background image

6

AUTOMATIC VAPOR PLUS

IT

ALIANO

l’assistenza  tecnica  autorizzata)  non  appena  pre-

senti  segni  di  danneggiamento  anche  lieve.  La  so-

stituzione  può  essere  eseguita  solo  dal  personale 

autorizzato o dall’assistenza tecnica autorizzata dal 

fabbricante.

22. Il  tappo/valvola  di  sicurezza  va  sostituito  ogni 

anno dalla prima accensione.

23. Non  versare  sostanze  chimiche,  acidi,  solventi, 

detergenti,  sostanze  corrosive,  tossiche,  profumi, 

ecc. all’interno della caldaia, ma utilizzare esclusiva-

mente acqua.

24. Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua, 

non  immergere  in  acqua  ma  utilizzare  esclusiva-

mente un panno umido ad apparecchio scollegato 

e raffreddato. Non utilizzare detergenti di alcun tipo.

25. Non toccare mai l’apparecchio collegato al cavo 

di alimentazione con mani umide o bagnate e/o a 

piedi scalzi. 

26. Non utilizzare l’apparecchio vicino ad acqua (la-

vandini,  piscine,  vasche  da  bagno,  recipienti,  ecc.) 

o in luoghi in cui può essere sussistente pericolo di 

esplosione  o  in  presenza  di  sostanze  tossiche  e/o 

infiammabili.

27. Non dirigere eventuali getti di vapore verso per-

sone  e/o  animali,  apparecchiature  elettriche  e/o 

elettroniche collegate a rete elettrica.

28. Non è necessario, al termine di ogni uso, svuo-

tare  la  caldaia  dall’acqua  ma  occorre  effettuare  lo 

svuotamento/pulizia della caldaia almeno una volta 

al mese. Prima di effettuare tale operazione è ne-

cessario scollegare il macchinario dalla rete elettri-

ca, attendere il raffreddamento dello stesso e svitare 

delicatamente di mezzo giro la valvola di sicurezza 

per togliere la eventuale pressione residua ancora 

presente all’interno della caldaia. Quando la lancet-

ta del manometro segna zero, posizionare un conte-

nitore alla base della caldaia, aprire con cautela il ru-

binetto di scarico che è posizionato sotto la caldaia 

così da permettere la fuoriuscita dell’acqua residua. 

In caso di formazione di calcare all’interno della cal-

daia  è  possibile  inserire  all’interno  della  stessa  un 

bicchiere di acqua miscelata con dell’aceto. Succes-

sivamente scuotere il generatore di vapore e svuo-

tare la caldaia risciacquando con sola acqua. Si rac-

comanda di non inserire alcun prodotto anticalcare. 

29. Durante  l’uso  il  tappo/valvola  di  sicurezza  non 

deve essere rimosso.

30. Non rimuovere mai i dispositivi e le protezioni 

di sicurezza.

31. Prima di riempire la caldaia (nel caso di modello 

con ricarica manuale) staccare la spina dalla presa 

di corrente. Non utilizzare acqua distillata o demi-

neralizzata.

32. In caso di lunghi periodi di inattività, disinserita 

la spina di alimentazione, svuotare la caldaia e ripor-

re la macchina in un luogo asciutto.

33. Conservare l’imballaggio originale per l’eventua-

le trasporto al servizio di assistenza tecnica autoriz-

zata.

BIEFFE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO 

DI DANNI DIRETTI E/O INDIRETTI A PERSONE, 

COSE O ANIMALI DOVUTE AL MANCATO RISPET-

TO DI TUTTE LE PRESCRIZIONI CONTENUTE NEL 

PRESENTE LIBRETTO.

 

2.1 SMALTIMENTO APPARECCHIO

Questo  prodotto  BIEFFE  è  soggetto  alla  direttiva 

2002/96/EC  del  Parlamento  europeo  e  del  Consi-

glio dell’Unione europea sui rifiuti di apparecchia-

ture  elettriche  ed  elettroniche  (RAEE):  Il  simbolo 

del cestino barrato, presente sulla macchina, indica 

l’obbligo di non smaltirla come rifiuto urbano ma di 

consegnarla  in  un  centro  di  raccolta  differenziata 

per  apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche  op-

pure di renderla al rivenditore all’atto dell’acquisto 

di  nuova  apparecchiatura  equivalente.  La  raccolta 

differenziata  per  l’avvio  successivo  dell’apparec-

chio al riciclaggio ed allo smaltimento compatibile 

con le esigenze ambientali, contribuisce ad evitare 

effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla  salute  umana 

dovuti alla presenza di sostanze pericolose o ad un 

uso improprio delle stesse o di parti di esse. Per in-

formazioni dettagliate inerenti i sistemi di raccolta 

disponibili rivolgersi al servizio locale di smaltimen-

to rifiuti o presso il rivenditore. Chiunque smaltisca 

abusivamente questo prodotto è soggetto alle san-

zioni  previste  dalla  normativa  vigente  in  materia.

 

RAEE raccolta differenziata,

affisso sulla scatola di imballaggio.

2.2 TARGHE E PITTOGRAMMI 

Содержание AUTOMATIC VAPOR PLUS

Страница 1: ...ionamento come alternativa al consumo Bieffe is promoter of the initiative PERCHÉBUTTARE Why throwing away that encourages reconditioning as alternative to consumption TECHNICAL ASSISTANCE VIDEOS PRODUCTS VIDEOS USE AND MAINTENANCE MANUAL Ferro da stiro con caldaia con sistema di ricarica automatica dell acqua Iron and boiler with automatic water refilling system ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...LON SEMPLICE TAVOLO JOLLY Gli accessori optional sono disponibili all acquisto presso i distributori Bieffe nei Centri Assistenza autorizzati e presso Bieffe www bieffeitalia it STEAM BRUSH FACILE PLUS 1 WAY STEAM GUN IRON CLEANING STICK ARMORED TEFLON BASE BLACK STEAMSHADE FOR IRON TALC SPRAY STAIN REMOVER EDGED TEFLON BASE 2 WAYS STEAM GUN IRON CLEANING PULP SIMPLE TEFLON BASE JOLLY IRONING BOAR...

Страница 4: ...corrispondano con quanto indicato nella bolla di accompagnamento Contenuto dell imballo In caso di mancata corrispondenza è necessario comunicarlo immediatamente a Bieffe srl Per qualsiasi contatto con Bieffe srl con i suoi Centri di Assistenza o Rivenditori citare sempre il tipo di macchina il numero di matricola es Mod AUTOMATIC VAPOR PLUS Cod BF049 n matricola applicata sul retro della macchina...

Страница 5: ...iare il macchinario inutilmente alimen tato perché può diventare fonte di pericolo ma una volta ultimatone l uso spegnere gli interruttori e staccare la spina 13 Collegare il macchinario a prese elettriche com patibili con la spina in dotazione accertandosi che la stessa sia in buono stato Utilizzare in caso di ne cessità solo spine e o prolunghe elettriche apposi tamente ammesse e contrassegnate ...

Страница 6: ...cchiere di acqua miscelata con dell aceto Succes sivamente scuotere il generatore di vapore e svuo tare la caldaia risciacquando con sola acqua Si rac comanda di non inserire alcun prodotto anticalcare 29 Durante l uso il tappo valvola di sicurezza non deve essere rimosso 30 Non rimuovere mai i dispositivi e le protezioni di sicurezza 31 Prima di riempire la caldaia nel caso di modello con ricaric...

Страница 7: ...ià presenti dalla data di acquisto La presen te garanzia è valida nei Paesi che hanno recepito la direttiva Europea 99 44 CE per gli altri valgono le normative vigenti in tema di garanzia Per ottenere tale intervento in garanzia la data di acquisto deve essere comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato dal venditore ed in difetto di tale allegazione gli interventi saranno ef...

Страница 8: ... in rame e le resistenze sono esterne alla caldaia e non immerse in acqua Queste soluzioni tecniche permettono di eliminare i problemi di usu ra e di risparmiare elettricità riducendo al minimo i tempi di attesa Precisi strumenti i migliori presenti sul mercato termostato pressostato valvola di sicu rezza e manometro controllano automaticamente il corretto funzionamento del sistema Raccomandia mo ...

Страница 9: ...petino appoggiaferro 3 Tappo serbatoio acqua 4 Livello acqua serbatoio 5 Interruttore generale 6 Interruttore caldaia prima resistenza 7 Interruttore seconda resistenza 8 Manometro 9 Tappo di sicurezza 10 Pulsante vapore 11 Termostato elettroferro 12 Rubinetto di scarico 13 Manopola elettrovalvola per regolazione vapore ...

Страница 10: ...ggiunga i 3 bar 6 Per la stiratura a secco azionare solo l interruttore generale 5 7 Regolare la temperatura del ferro con la manopola 11 in base al tessuto da stirare temperatura ottimale 50 70 C 8 Se necessario regolare l intensità del getto vapore agendo sulla manopola dell elettrovalvola 13 la po sizione normale è metà apertura 9 Testare la temperatura su una parte nascosta del capo da stirare...

Страница 11: ...o Diminuire la temperatura del ferro agendo sul termostato o sostituirlo Premendo il microinterruttore non esce vapore La bobina è bruciata Sostituire la bobina Il microinterruttore è difettoso Sostituire il microinterruttore Il cavo di alimentazione è danneggiato Sostituire il cavo di alimentazione Accendendo l interruttore della caldaia dopo circa 15 minuti la spia pronto vapore non è accesa La ...

Страница 12: ...12 AUTOMATIC VAPOR PLUS ITALIANO 9 SCHEMA ELETTRICO ...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ...th quality and quantity as indicated in the delivery note Once riceived the package check for the following parts In case of mismatch you must immediately inform Bieffe srl For any contact with Bieffe srl with its service centers or dealers please refer to the type of machine serial number eg Mod AUTOMATIC VAPOR PLUS Cod BF049 n serial applied to the back of the machine n 1 Steam generator n 1 Pro...

Страница 16: ...d 15 Use only original spare parts and accessories 16 Installation maintenance and repairing opera tions must be performed solely by qualified person nel authorized by the manifacturer 17 Before connecting the appliance verify that the line voltage matches with the data written on the label on the back if you are not sure of your line voltage contact qualified personnel 18 The electrical system to...

Страница 17: ...ed technical assistance service BIEFFE IS NOT RESPONSBILE FOR DIRECT OR INDIRECT DAMAGES TO PEOPLE THINGS OR ANIMALS FOLLOWING THE DISREGARD OF THE REQUIRENMENTS INCLUDED IN THIS MANUAL 2 1 DISPOSAL OF THE DEVICE This BIEFFE product is subject to the 2002 96 EC Directive of the European Parliament and of the Council of the European Union concerning the wa ste of electrical and electronic equipment...

Страница 18: ...2 6 3 5 6 1 Do not dispose as household waste 2 Risk of electric shock 3 Burning risks 4 Pay attention during the use 5 Check the grounding 6 Read the instructions before the use 7 Spray of steam Do not direct the jet towards the body 2 3 IDENTIFICATION PLATE MODEL ...

Страница 19: ... cases 1 Failures are caused by fortuitous events caused by a third party or by the Customer 2 Failures or damages are due to the transport 3 The parts for which the guarantee is reque sted are damaged by the consumption and subjected to normal wear and tear e g pain ted o enamelled parts knobs handles mo vable or removable plastic parts lamps glass parts rubber hoses external electric cables engi...

Страница 20: ...he information related to the model in your possession Data descriptions and illustrations in the following leaflet are not bin ding BIEFFE reserves the right to make any neces sary modifications 6 REGULAR MAINTENANCE EMP TYING CLEANING OF THE BOILER ATTENTION BEFORE DRAINING THE WATER FROM THE BOILER UNPLUG THE MACHINE AND UNSCREW BY HALF A TURN THE SACURITY TAP TO RELEASE THE REMAINING PRESSURE ...

Страница 21: ...21 AUTOMATIC VAPOR PLUS ENGLISH ...

Страница 22: ...5 8 13 12 9 1 Cord holding rod 2 Rubber mat for iron 3 Water tank closure 4 Boiler water level 5 General iron switch 6 Boiler 1st heater switch 7 2nd heater switch 8 Pressure gauge 9 Safety tap 10 Steam button 11 Iron thermostat 12 Draining tap 13 Steam adjustment knob ENGLISH ...

Страница 23: ...eam jet 4 Wait for the pressure gauge 8 reach approximately 3 bars to start to work 5 For dry ironing activate only the general switch 5 6 Set the iron temperature using the knob 11 according to the fabric the optimal temperature is 50 70 C 7 If necessary adjust the intensity of the steam jet using the knob placed on the solenoid valve 13 The default position is half open 8 Test the temperature on...

Страница 24: ...high temperature or thermostat is faulty Set thermostat knob to a lower temperature or replace thermostat When you press the red thumb switch you do not get any steam Coil is burned Replaice coil Switch is defective Replace switch Power cord is damaged Replace power cord after having turned on the boiler switch and waited 15 minutes the steam ready indica tor lamp does not light up heating element...

Страница 25: ... wiring diagram ref description GENERAL SWITCH 1st HEATER SWITCH 2nd HEATER SWITCH SOLENOID VALVE 1st HEATER 1200W 2nd HEATER 1200W CHECK LEVEL BOARD THERMOSTAT 165 THERMOSTAT 165 SUPPLY PUMP PRESSURE SWITCH 4 8BAR ILME SOCKET TANK PROBE BOILER PROBE ...

Страница 26: ......

Страница 27: ...DE CONFORMITÈ Signature DICHIARAZIONE C E DI CONFORMITÀ Firma L azienda The company La societé BIEFFE s r l Strada Costa Fagnano 3 Loc VILLA FASTIGGI 61122 PESARO ITALY Tel 0721281857 Fax 0721281880 dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti declares under its own responsability that the products declare sous sa responsabilité que le produits Generatore di vapore per lo stiro Steam ge...

Страница 28: ...Bieffe S r l Via Costa Fagnano 3 61122 Pesaro PU Italy www bieffeitalia it T 39 0721281857 F 39 0721281880 info bieffeitalia it Centri Assistenza per l Italia https www bieffeitalia it vendita e assistenza Follow us ...

Отзывы: