background image

 

27 

REGOLAZIONE DELLO SFORZO.- 

Per  realizzare  un  controllo  dello  sforzo  del  suo 

allenamento, 

questo 

apparecchio 

ha 

disposizione  un  comando  di  tensione  (22),  che  si 

trova  nel  tubo  del  corpo  principale  (A)  Fig.6,  il 

quale  girandolo  in  senso  orario  proporzionerà 

diverse posizioni di resistenza. 

Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il 

comando di tensione (22) in senso orario (+), fino 

ad ottenere che  lo sforzo  del suo  allenamento sia 

quello ideale per lei.  

Per  diminuire  la  resistenza  della  pedalata,  giri  il 

comando di tensione (22), in senso antiorario (-).  

Durante  l'  allenamento  il  volante  d'  inerzia,  a  causa 

della  frenata,  subisce  un  aumento  di  temperatura, 

qualdo finisca l' allenamento si consiglia di lasciare il 

comando  di  tensione  al  minimo  per  non  indurire  il 

freno. 

 

Importante: 

Questo  comando  di  tensione  (22)  ha 

un  sistema  di  frenata  di  emergenza,  stringendolo 

con forza, come appare indicato nella freccia della 

Fig.6,  si  provoca  una  frenata  più  immediata  per  il 

volante. 

LIVELLAZIONE.-

  

Una  volta  collocato  l’  apparecchio  nel  suo  luogo 

definitivo  per  la  realizzazione  dell’  allenamento, 

verifichi  che  il  suo  assestamento  sul  pavimento  e 

la  sua  livellazione  siano  corretti.  Questo  si  otterrà 

avvitando  più  o  meno  i  piedi  regolabili  (10)  come 

mostra la Fig.6. 

 

SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO.-

 

L’  apparecchio  è  munito  di  ruote  (13)  Fig.6,  che 

rendono più semplice il suo spostamento. Le ruote 

che  si  trovano  nella  parte  anteriore  del  suo 

apparecchio faciliteranno la manovra di collocare il 

suo  apparecchio  nel  luogo  scelto  alzando 

leggeramente  dalla  parte  anteriore  e  spingendo, 

come mostra la Fig.7. Conservi il suo apparecchio 

in un luogo secco che subisca le minori variazioni 

di temperatura possibili.  

 

OPERAZIONI DA ESEGUIRE PRIMA DI 
INIZIARE.- 

1. Verificare che tutti i componenti siano correttamente 

installati: 

I  dadi  dei  cavalletti  devono  essere  stretti  con  una 

coppia di serraggio di 20 Nm. 

I pedali devono essere sigillati con Loctite 242 e ben 

stretti  con  la  coppia  di  serraggio  adeguata  (applicare 

una coppia di serraggio di 46 Nm). 

Il  sellino  e  il  manubrio  devono  essere  correttamente 

regolati in funzione dell'utilizzo da parte dell'utente. 

 

2.  Applicare  il  prodotto  BH  rust  inhibitor  (110)  sulle 

superfici di contatto indicate nei punti da 10 a 15 delle 

figure. 

Punti di applicazione dello BH rust inhibitor (110). 

 

1.   Ghiere  dei  piedini  dei  cavalletti  anteriori  e 

posteriori regolabili. Fig 10. 

2.  Superfici delle U di ancoraggio delle ruote per 

il trasporto. Fig 10. 

3.  Superfici di ancoraggio dei cavalletti anteriore 

e posteriore. Fig 11 e 12. 

4.  Bordo  dell'ancoraggio  dei  cavalletti  al  telaio. 

Fig 13. 

5.  Unione del pedale alla biella. Fig 14. 

6.  Unione  della  biella  alla  struttura  centrale.  Fig 

14. 

7.  Superfici  cromate  stelo  del  manubrio  e 

superficie  orizzontale  dell'ancoraggio  dello 

stelo del manubrio. Fig 15. 

 
Modalità di applicazione:  

Agitare bene prima dell'uso. 

Applicare da una distanza di 20-30 cm dalla superficie 

da trattare usando il tubo estensibile. 

Attendere  due  minuti,  sino  alla  stabilizzazione  del 

prodotto. 

Stendere con cura il prodotto con l'ausilio di un panno, 

lasciando  uno  strato  uniforme  sulla  superficie  da 

trattare. Rimuovere l'eccesso. Per stendere il prodotto 

nelle  zone  di  difficile  accesso  usare  un  pennello. 

Lasciare asciugare per 3 ore. 

 

Precauzioni d'uso. 

Evitare  qualsiasi  tipo  di  combustione.  (scintilla  o 

fiamma). 

EVITARE  che  il  materiale  venga  a  contatto  gli 

occhi o con la pelle. Usare gli opportuni dispositivi 

di  protezione  durante  l'uso.  Tenere  il  contenitore 

chiuso.Evitare vapori o nebbie. Usare soltanto con 

l'opportuna  ventilazione.  Lavare  accuratamente  le 

mani e gli indumenti contaminati dopo l'uso. 

 

Stoccaggio. 

Conservare  il  prodotto  in  luogo  fresco  e  ben 

ventilato.  Evitare  le  foti  di  combustione  (scintilla 

fiamma).  Stoccare  il  prodotto  a  una  temperatura 

compresa  tra  4,4  °  C  e  49  °  C.  Conservare  tutti  i 

materiali  in  luogo  asciutto  e  ben  ventilato.  Evitare 

di respirare i vapori.

 

 

3. Applicare il BH indoor cycling protector (111) con un 

panno pulito sull'attrezzatura per tenerla pulita.  

 

Modalità di applicazione:

 Applicare a secco su tutta 

la bicicletta. 

Spruzzare  il  BH  indoor  cycling  protector  (111)  sulla 

superficie da trattare. 

Quindi stendere con un panno pulito. Asciugare con il 

panno. Non lasciare che il prodotto asciughi da solo. 

 
Osservazione: 

In caso di sostituzione di qualsiasi 

pezzo  o  componente  è  necessario  seguire  le 

operazioni  descritte  sopra.  Usare  esclusivamente 

pezzi di ricambio originali BH. 

 

 

 

 

 

Содержание H920

Страница 1: ...s de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 4: ...4 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 ...

Страница 5: ...n médico 10 Antes de utilizar este aparato realice un calentamiento con ejercicios de estiramiento 11 No utilice la bicicleta si no funciona correctamente Precaución Antes de comenzar a utilizar la bicicleta consulte a su médico Esta advertencia es especialmente importante para personas de edades superiores a 35 años o con problemas de salud Guarde estas instrucciones ATENCIÓN Siga los pasos descr...

Страница 6: ... tija 43 por el agujero del tubo de tija 39 Fig 4 posiciónelo y apriete el pomo 2 Fig 4 Introduzca la tija 39 por el tubo del cuerpo principal A posiciónelo y fije la tija del sillín en su posición cómoda con el pomo de apriete 2A Fig 4 y apriete en sentido de las agujas del reloj REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN Aflojando un poco el pomo de apriete 2A de tija en sentido contrario a las agujas del r...

Страница 7: ...as patas regulables de los caballetes delantero y trasero Fig 10 2 Superficies de las U de amarre de las ruedas de transporte Fig 10 3 Superficies de amarre de los caballetes delantero y trasero Fig 11 y 12 4 Contorno amarre caballetes al chasis Fig 13 5 Unión pedal con la biela Fig 14 6 Unión biela cuerpo central Fig 14 7 Superficies cromadas tija de manillar y superficie horizontal del amarre de...

Страница 8: ...as laterales 49 Caso que la tensión de la máquina se haya modificado ajuste nuevamente la frenada 3 Encerar las áreas que están en contacto con el sudor No es necesario encerar la bicicleta por completo pero sí es muy importante encerar las que estén en contacto con el sudor directamente ya que son las más vulnerables al óxido Aplicar el BH indoor cycling protector con un paño limpio y seco Secar ...

Страница 9: ...ms Keep these instructions safe for future use WARNING Follow the steps described in this manual when performing the assembly Do not skip replace or modify the procedures in this assembly as any failure to follow instructions will void the warranty GENERAL INSTRUCTIONS 1 This unit has been designed for professional use The weight of the user must not exceed 150 kg 2 Parents and or those responsibl...

Страница 10: ...ENT OF THE SADDLE Loosen the knob 2 slightly by turning it anticlockwise Fig 5 move the saddle to a position comfortable for doing exercise and then tighten the knob 2 securely by turning it clockwise Stay within the references without going beyond the MIN INSERT mark FITTING THE HANDLEBAR Position the handlebar 20 on the handlebar stem 21 Fig 5 tighten the knob 17 and then insert the handlebar st...

Страница 11: ... where the handlebar post is locked Fig 15 Application Shake well before using Hold the can 20 to 30 cm away from the surface to be sprayed using the extension tube Wait two minutes until the product stabilises Carefully spread with a clean cloth leaving a light and uniform coat over the surface and wipe off any excess For areas with difficult access use a brush to apply the product Leave to dry f...

Страница 12: ...e Whenever the tension on the machine has been adjusted readjust the brakes as well 3 Wax those areas that are in contact with sweat It is not necessary to wax the entire machine but it is very important to wax those areas that are in direct contact with sweat since these are more vulnerable to rust Apply the BH indoor cycling protector cleaning the area with a clean dry cloth Wipe dry after 4 The...

Страница 13: ...liser le vélo s il fonctionne incorrectement Précaution Consultez votre médecin avant d entreprendre des exercices sur cette machine Cette remarque s adresse plus particulièrement aux personnes âgées de de 35 ans et aux personnes qui ont des problèmes de santé Conservez cette notice ATTENTION Suivez les étapes décrites dans ce manuel lors du montage de votre appareil Ne pas sauter remplacer ou mod...

Страница 14: ...on 2A de la tige dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre Fig 5 quand la selle sera à la hauteur idéale pour réaliser l exercice serrez très fort le pommeau 2A dans le sens des aiguilles d une montre Conserver dans le cadre des références sans sortir de la marque MIN INSERT RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE Dévissez légèrement le pommeau de fixation 2 de la tige dans le sens contrair...

Страница 15: ...ig 13 5 Union pédale manivelle du pédalier Fig 14 6 Union manivelle du pédalier corps central Fig 14 7 Surfaces chromées tige du guidon et surface horizontale d attache de la tige du guidon Fig 15 Mode d application Bien agiter avant l emploi Appliquer à une distance de 20 à 30 cm de la surface à traiter en utilisant le tube d extension Attendre deux minutes jusqu à ce que le produit se stabilise ...

Страница 16: ...difiée réglez de nouveau le freinage 3 Cirer les zones qui sont en contact avec la sueur Il n est pas nécessaire de cirer tout le vélo mais il est important de cirer les surfaces qui sont en contact direct avec la sueur car ce sont les plus vulnérables à la rouille Appliquez le BH indoor cycling protector à l aide d un chiffon propre et sec Une fois appliqué sécher 4 Les 3 boutons de serrage dont ...

Страница 17: ... Streckübungen durch 11 Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es nicht einwandfrei funktioniert Achtung Bevor Sie das Gerät benutzen konsultieren Sie bitte Ihren Arzt Dieser Hinweis ist besonders wichtig für Personen die alter als 35 sind oder gesundheitliche Probleme haben Bevor Sie irgendein Trainingsgerät benutzen lesen Sie bitte stets die gesamten Anleitungen Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf...

Страница 18: ...e 1 Fig 4 auf die Querstange des Sattels 43 Fig 4 Bringen Sie den Sattel auf Position und ziehen Sie dann die Schrauben der Klemme fest Schieben Sie dann die Querstange des Sattels 43 durch das Loch der Sattelstange 39 Fig 4 und ziehen Sie den Knauf 2 fest Fig 4 Schieben Sie die Sattelstange 39 in das Rohr des Hauptrahmens A positionieren sie es und stellen Sie die Sattelstange mit Hilfe des Knauf...

Страница 19: ...aktflächen der in den Abbildungen 10 bis 15 angegebenen Punkte auf Mit BH rust inhibitor 110 zu behandelnde Punkte 1 Büchsen der verstellbaren Füße der vorderen und hinteren Ständer Abb 10 2 Oberflächen der Befestigungs Us der Transporträder Abb 10 3 Befestigungsflächen der vorderen und hinteren Ständer Abb 11 und 12 4 Befestigungsbereich Ständer am Gerüst Abb 13 5 Verbindung Pedal mit Pleuelstang...

Страница 20: ...tlichen Abdeckungen auf 49 Wenn die Spannung der Maschine verändert wurde muss die Bremse erneut eingestellt werden 3 Die Bereiche die mit Schweiß in Berührung kommen wachsen Es ist nicht erforderlich den gesamten Heimtrainer zu wachsen jedoch sind die Teile die mit Schweiß in Berührung kommen besonders anfällig für Korrosion und sollten deshalb gut gewachst werden Den BH indoor cycling protector ...

Страница 21: ...parelho realize um aquecimento com exercícios de estiramento 11 Não utilize a bicicleta se esta não estiver a funcionar correctamente Precaução Antes de começar a utilizar a bicicleta consulte com o seu médico Esta advertência é especialmente importante para pessoas com uma idade superior a 35 anos ou com problemas de saúde Leia todas as instruções antes de utilizar qualquer aparéelo de exercício ...

Страница 22: ...tubo horizontal da tige 43 como mostra a Fig 4 Coloque o selim na sua posição e aperte com força as porcas da braçadeira Em seguida introduza o tubo horizontal da tige 43 pelo buraco do tubo da tige 39 Fig 4 coloque o bem e aperte o botão mola 2 Fig 4 Introduza a tige 39 pelo tubo do corpo principal A coloque a bem e fixe a tige do selim na posição que for mais cómoda para si usando o botão mola d...

Страница 23: ... guiador devem ser ajustados adequadamente à utilização do utilizador 2 Aplicar o BH rust inhibitor 110 nas superfícies de contacto indicadas nos pontos das figuras de 10 a 15 Pontos de aplicação BH rust inhibitor 110 1 Casquilhos dos pés reguláveis dos cavaletes dianteiro e traseiro Fig 10 2 Superfícies dos U de fixação das rodas de transporte Fig 10 3 Superfícies de fixação dos cavaletes diantei...

Страница 24: ...cas e volte a colocar as tampas laterais 49 Caso a tensão da máquina tenha sido modificada ajuste novamente o travão 3 Encerrar as áreas que estão em contacto com o suor Não é necessário encerar a bicicleta por completo mas é muito importante encerar as áreas que estão em contacto directo com o suor uma vez que são as mais vulneráveis ao óxido Aplicar o BH indoor cycling protector com um pano limp...

Страница 25: ... realizzi un riscaldamento con esercizi di stiramento 11 Non usi la bicicletta se non funziona correttamente Precauzione Prima di cominciare ad usare la bicicletta chieda consiglo medico Questo consiglio è specialmente importante per persone con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute Legga tutte le istruzioni prima di usare qualsiasi apparecchio per fare allenamento Conservi queste istr...

Страница 26: ...ca il morsetto del sellino 1 Fig 4 nel tubo orizzontale dell albero 43 come mostra la Fig 4 collochi il sellino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza A continuazione introduca il tubo orizzontale dell albero 43 nel foro del tubo dell albero 39 Fig 4 lo metta in posizione e stringa la maniglia 2 Fig 4 introduca l albero 39 nel tubo del corpo principale A lo metta in posizione e fissi...

Страница 27: ... utilizzo da parte dell utente 2 Applicare il prodotto BH rust inhibitor 110 sulle superfici di contatto indicate nei punti da 10 a 15 delle figure Punti di applicazione dello BH rust inhibitor 110 1 Ghiere dei piedini dei cavalletti anteriori e posteriori regolabili Fig 10 2 Superfici delle U di ancoraggio delle ruote per il trasporto Fig 10 3 Superfici di ancoraggio dei cavalletti anteriore e po...

Страница 28: ...inghia Stringere di nuovo i dadi e riposizionare i coperchi laterali 49 Nel caso in cui sia stata modificata la tensione della macchina regolare di nuovo la frenata 3 Incerare le aree a contatto con il sudore Non è necessario incerare la bicicletta per intero ma è molto importante incerare le aree a diretto contatto con il sudore essendo quelle più vulnerabili all ossidazione Applicare il BH indoo...

Страница 29: ...persoon of arts 10 Voordat u dit apparaat gaat gebruiken dient u een warming up uit te voeren door middel van rekoefeningen 11 Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert Voorzorgsmaatregelen Voordat u begint de fiets te gebruiken is het raadzaam eerst uw arts te raadplegen Deze waarschuwing is in het bijzonder belangrijk voor personen ouder dan 35 jaar of persone...

Страница 30: ...4 zet deze op de goede stand en draai de instelknop 2 Fig 4 vast Plaats de zadelpen 39 in de buis van het centrale frame A zet deze in een comfortabele stand en draai de instelknop 2A van de zadelpen kloksgewijs vast Fig 4 AFSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN HET ZADEL Draai de instelknop 2A van de zadelpen een beetje los tegen de wijzers van de klok in Fig 5 en wanneer deze op de gewenste hoogte staat dra...

Страница 31: ...n en achteraan Afb 11 en 12 4 Omgeving van verankering van schragen op frame Afb 13 5 Verbindingsstuk tussen pedaal en aandrijfstang Afb 14 6 Verbindingsstuk tussen aandrijfstang en middenstuk Afb 14 7 Verchroomde oppervlakken van stuurkolom en horizontaal oppervlak van verankering van stuurkolom Afb 15 Gebruik Goed schudden voor gebruik Breng het product met behulp van verlengstuk aan van op een ...

Страница 32: ...zijpanelen terug 49 Als de spanning van de fiets veranderd is dient u de rem opnieuw aan te passen 3 Smeer die oppervlakken in die in contact komen met zweet U hoeft niet de hele fiets in te smeren maar het is wel belangrijk om die oppervlakken die direct in contact komen met zweet in te smeren want deze plekken zijn meer gevoelig aan roest Breng de BH indoor cycling protector met behulp van een s...

Страница 33: ...18 59 H920059 3 1 H920003 1 19 H920019 60 H920060 4 H920004 20 H920020 110 0190237 5 H920005 22 H920022 111 0190236 9 H920009 24 H920024 112 H920062 10 H920010 42 H920042 G01 H920G01 12 H920012 43 H920043 G02 H920G02 13 H920013 44 H920044 G03 H920G03 15 H920015 54 H920054 G04 H920G04 ...

Страница 34: ...19 H920E019 500N H920E500N 4 H920E004 20N H920E020N 502N H920E502N 5 H920E005 22 H920E022 110 0190237 9 H920E009 24 H920E024 111 0190236 10 H920E010 42 H920E042 112 H920062 11 H920E011 43 H920E043 G01 H920EG01 12 H920E012 44 H920E044 G02 H920EG02 13 H920E013 54 H920E054 G03 H920EG03 15 H920E015 57 H920E057 G04 H920EG04 ...

Страница 35: ... de la píese Quantité Bestellung von Ersatzteilen Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio Nº correspondente à peça Quantidade Per ordinare pezzi di ricambio Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld H920E001 1 ...

Страница 36: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004 108 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2004 108 CE Italiano Con la presente Exercycle S L ...

Страница 37: ...h Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Unit 12 Arlington Court Newcastle Staffs ST5 6SS UK 0844 3353988 International 00441782634703 AFTER SALES UK e mail service bh uk co uk BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Germany GmbH Altendor...

Отзывы: