background image

7

Installazione elettrica

Prima di effettuare l’allacciamento del 
prodotto alla rete elettrica, si invitano gli

utenti a leggere attentamente il presente
manuale d’uso, nonché a verificare che
l’alimentazione elettrica erogata corrisponda a
quella stampigliata sulla piastra riscaldante. Tutti i
modelli richiedono i seguenti requisiti di
alimentazione: 230 V, 50 Hz, ~, monofase. 
Il consumo di corrente è 1300 W.

È OBBLIGATORIA LA MESSA A TERRA
DELLO STRUMENTO 

Tutti i modelli vengono forniti con due cavi di
alimentazione dotati di spine IEC destinate al
collegamento allo strumento. Uno è dotato di
spina a 3 spinotti inglese, l’altra di una spina
“Shuko” a 2 spinotti. Scegliere il cavo idoneo per
l’allacciamento alla rete elettrica e gettare l’altro.

Qualora nessuna delle due spine sia idonea,
utilizzare il cavo dotato di spina inglese e
sostituire la spina; a tal fine, tagliare il cavo,
prepararlo e ricollegarlo ad una spina idonea
attenendosi alle istruzioni a corredo.

È TASSATIVO AFFIDARE L’ESECUZIONE DI

QUESTA OPERAZIONE AD UN ELETTRICISTA

QUALIFICATO

Il codice dei fili è indicato qui di seguito:

MARRONE

- FASE

BLU

- NEUTRO

GIALLO/VERDE - TERRA

Gli strumenti sono muniti di presa IEC sul
pannello posteriore, destinata al collegamento del
cavo di alimentazione. Quest’ultimo deve essere
inserito in questa presa PRIMA di inserirlo nella
presa di rete.

Qualora si debba sostituire il cavo di
alimentazione, utilizzare un cavo da 1 mm

2

con

codice armonizzato H05W-F collegato a una
spina IEC 320.

N.B.   Il cavo di alimentazione per il mercato
inglese è protetto da un fusibile da 10A montato
nella parte superiore della spina.

IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI A UN

ELETTRICISTA QUALIFICATO

Norme di sicurezze da
adottare prima dell’uso

Prima dell’uso, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel presente manuale per
capire le modalità d’uso e la funzione dei
comandi – vedi la figura 1.

In caso di caduta di corrente, al ripristino della
corrente lo strumento viene riavviato con i
valori selezionati prima della caduta di
corrente.

Spegnere lo strumento quando non è in uso.

Posizionare lo strumento su una superficie
solida e piana, lontano da materiali
termosensibili o infiammabili

Non utilizzare lo strumento con liquidi
infiammabili o in atmosfera pericolosa.

Spegnere e lasciare raffreddare lo strumento
prima di movimentarlo o trasportarlo.

Riscaldamento

Introdurre acqua fredda nel contenitore di acciaio
inossidabile fino al livello richiesto. Onde evitare
la formazione di incrostazioni e la conseguente
necessità di pulire il contenitore, si consiglia di
utilizzare acqua distillata o deionizzata.

N.B. Il contenitore, la cui capacità massima è 3,5
litri, non deve essere riempito oltre 2 cm dal
bordo.

Ruotare la manopola alla temperatura desiderata
e portare l’interruttore di accensione sulla
posizione I, segnalata dall’accensione della spia
verde – vedi la figura 1.

L’acqua del bagno termostatico è regolata dal
termostato, destinato a mantenere la
temperatura impostata. Si ricorda che la
gradazione della temperatura ha scopo
puramente indicativo. Per regolare la temperatura
con la massima precisione, ±5°C, è prevista la
taratura della manopola introducendo nell’acqua
una sonda termica pretarata.

La temperatura dell’acqua contenuta
nel bagno termostatico può
raggiungere i 95°C. Non movimentare il
bagno termostatico quando la
temperatura dell’acqua è elevata.

Содержание Stuart RE300B

Страница 1: ...Version 1 0 Water bath Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific RE300B...

Страница 2: ...ctions carefully before use If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection provided by the equipment may be impaired This equipment is designed to operate under the...

Страница 3: ...Advice Before Use Before use please read and understand this manual and familiarise yourself with the layout of the controls see figure 1 If the mains supply is interrupted the unit will restart with...

Страница 4: ...protective clothing and effluent control The exterior of the unit should be cleaned using damp cloth and a mild detergent solution Servicing Servicing or repair must be undertaken by suitably qualifie...

Страница 5: ...fournie risque d tre amoindrie Ce bain marie Barloworld Scientific est con u pour fonctionner dans les conditions suivantes Utilisation en int rieur uniquement Utilisation dans une zone bien ventil e...

Страница 6: ...e 10A mont sur le haut de la fiche EN CAS DE DOUTE CONSULTER UN ELECTRICIEN QUALIFIE Conseils de s curit avant utilisation Avant utilisation prenez le temps de lire et comprendre ce manuel et vous fam...

Страница 7: ...Le bain marie devra tre soigneusement rinc avant d tre remis en service AVERTISSEMENT Observer les pr cautions d emploi indiqu es sur le produit nettoyant en ce qui concerne le port de v tements de pr...

Страница 8: ...li chiusi In ambienti adeguatamente ventilati A temperature ambiente comprese fra 5 C e 40 C Ad altitudine massima di 2000 m In ambienti con umidit relativa inferiore all 80 In presenza di variazioni...

Страница 9: ...tato nella parte superiore della spina IN CASO DI DUBBIO RIVOLGERSI A UN ELETTRICISTA QUALIFICATO Norme di sicurezze da adottare prima dell uso Prima dell uso leggere attentamente le istruzioni riport...

Страница 10: ...riportate nelle istruzioni per l uso del prodotto anticalcareo in merito all abbigliamento di protezione da indossare e alle modalit di smaltimento del liquido contenente le impurit 8 Pulire l estern...

Страница 11: ...corporada en el mismo Este ba o Mar a Barloworld Scientific ha sido dise ado para funcionar en las condiciones siguientes en un lugar interior solamente en una zona bien ventilada a una temperatura am...

Страница 12: ...ontado en la parte superior del enchufe EN CASO DE DUDA CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL Consejos de seguridad antes de usar el ba o Antes de usar el ba o deber leer y comprender este manual y f...

Страница 13: ...o de limpieza deber n observarse todas las precauciones pertinentes a ropas protectoras y control de efluentes La parte exterior del ba o deber limpiarse con un trapo h medo y una soluci n detergente...

Страница 14: ...des Ger ts beeintr chtigt werden Dieses Wasserbad von Barloworld Scientific ist f r den Einsatz unter folgenden Bedingungen ausgelegt Nur f r den Gebrauch in Innenr umen F r gute Durchl ftung des Rau...

Страница 15: ...Das GB Netzkabel ist durch eine 10 A Sicherung im Stecker selbst gesch tzt IM ZWEIFELSFALL EINEN ELEKTRO FACHMANN HINZUZIEHEN Vor dem Gebrauch folgende Sicherheitshinweise beachten Lesen Sie bitte die...

Страница 16: ...sserbad gr ndlich abgesp lt werden WARNUNG Warnhinweise des Reinigers hinsichtlich Schutzkleidung und Entsorgung beachten Von au en wird das Ger t mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmi...

Страница 17: ...Notes...

Страница 18: ...Notes...

Страница 19: ...ns We cannot be sure that other equipment used in its vicinity will meet these standards and so we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injur...

Страница 20: ...BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel 33 1 64 45 13 13 Fax 33 1 64 45 13 00 e mail bibby bibby sterilin fr Barloworld Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Mil...

Отзывы: