Bibby Sterilin stuart SM5 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Mantenimiento y servicio

No 

hay servicio disponible para el Miniagitador. El 

mantenimiento rutinario debe incluir la 
inspección del cable de la unidad de alimentación 
eléctrica y de la base del agitador para descartar 
posibles daños. Limpie periódicamente el 
instrumento con un paño seco.

Para realizar cualquier consulta técnica sobre este 
producto, póngase en contacto con el 
departamento de asistencia técnica:
Correo electrónico: [email protected]
Tel.: +44 (0)1785 810433

Garantía

Stuart garantiza que este equipo no presentará 
defectos de material o fabricación, siempre que 
se utilice en condiciones normales de laboratorio, 
durante un período de 

tres (3)

 años. En el caso 

de que se presente una reclamación justificada, 
Stuart sustituirá gratuitamente el componente 
defectuoso o toda la unidad. Esta garantía NO se 
aplicará a ningún daño causado por incendio, 
accidente, uso inadecuado, negligencia, ajuste 
incorrecto o reparación, ni ningún daño causado 
por una instalación, adaptación, modificación, 
instalación de piezas no aprobadas o reparación 
llevadas a cabo por personal no autorizado.

Bibby Scientific Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire 
ST15 0SA
Reino Unido
Tel.: +44 (0) 1785 812121
Fax: +44 (0) 1785 813748
Correo electrónico: 
E-mail: [email protected]
www.stuart-equipment.com

Especificaciones técnicas 

 

Miniagitador SM5

Potencia de  

100-230 V CA 

alimentación de red 

50/60 Hz

 
Potencia de entrada  

12 V CC a 300 mA

mediante unidad de 
suministro de potencia
 
Capacidad de agitación  

1 litro

máxima
 
Rango de velocidades  

350-2000 rpm

de agitación
 
Peso 

500 g

Dimensiones  

143 x 143 x 66 mm

(An. x Pr. x Al.) 

Содержание stuart SM5

Страница 1: ...Version 1 0 MiniStirrer SM5 Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung...

Страница 2: ...are supplied with a mains supply lead fitted with a 12 Volt plug for connection to the unit NOTE Refer to the equipment s rating plate to ensure that the plug and fusing are suitable for the voltage...

Страница 3: ...quiries regarding this product please contact the Technical Support Department E mail stuarthelp bibby scientific com Tel 44 0 1785 810433 Warranty Stuart warrants this equipment to be free from defec...

Страница 4: ...Specification SM5 MiniStirrer Mains supply power 100 230V AC 50 60Hz Input power via PSU 12V DC 300mA Maximum stir capacity 1 Litre Stir speed range 350 2000rpm Weight 500g Dimensions L x W x H 143 x...

Страница 5: ...ournis avec deux cordons d alimentation quip s d une fiche de 12 Volts brancher l unit REMARQUE Reportez vous la plaque signal tique de l appareil afin de vous assurer que la fiche et les fusibles son...

Страница 6: ...u MiniStirrer 3 S lectionnez la fiche appropri e et branchez la l unit d alimentation tel qu illustr ci apr s Branchez la fiche d alimentation la prise d alimentation 4 Placez un gobelet rempli conten...

Страница 7: ...ra gratuitement l appareil ou tout composant d fectueux Cette garantie NE S APPLIQUE PAS aux dommages dus un incendie un accident une erreur d utilisation une n gligence un r glage ou une r paration i...

Страница 8: ...tti i modelli vengono forniti con un cavo di alimentazione provvisto di spina da 12 Volt per il collegamento all unit NOTA controllare che la spina e i fusibili siano adatti alla tensione e alla poten...

Страница 9: ...nare il corretto attacco e inserire l alimentatore come illustrato Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente 4 Posizionare un beaker caricato contenente un ancoretta magnetica sulla p...

Страница 10: ...i di laboratorio In caso di reclamo giustificato Stuart provveder alla sostituzione dei componenti difettosi o dell unit senza addebitare costi al cliente Questa garanzia NON copre i danni provocati d...

Страница 11: ...Todos los modelos se suministran con un cable de alimentaci n de red provisto de un enchufe de 12V para la conexi n a la unidad NOTA Consulte la placa de caracter sticas del equipo para asegurarse de...

Страница 12: ...de enchufe correcto y con ctelo a la unidad de alimentaci n el ctrica tal y como se muestra a continuaci n Conecte el enchufe de alimentaci n el ctrica a la toma de alimentaci n de red 4 Coloque en la...

Страница 13: ...na reclamaci n justificada Stuart sustituir gratuitamente el componente defectuoso o toda la unidad Esta garant a NO se aplicar a ning n da o causado por incendio accidente uso inadecuado negligencia...

Страница 14: ...100 230 VAC 50 60 Hz Alle Modelle verf gen ber ein Netzkabel mit 12 Volt Stecker zur Verbindung des Ger ts HINWEIS Pr fen Sie anhand des Ger teschildes dass Stecker und Sicherungen f r die angegebene...

Страница 15: ...Sie den richtigen Steckeraufsatz aus und stellen Sie wie unten gezeigt eine Verbindung zum Netzteil her Stecken Sie den Stecker f r die Stromversorgung in die Steckdose ein 4 Stellen Sie einen bef llt...

Страница 16: ...arantieanspruch ersetzt Stuart defekte Bauteile oder das gesamte Ger t kostenlos Diese Garantie gilt NICHT falls der Schaden durch Feuer Unfall unsachgem e Verwendung Fahrl ssigkeit inkorrekte Einstel...

Страница 17: ...Notes...

Страница 18: ...Notes...

Страница 19: ...sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury damage or loss...

Страница 20: ...g the details below UK Office Keison Products P O Box 2124 Chelmsford Essex CM1 3UP England Tel 44 0 330 088 0560 Fax 44 0 1245 808399 Email sales keison co uk Please note Product designs and specific...

Отзывы: