background image

 

26 

A  continuazione  tiri  dell’  alaggio  fino 

ad  introdurlo  nella  fessura,  ed  a 

continuazione introduca il tubo di remo 

nel tubo sporgente del corppo centrale 

Fig.4,  facendo  attenzione  a  non 

agganciare  i  cavi,  verificando  che  il 

comando 

di 

tensione 

funziona 

correttamente (54).  

Metta  le  viti  (70)  (19)  con  le  rondelle 

(14)  Fig.4,,  verificando  prima  l’ 

allineazione  del  manubrio,  e  stringa 

con forza. 

 

5.- MONTAGGIO DEL 

MANUBRIO.- 

Allentare  la  staffa  del  manubrio, 

allineare  il  manubrio  (8)  con  il  tubo 

principale  (7),  Fig.5,  collochi  la 

carcassa di protezione manubrio (56).e 

la  manopola  di  bloccaggio  del 

manubrio (64) e serrare, ma assicurarsi 

che  il  manubrio  sia  allineato  prima  di 

stringere bene le viti. 

 

6.- MONTAGGIO DEL SELLINO.- 

 

Allentare  i dadi (27) e  le rondelle (10) 

dalla parte inferiore del sellino (61).  

Montare  il  sellino  (61)  nel  verso  della 

freccia  Fig.6,  sulla  piastra  dell’albero 

(5)  nell’albero  (5),  considerando  che  i 

fori  dell’albero  devono  restare  sulla 

parte  anteriore  del  sellino,  e  stringere 

con forza i dadi. 

Dopodiché, inserire il tubo nel foro del 

corpo  principale  (1),  inserire  la 

manopola  di  regolazione  della  sella 

(48), regolare la posizione della sella e 

stringere  la  manopola  (48)  girando  in 

senso orario.  

 

7.- REGOLAZIONE 

DELL’ALTEZZA DELLA SELLA.-  

Allentare  leggermente  la  manopola  di 

regolazione  dell’altezza 

oor

  sella 

(48), Fig.6, girando in senso antiorario, 

e  tirare  indietro,  quando  la  sella  si 

trova  all’altezza  desiderata  lasciare  la 

manopola di controllo e questa rientra 

nei  fori  posti  sul  tubo  della  sella. 

Stringere  la  manopola  di  controllo 

girando in senso orario. 

 

8.- MONTAGGIO DEL MONITOR 

ELETTRONICO.- 

 

Allentare  le  viti  (42)  della  parte 

posteriore del monitor, poi posizionare 

nel  tubo  remo  (7)  nel  verso  della 

freccia  Fig.7,  facendo  attenzione  a 

non  prendere  i  cavi,  inserire  le  viti  e 

stringere, 

collegare 

il 

terminale 

dell’hand-grip (49) ed il terminale della 

reimpostazione  (63)  nella  parte 

posteriore del monitore come si indica 

nella Fig.7. 

 

9.- REGOLAZIONE DELLO 

SFORZO.-

  

Per  un  controllo  regolare  dello  sforzo 

del  suo  allenamento,  questa  macchina 

mette  a  sua  disposizione  un  comando 

di tensione (54) che si trova nel tubo di 

remo,  con  diverse  posizioni  di 

resistenza Fig.8. 

Per  aumentare  la  resistenza 

oor

 

pedalata,  iri  il  comando  di  tensione 

(54),  in  senso  orario  (+),  fino  ad 

ottenere  che  lo  sforzo  del  suo 

allenamento sia quello ideale per lei. 

Per  diminuire  la  resistenza 

oor

 

pedalata,  giri  il  comando  di  tensione 

(54), in senso orario (-). 

 

10.- LIVELLAZIONE.-  

Una  volta  collocata  la  macchina  nel 

luogo  definitivo  per  la  realizzazione

 

dell’  allenamento,  verifichi  che  il  suo 

assestamento  sul  suolo  e  la  sua 

livellazione  siano  corretti.  Questo  si 

ottiene girando più o meno i blocchetti 

di appoggio (74) come mostra la Fig.9. 

Содержание YH3000

Страница 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Страница 4: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 5: ...aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las personas discapacitadas no de...

Страница 6: ...guido coja la barra estabilizadora trasera con tacos regulables 2 y realice la misma operaci n del montaje que en la barra estabilizadora delantera seguido apriete fuertemente las tuercas 30 3 MONTAJE...

Страница 7: ...rario a las agujas del reloj y tirando del mismo hacia atr s cuando est a la altura adecuada suelte el mando regulador y se introducir sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las...

Страница 8: ...rven para guardarlo en el lugar elegido con mayor facilidad tal como se indica en la Fig 10 Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia T cnica llamando...

Страница 9: ...ople should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not use the bicycle if it is not working co...

Страница 10: ...e exercises The right pedal 44 is marked with the letter R This screws onto the right hand crank also marked with an R in a clockwise direction Tighten securely Fig 3 The left pedal 45 is marked with...

Страница 11: ...rminal 49 and the feedback terminal 63 at the back of the monitor as shown in Fig 7 9 EXERTION SETTINGS To provide an even level of exertion during exercise this appliance is equipped with a tensionin...

Страница 12: ...machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommand s...

Страница 13: ...e la barre stabilisatrice avec les roulettes 3 et placez la en avant de l unit comme indiqu dans la Fig 2 introduire les vis 27 M 8x70 posez les rondelles 14 et les crous 30 Ensuite prendre la barre s...

Страница 14: ...la hauteur de la selle 48 Fig 6 dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre et tirez la commande en arri re Quand la hauteur voulue sera atteinte l chez la commande de r glage et introduis...

Страница 15: ...roit r serv pour ce faire comme indiqu sur la Fig 10 Pour toute information compl mentaire et en cas de doute sur le bon tat de l une quelconque partie de la machine l h sitez pas appeler le Service d...

Страница 16: ...Sie Jogging oder Aerobic Schuhe 7 Benutzen Sie dieses Ger t nur zu den in diesem Handbuch aufgef hrten Zwecke Verwenden Sie nur Zubeh rteile die vom Hersteller des Ger ts empfohlen werden 8 Achten Sie...

Страница 17: ...ist es ratsam eine zweite Person zur Untert tzung hinzuzuziehen Platzieren Sie die Stabilisierungsstange mit R dern 3 auf der Vorderseite des Ger ts Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 27 M 8x70 die Unterl...

Страница 18: ...g des Hauptk rpers 1 bringen Sie den Anzugsknauf 48 der Sattelstange an und stellen Sie diese mit Hilfe des Knaufs 48 auf die gew nschte Position ein Ziehen Sie die Stange dann im Uhrzeigersinn fest 7...

Страница 19: ...LAGERUNG Das Ger t verf gt ber R der 12 13 die seinen Transport erleichtern Die beiden R der auf der Vorderseite des Ger ts dienen dem Transport an den Ort seiner Aufbewahrung Fig 10 Sollten ber den Z...

Страница 20: ...descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas com alguma incapacidade n o dever o utilizar a...

Страница 21: ...traseira com p s regul veis 2 e realize a mesma opera o de montagem que na barra estabilizadora dianteira Depois aperte com for a as porcas 30 3 MONTAGEM DOS PEDAIS Siga atentamente as instru es de m...

Страница 22: ...o 8 COLOCA O DO MONITOR ELECTR NICO Solte os parafusos 42 da parte traseira do monitor posicione o de seguida no tubo de remo 7 na direc o da seta Fig 7 tendo o cuidado de n o prender os cabos coloque...

Страница 23: ...ite em contactar com o S A T Servi o de Assist ncia T cnica telefonando para o servi o de apoio ao cliente ver p gina final do presente manual BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICA ES...

Страница 24: ...arecchio 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone...

Страница 25: ...re con le ruote 3 e posizionar la anteriormente sull unit come indicato nella Fig 2 inserire le viti M 8 x70 27 inserire le rondelle 14 e i dadi 30 Dopodich prendere la barra stabilizzatrice posterior...

Страница 26: ...rmente la manopola di regolazione dell altezza oor sella 48 Fig 6 girando in senso antiorario e tirare indietro quando la sella si trova all altezza desiderata lasciare la manopola di controllo e ques...

Страница 27: ...a servono per riporla pi facilmente nel luogo scelto cos come viene indicato nella Fig 10 Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al te...

Страница 28: ...n blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze...

Страница 29: ...DE DRIEHOEKSTANGEN MONTEREN N B De hulp van een tweede persoon is vereist voor deze montagefase Neem de stabilisatiebuis met wieltjes 3 en plaats deze aan de voorkant van het apparaat zoals wordt get...

Страница 30: ...8 een beetje los Fig 6 tegen de wijzers van de klok in en trek de knop een beetje naar u toe Wanneer het zadel op de juiste hoogte staat laat u de knop los en deze valt in de gaatjes van de zadelpen D...

Страница 31: ...ar zijn bergplaats te transporteren zoals aangeduid op Fig 10 Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstv...

Страница 32: ...32 YH3000...

Страница 33: ...c caballete delantero H315013 15 Seat Adjustment Knob M10 Pomo M10 asiento H315015 18 Square End Cap D38 Tap n cuadrado 38 H315018 39 Belt Pulley with Crank Polea con monoblock H315039 44 Left Foot Pe...

Страница 34: ...ro H315071 72 Rear R Stabilizer End Cap D60 Tap n drc caballete trasero H315072 74 Adjustable Leveler M10 Pie regulable H315074 G01 Handlebar set Set manillar H315G01 G02 Front stabilizer set Set caba...

Страница 35: ...1 65 CE et 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65...

Страница 36: ...S CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstra...

Отзывы: