Si la pression d alimentation d passe cette valeur la membrane de s curit de la soupape pourrait se casser et entra ner le grippage irr versib...

Страница 18: ...hambre de combustion Attention Le fonctionnement du g n rateur ne doit jamais tre interrompu en agissant sur l interrupteur de sectionnement du tableau d alimentation L alimentation lectrique ne doit...

Страница 19: ...du br leur V rifier notamment que les orifices du distributeur de gaz ne sont pas obstru s et si n cessaire les nettoyer l aide d un outil Reposer le groupe br leur Ex cuter les op rations d crites au...

Страница 20: ...ent le g n rateur couper l alimentation lectrique retirer le panneau d inspection lat ral et appuyer sur le bouton 7 Attention Toujours localiser et liminer la cause de l intervention du blocage de s...

Страница 21: ...t de la sonde de ionisation ils ne doivent pas d charger la terre 3 Intervention du pressostat d air pas de fermeture du contact lectrique au d but du cycle de d marrage V rifier le raccordement des t...

Страница 22: ...te d schaltet sich mit rotem Dauerlicht Abschaltungslicht ein und der Betrieb kann erst wieder aufgenommen werden nachdem die St rungsursache festgestellt und beseitigt wurde Kontrolleinrichtungen Ven...

Страница 23: ...alter anzuschlie en Vor Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers und folglich vor Anschluss des Ger tes an das Stromversorgungsnetz ist zu kontrollieren dass die Stromwerte des Stromversorgungsnetzes mit...

Страница 24: ...1 Filterregler oder Filter 2 Schwingungsd mpfende Verbindung 3 Absperrventil 4 Gasrampe Die Teile 1 2 und 3 sind als Zubeh r erh ltlich und nicht im Lieferumfang des Warmlufterzeugers vorgesehen Nach...

Страница 25: ...k diesen Wert berschreitet kann die Sicherheitsmembran des Ventils rei en und die irreversible Sicherungssperrung des Ventils ausl sen Den Druckwert am 2 Arbeitsdruckmanometer ablesen und ggf der Druc...

Страница 26: ...llgesetzt werden Die Stromversorgung darf erst nach Stillsetzung des Ventilators abgetrennt werden 5 3 L FTUNG Wenn der Warmlufterzeuger nur mit Dauerl ftung laufen soll ist der Schalter a in die Scha...

Страница 27: ...BERPR FEN Zur Inspektion des Ventilatorthermostats und des Sicherheitsthermostats mit manueller R cksetzung wie folgt vorgehen Seitliches Inspektionspaneel abnehmen Die beiden an der Vorderwand der B...

Страница 28: ...te d oder die Taste 7 gedr ckt und der Warmlufterzeuger wieder gestartet wird muss in jedem Fall die St rungsursache ermittelt und beseitigt werden Wenn die Kontrollen und Abhilfema nahmen ohne Ergebn...

Страница 29: ...Erde entl dt Anschlusskabel der Ionisierungssonde pr fen sie d rfen nicht zu Erde entladen 3 Zu Beginn des Anlaufs hat der Luftpressostat angesprochen keine Schlie ung des elektrischen Kontakts Ansch...

Страница 30: ...es fan thermostat burner thermostat voltage control gas pressure switch that trip in case of minor operating faults or supply faults causing temporary stop of the space heater In this case the heater...

Страница 31: ...panel phase L and neutral N Warning If polarities L and N are incorrect the space heater may stop a few seconds after it is switched on for the first time If any room thermostat or other accessories a...

Страница 32: ...EXHAUST DUCT Exhaust ducts must be in steel and conform to EN 1443 Efficient combustion and trouble free working of the burner depend on efficient flue draft The unit must be connected to the chimney...

Страница 33: ...ding to the instructions for the work category to be used 4 8 REGULATING COMBUSTION AND ANALYSING COMBUSTION PRODUCTS Warning The factory setting of the burner is indicated in the TECHNICAL SPECIFICAT...

Страница 34: ...THE HEATER AND THE GAS SUPPLY LINE Perform the following checks Make sure the heater is not installed where there may be a risk of fire or explosion Make sure that flammable materials are kept a safe...

Страница 35: ...cessive soot may be caused by poor chimney draught poor fuel quality poor regulation of the burner or more or less frequent alternation of burner starts and stops Pay attention during operation pulsat...

Страница 36: ...not work lamp is steady on LAUNCH THE SELF DIAGNOSIS PROCEDURE PUSH BUTTON D FOR 7 SECONDS AND RELEASE THE BUTTON LAMP FLASHES WITH 2 TO 7 FLASHES 2 No flame during ignition cycle Check gas pressure a...

Страница 37: ...ente est n equipados con un sistema electr nico de control de la llama y con los dispositivos que se indican a continuaci n dispositivos de seguridad termostato de seguridad de rearme manual control d...

Страница 38: ...por medio de cables y o cadenas de adecuadas dimensiones y longitud que se han de fijar a los cuatro puntos de suspensi n Atenci n Cerciorarse de que los cables y o cadenas formen un ngulo m ximo de...

Страница 39: ...condiciones necesarias de alimentaci n de gas Atenci n La presi n de alimentaci n de gas debe estar garantizada durante el funcionamiento del generador y no con el generador apagado El generador de ai...

Страница 40: ...resostato a un valor igual al 70 de la presi n de alimentaci n Ajustar el regulador de presi n de la rampa de gas al valor indicado en Tab I Conectar un man metro a la toma de presi n 1 anterior y un...

Страница 41: ...encenderse la llama se enciende tambi n el testigo f despu s de algunos minutos de calentamiento de la c mara de combusti n tambi n se pone en marcha el ventilador principal Si durante el ciclo de pue...

Страница 42: ...impiar con un pa o Entrada Salida de aire Eliminar la suciedad y las escorias depositadas Asegurarse de que la toma de aire no est obstruida 6 3 LIMPIEZA DEL MOTOR Y DEL VENTILADOR Para limpiar las pa...

Страница 43: ...a 6 8 LIMPIEZA DE LA C MARA DE COMBUSTI N Para preservar la alta eficiencia de la m quina y prolongar su duraci n la operaci n descrita en este apartado debe realizarse al menos una vez al t rmino de...

Страница 44: ...te el generador interrumpir la alimentaci n el ctrica retirar el panel de inspecci n lateral y pulsar el bot n 7 Atenci n Localizar la causa de la intervenci n del dispositivo de seguridad y eliminarl...

Страница 45: ...tierra Controlar los cables de conexi n de la sonda de ionizaci n no deben descargar a tierra 3 Intervenci n del presostato de aria contacto el ctrico no cerrado al inicio del ciclo de puesta en march...

Страница 46: ...RU L L 195 04 BM 46 76 1 6 4 G20 G30 G31 I II d 2 200 1 1 1 1 1 3 3...

Страница 47: ...RU L L 195 04 BM 47 76 4 4 1 5 1 4 2 H07RN F 1 5 2 25 2 L N L N HET...

Страница 48: ...RU L L 195 04 BM 48 76 c c 2 3 2 3 c 4 3 4 4 I II 1 2 3 4 1 2 3 4 5 3 100 6 4 6 EN 1443 1...

Страница 49: ...RU L L 195 04 BM 49 76 A 1 B C 1 D 4 7 I 4 I3P G31 37 I I SIT 830 Honeywell VR 420 5 70 I 1 2 I 60 SIT 830 200 Honeywell VR 420 SIT 830 Honeywell VR 420 4 6 3 2 5 1 4 3 1 5 2 6...

Страница 50: ...RU L L 195 04 BM 50 76 3 I 4 8 Honeywell SIT 6 4 8 O2 4 6 25 40 5 5 1 a 0 b a f d 3 5 2 a 0 f 5 3 a 6...

Страница 51: ...RU L L 195 04 BM 51 76 X X X X X X X X X X 6 1 6 2 6 3 A B C 6 4 6 5 A B 4 7 4 8 6 6...

Страница 52: ...RU L L 195 04 BM 52 76 6 7 70 30 6 8 A B 7 d d 3 d 7 7 b 7 d 7 a e b f d 7...

Страница 53: ...RU L L 195 04 BM 53 76 a V 190 V 190...

Страница 54: ...RU L L 195 04 BM 54 76 D 7 2 7 2 3 4 5 6 d 7...

Страница 55: ...e kontrola powietrza presostat powietrza kt re uruchamiaj si w momencie pojawienia si powa nych nieprawid owo ci dzia ania powoduj c blokad bezpiecze stwa w takim przypadku nagrzewnica zatrzymuje si p...

Страница 56: ...usi wynosi zawsze co najmniej 1 m 4 2 POD CZENIA ELEKTRYCZNE Uwaga Linia elektryczna zasilania nagrzewnicy musi by wyposa ona w uziemienie i w r nicowy wy cznik magnetyczno termiczny Kabel zasilania m...

Страница 57: ...y cza do kontroli ci nienia Instalator powinien przygotowa lini zasilania w spos b opisany poni ej 1 filtr regulator ci nienia lub filtr 2 z cze antywibracyjne 3 zaw r odcinaj cy 4 cie ka gazowa Kompo...

Страница 58: ...w przypadku zaworu SIT 830 200 mbar w przypadku zaworu Honeywell VR 420 Je eli ci nienie na zasilaniu przekracza t warto membrana bezpiecze stwa zaworu mo e zosta uszkodzona co spowoduje nieodwracaln...

Страница 59: ...go wych odzenia komory spalania Uwaga Absolutnie nie wolno zatrzymywa pracy nagrzewnicy za pomoc wy cznika odcinaj cego na skrzynce zasilania Zasilanie elektryczne mo na wy czy dopiero po zatrzymaniu...

Страница 60: ...yszczeniem przede wszystkim sprawdzi czy otwory rozprowadzania gazu nie s zatkane i je eli jest to konieczne wyczy ci za pomoc odpowiedniego narz dzia zamontowa zesp palnika wykona operacje opisane w...

Страница 61: ...acyjna b w celu przywr cenia stanu pocz tkowego konieczne jest ca kowite wy czenie nagrzewnicy odci cie zasilania elektrycznego zdj cie bocznego panelu kontrolnego i naci ni cie przycisku 7 Uwaga Prze...

Страница 62: ...e wy adowanie sondy jonizacji do ziemi Sprawdzi przewody po czeniowe sondy jonizacji nie mog odprowadza adunku do ziemi 3 Zadzia anie presostatu powietrza niezamkni ty zestyk elektryczny na pocz tku c...

Страница 63: ...obnoven a po zji t n a odstran n p iny poruchy kontroln za zen termostat ventil toru termostat ho ku monitorov n nap t tlakov sp na plynu kter se aktivuj v p pad nepatrn ch provozn ch poruch nebo poru...

Страница 64: ...us b t odstran n a nahrazen kabelem typu H07RN F o pr ezu alespo 1 5 mm2 pr ez mus b t v t pokud d lka kabelu p ekra uje 25 m Odizolov n kabelu mus b t provedeno tak aby zemnic vodi byl del nejm n o 2...

Страница 65: ...topidla 4 5 P IPOJEN HO KU K P VODU VZDUCHU NORCHL A REGULACE SPALOVAC HO VZDUCHU P vod spalovac ho vzduchu 3 k ho ku m e b t p ipojen k vn j mu okol prostoru ur en ho k vyt p n aby byl nas v n ist v...

Страница 66: ...ntil 3 p padn nastavte pracovn tlak na hodnotu uvedenou v Tab I nebo obnovte spr vn hodnoty spalov n viz odstavec 4 8 Je li to nutn rychlost otev en ventilu lze u model vybaven ch sestavou plynov ho v...

Страница 67: ...jako jsou nap zv ec farmy mus b t i t n ho ku a p stroje uvnit prov d no povinn na konci ka d ho cyklu chovu Pozor P ed zah jen m provozu je nutn Vypnout p stroj podle pokyn uveden ch v odstavci VYPNU...

Страница 68: ...edn st n spalovac komory Vy ist te termostaty such m hadrem a dejte pozor aby se nepo kodily Op t zav ete bo n inspek n panel Termostat ho ku zkontrolujte podle tohoto postupu Odstra te p padn spojov...

Страница 69: ...ru it elektrick nap jen vyjmout bo n inspek n panel a stisknout tla tko 7 Pozor P inu bezpe nostn ho z sahu je nutno v dy nal zt a odstranit p ed stisknut m tla tka Reset d nebo tla tka 7 a op tovn m...

Страница 70: ...da nevyb j do zem Zkontrolujte p ipojovac kabely ioniza n sondy nesm se vyb jet do zem 3 Z sah tlakov ho sp na e vzduchu ne sp n sepnut elektrick ho kontaktu p i zah jen cyklu spu t n Zkontrolujte p i...

Страница 71: ...AS BRUCIATORE REGLAGE DE LA PRESSION DE GAZ DU BR LEUR GASDRUCKREGELUNG BRENNER ADJUSTING BURNER GAS PRESSURE REGULACI N DE LA PRESI N DE GAS DEL QUEMADOR REGULACJA CI NIENIA GAZU W PALNIKU NASTAVEN T...

Страница 72: ...L L 195 04 BM 72 76 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO SCHEMAT ELEKTRYCZNY ELEKTRICK SCH MA...

Страница 73: ...LECTRODO DE ENCENDIDO ELEKTRODA ZAP ONOWA ZAPALOVAC ELEKTRODA TB TERMOSTATO BRUCIATORE THERMOSTAT BRULEUR BRENNERTHERMOSTAT BURNER THERMOSTAT TERMOSTATO QUEMADOR TERMOSTAT PALNIKA TERMOSTAT HO KU TS T...

Страница 74: ...lniku Tlak plynu ho ku mbar Tab I Portata d aria D bit d air Nenn Lufleistung Air flow Capacidad aire Nat en ie przep ywu powietrza Pr tok vzduchu m3 h 4100 Temperatura dei fumi Temp rature des fum es...

Страница 75: ...Tlak plynu ho ku mbar Tab II Portata d aria D bit d air Nenn Lufleistung Air flow Capacidad aire Nat en ie przep ywu powietrza Pr tok vzduchu m3 h 7500 Temperatura dei fumi Temp rature des fum es Rau...

Страница 76: ...L L 195 04 BM 76 76 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy Tel 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com bm2 biemmedue com...

Отзывы: